Contents
СТР
18-55mm f/3.5-5.6 VR
安全上のご注意
分解したり修理・改造をしないこと
※フードは別売です。
CPU信号接点(P )
カメラからレンズの取り外し方
ズーミングと被写界深度
絞り値の設定
D300、D200、D100、D80、
カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて
18mm―55mm
・ フード HB-45
:3.5―5.6
76―2850′
広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について
Page
Turn off immediately in the event of malfunction
Do not disassemble
Flammable gas
Keep out of reach of children
Reference
Nomenclature
Using the lens hood HB-45 1* Fig. B
Major features
Mounting the lens
Removing the lens
Focusing Fig. a
Focusing, zooming, and depth of field
Autofocus mode
Manual focus mode
Setting the aperture
Vibration reduction mode VR
Use the camera to adjust the aperture setting
Variable maximum apertures
Lens care
Flash photography using cameras with a built-in flash
To prevent vignetting, do not use the lens hood
Optional accessories
Standard accessories
Incompatible accessories
Specifications
Responses to these types of situations
When the subject is finely patterned or of low
Autofocus
Contrast, such as a field filled with flowers, as shown
Keinesfalls zerlegen
Hinweise für sicheren Betrieb
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Seite mit weiteren Erläuterungen
Bezeichnung der Bauteile
Gegenlichtblende* S
Sonderzubehör
Anbringen des Objektivs
Hauptmerkmale
Abnehmen des Objektivs
Anbringen der Gegenlichtblende
Scharfeinstellung Abb. a
Scharfeinstellung, Zoomen und Schärfentiefe
Autofokus-Modus
Manuelle Scharfeinstellung
Blendeneinstellung
Bildstabilisator VR
Variable maximale Blenden
Ein- und Ausschalten des Bildstabilisators
Pflege des Objektivs
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Digital-SLR-Kameras
Aufnahmedistanz
Sonderzubehör
Serienmäßiges Zubehör
Nicht geeignetes Zubehör
Technische Daten
Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene als Hauptmotiv
Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein
Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle
Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund
Ne pas démonter
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Optionnel
De référence
Réduction des vibrations P
Fixation de l’objectif
Principales caractéristiques
Démontage de l’objectif
Utilisation du pare-soleil HB-45 1* Fig. B
Mode de mise au point manuelle
Mode autofocus
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ
Mise au point Fig. a
Réglage de l’ouverture
Mode de réduction des vibrations VR
Ouvertures maximales variables
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture
Soin de l’objectif
Accessoires en option
Accessoires fournis
Accessoires incompatibles
Caractéristiques
Solutions face à ces types de situations
No desarme el equipo
Notas sobre un uso seguro
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
Página de referencia
Nomenclatura
Instalación del objetivo
Principales funciones
Desmontaje del objetivo
Instalación de la visera
Enfoque Fig. a
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Modo de enfoque automático
Modo de enfoque manual
Ajuste de la abertura
Modo de reducción de la vibración VR
Aberturas variables máximas
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
Cámaras SLR digitales
Forma de cuidar el objetivo
De disparo admitidas
No ocurre viñeteado a
Accesorios opcionales
Accesorios estándar
Accesorios incompatibles
Especificaciones
Automático pudiera ser difícil de obtener
Respuestas a estos tipos de situaciones
Flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque
Montera inte isär kameran
Att notera för en säker hantering
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Referenssida
Nomenklatur
Montering av objektivet
Huvudfunktioner
Demontering av objektivet
Använda linsskydd HB-45 1* bild B
Fokusering bild a
Fokusering, zoomning och skärpedjup
Autofokusläge
Manuellt fokusläge
Variabel maximal bländare
Ställa in bländaren
Att notera om vibrationsreducering
Använd kameran för att justera bländarinställningen
Vård av objektivet
Blixtfotografering med kameror som har inbyggd blixt
Använd inte linsskyddet om du vill undvika vinjettering
Vid någon brännvidd
Extra tillbehör
Standardtillbehör
Tillbehör som inte passar
Specifikationer
Lösning på dessa typer av situationer
När huvudmotivet är ett litet mönstrat objekt eller en vy
Ett fält fullt av blommor
En person som står framför en avlägset belägen bakgrund
Предостережение
Примечания по безопасности использования
Ссылочная страница
Обозначения на иллюстрации
Приобретается дополнительно
Установка объектива
Основные возможности
Снятие объектива
Использование бленды объектива HB-45 1* Рис. B
Ручной режим фокусировки
Фокусировка, увеличение и глубина резкости
Получение хороших результатов
Съемки с использованием Автофокусировки
Установка диафрагмы
Режим подавления вибраций VR
Изменение максимального значения диафрагмы
При использовании фотокамер с автофокусировкой
Камфарных или нафталиновых средств
Уход за объективом
Дополнительные принадлежности
Стандартные принадлежности
Несовместимые принадлежности
Технические характеристики
Если основной объект съемки
Размера на изображении
Является ярким, узорчатым
Объектом или экспозицией
Neem het toestel niet uit elkaar
Veiligheidsvoorschriften
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Kijk niet naar de zon door de lens of de beeldzoeker
Optioneel
Referentiepagina
Wijzer schaal brandpuntsafstand
Vibratiereductie ON/OFF- schakelaar P
De lens bevestigen
Belangrijke functies
De lens verwijderen
Lenskap HB-45 1* gebruiken fig. B
Scherpstellen fig. a
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
Automatische scherpstelmodus
Manuele scherpstelmodus
De lensopening instellen
Vibratiereductiemodus VR
Variabele maximale lensopeningen
De vibratiereductie in- en uitschakelen
Onderhoud van de lens
Fotos nemen met een fototoestel met ingebouwde flitser
Optionele accessoires
Standaardaccessoires
Niet-compatibele accessoires
Technische gegevens
Oplossingen voor deze soorten situaties
Wanneer het hoofdonderwerp een fijn
Achtergrond in de verte staat
Het onderwerp
Caso di malfunzionamento, disattivare
Non smontare
Immediatamente la fotocamera
Gas infiammabili
Pagina di riferimento
Denominazione
Opzionale
Indice della scala della lunghezza focale
Montaggio dell’obiettivo
Caratteristiche principali
Smontaggio dell’obiettivo
Utilizzo del paraluce HB-45 1* Fig. B
Messa a fuoco Fig. a
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Modalità di messa a fuoco automatica
Modalità di messa a fuoco manuale
Impostazione dell’apertura
Modalità Riduzione vibrazioni VR
Apertura massima variabile
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Accessori opzionali
Accessori in dotazione
Accessori non utilizzabili
Caratteristiche tecniche
Impostare il selettore della modalità di messa a
Operazioni da effettuare in queste situazioni
Fuoco della fotocamera su M manuale e mettere a
安全操作注意事项
镜头遮光罩* P
参考页
变焦环P
安装标志 P CPU触点P M模式开关P 减震ON/OFF开关P
使用镜头遮光罩HB-45 1* 图B
主要特色
以自动对焦获得满意效果
将减震ON/OFF开关0设定为ON。
11/3档。
定为OFF。
D300、 D200、 D100、
D50、 D40系列
52 mm旋入式滤镜 后镜盖LF-1 柔性镜头袋CL-0815
52 mm按扣式前镜盖LC-52
附件环SX-1
18、 24、 35、 45、 55 mm
有关使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项
Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
Page
安全操作注意事項
變焦環 P
鏡頭遮光罩* P
安裝標誌 P CPU觸點 P M模式開關P 減震ON/OFF開關 P
使用鏡頭遮光罩HB-45 1* 圖B
主要特色
以自動對焦獲得滿意效果
11/3檔。
減震模式 (VR)
D80、D70系列、D60、
D300、D200、D100、
D50、D40系列
52 mm旋入式濾鏡 後鏡蓋LF-1 彈性鏡頭袋CL-0815
52 mm按扣式前鏡蓋LC-52
附件環SX-1
18、24、35、45、55 mm
有關使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭的注意事項
표시의 의미는 다음과 같습니다
그림 표시 예
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다
젖은 손으로 만지지 마십시오
분해하거나 수리 ·개조하지 마십시오
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오
참조 페이지
각부의 명칭
후드 탈착하기
후드 부착하기
렌즈 후드1를 탈착할 때 렌즈 후드 부착 버튼2 누르고 계십시오
수동 초점 모드
자동 초점 모드
자동 초점으로 만족스러운 결과물 얻기
카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오
손떨림 보정 사용에 관한 주의사항
손떨림 보정 켜기 및 끄기
카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오
내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 래시 사진
렌즈 구성 8군 11매비구면 렌즈 1개
최대 조리개 5-5.6
피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우
초점 영역킷의 주 피사체가 상대적으로 작은 경우
이와 같은 경우의 대처법
카메라의 사용설명서에서 자동 초점으로 만족스 러운 결과물 얻기를 참조하십시오
103
Tokyo 100-8331, Japan