Contents
18-55mm f/3.5-5.6 VR
СТР
安全上のご注意
分解したり修理・改造をしないこと
CPU信号接点(P )
※フードは別売です。
カメラからレンズの取り外し方
ズーミングと被写界深度
絞り値の設定
カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて
D300、D200、D100、D80、
・ フード HB-45
18mm―55mm
:3.5―5.6
76―2850′
広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について
Page
Do not disassemble
Turn off immediately in the event of malfunction
Flammable gas
Keep out of reach of children
Nomenclature
Reference
Major features
Using the lens hood HB-45 1* Fig. B
Mounting the lens
Removing the lens
Focusing, zooming, and depth of field
Focusing Fig. a
Autofocus mode
Manual focus mode
Vibration reduction mode VR
Setting the aperture
Use the camera to adjust the aperture setting
Variable maximum apertures
To prevent vignetting, do not use the lens hood
Flash photography using cameras with a built-in flash
Lens care
Standard accessories
Optional accessories
Incompatible accessories
Specifications
When the subject is finely patterned or of low
Responses to these types of situations
Autofocus
Contrast, such as a field filled with flowers, as shown
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Bezeichnung der Bauteile
Seite mit weiteren Erläuterungen
Gegenlichtblende* S
Sonderzubehör
Hauptmerkmale
Anbringen des Objektivs
Abnehmen des Objektivs
Anbringen der Gegenlichtblende
Scharfeinstellung, Zoomen und Schärfentiefe
Scharfeinstellung Abb. a
Autofokus-Modus
Manuelle Scharfeinstellung
Bildstabilisator VR
Blendeneinstellung
Variable maximale Blenden
Ein- und Ausschalten des Bildstabilisators
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Pflege des Objektivs
Digital-SLR-Kameras
Aufnahmedistanz
Serienmäßiges Zubehör
Sonderzubehör
Nicht geeignetes Zubehör
Technische Daten
Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein
Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene als Hauptmotiv
Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle
Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Réduction des vibrations P
De référence
Optionnel
Principales caractéristiques
Fixation de l’objectif
Démontage de l’objectif
Utilisation du pare-soleil HB-45 1* Fig. B
Mode autofocus
Mode de mise au point manuelle
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ
Mise au point Fig. a
Mode de réduction des vibrations VR
Réglage de l’ouverture
Ouvertures maximales variables
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture
Soin de l’objectif
Accessoires fournis
Accessoires en option
Accessoires incompatibles
Caractéristiques
Solutions face à ces types de situations
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
Nomenclatura
Página de referencia
Principales funciones
Instalación del objetivo
Desmontaje del objetivo
Instalación de la visera
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Enfoque Fig. a
Modo de enfoque automático
Modo de enfoque manual
Modo de reducción de la vibración VR
Ajuste de la abertura
Aberturas variables máximas
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
Forma de cuidar el objetivo
Cámaras SLR digitales
De disparo admitidas
No ocurre viñeteado a
Accesorios estándar
Accesorios opcionales
Accesorios incompatibles
Especificaciones
Flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque
Respuestas a estos tipos de situaciones
Automático pudiera ser difícil de obtener
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Nomenklatur
Referenssida
Huvudfunktioner
Montering av objektivet
Demontering av objektivet
Använda linsskydd HB-45 1* bild B
Fokusering, zoomning och skärpedjup
Fokusering bild a
Autofokusläge
Manuellt fokusläge
Ställa in bländaren
Variabel maximal bländare
Att notera om vibrationsreducering
Använd kameran för att justera bländarinställningen
Blixtfotografering med kameror som har inbyggd blixt
Vård av objektivet
Använd inte linsskyddet om du vill undvika vinjettering
Vid någon brännvidd
Standardtillbehör
Extra tillbehör
Tillbehör som inte passar
Specifikationer
När huvudmotivet är ett litet mönstrat objekt eller en vy
Lösning på dessa typer av situationer
Ett fält fullt av blommor
En person som står framför en avlägset belägen bakgrund
Примечания по безопасности использования
Предостережение
Приобретается дополнительно
Обозначения на иллюстрации
Ссылочная страница
Основные возможности
Установка объектива
Снятие объектива
Использование бленды объектива HB-45 1* Рис. B
Фокусировка, увеличение и глубина резкости
Ручной режим фокусировки
Получение хороших результатов
Съемки с использованием Автофокусировки
Режим подавления вибраций VR
Установка диафрагмы
Изменение максимального значения диафрагмы
При использовании фотокамер с автофокусировкой
Уход за объективом
Камфарных или нафталиновых средств
Стандартные принадлежности
Дополнительные принадлежности
Несовместимые принадлежности
Технические характеристики
Размера на изображении
Если основной объект съемки
Является ярким, узорчатым
Объектом или экспозицией
Veiligheidsvoorschriften
Neem het toestel niet uit elkaar
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Kijk niet naar de zon door de lens of de beeldzoeker
Referentiepagina
Optioneel
Wijzer schaal brandpuntsafstand
Vibratiereductie ON/OFF- schakelaar P
Belangrijke functies
De lens bevestigen
De lens verwijderen
Lenskap HB-45 1* gebruiken fig. B
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
Scherpstellen fig. a
Automatische scherpstelmodus
Manuele scherpstelmodus
Vibratiereductiemodus VR
De lensopening instellen
Variabele maximale lensopeningen
De vibratiereductie in- en uitschakelen
Fotos nemen met een fototoestel met ingebouwde flitser
Onderhoud van de lens
Standaardaccessoires
Optionele accessoires
Niet-compatibele accessoires
Technische gegevens
Wanneer het hoofdonderwerp een fijn
Oplossingen voor deze soorten situaties
Achtergrond in de verte staat
Het onderwerp
Non smontare
Caso di malfunzionamento, disattivare
Immediatamente la fotocamera
Gas infiammabili
Denominazione
Pagina di riferimento
Opzionale
Indice della scala della lunghezza focale
Caratteristiche principali
Montaggio dell’obiettivo
Smontaggio dell’obiettivo
Utilizzo del paraluce HB-45 1* Fig. B
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Messa a fuoco Fig. a
Modalità di messa a fuoco automatica
Modalità di messa a fuoco manuale
Modalità Riduzione vibrazioni VR
Impostazione dell’apertura
Apertura massima variabile
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
Accessori non utilizzabili
Caratteristiche tecniche
Fuoco della fotocamera su M manuale e mettere a
Operazioni da effettuare in queste situazioni
Impostare il selettore della modalità di messa a
安全操作注意事项
参考页
镜头遮光罩* P
变焦环P
安装标志 P CPU触点P M模式开关P 减震ON/OFF开关P
主要特色
使用镜头遮光罩HB-45 1* 图B
以自动对焦获得满意效果
定为OFF。
11/3档。
将减震ON/OFF开关0设定为ON。
D50、 D40系列
D300、 D200、 D100、
52 mm按扣式前镜盖LC-52
52 mm旋入式滤镜 后镜盖LF-1 柔性镜头袋CL-0815
附件环SX-1
18、 24、 35、 45、 55 mm
有关使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯
Page
安全操作注意事項
安裝標誌 P CPU觸點 P M模式開關P 減震ON/OFF開關 P
鏡頭遮光罩* P
變焦環 P
主要特色
使用鏡頭遮光罩HB-45 1* 圖B
以自動對焦獲得滿意效果
減震模式 (VR)
11/3檔。
D50、D40系列
D300、D200、D100、
D80、D70系列、D60、
52 mm按扣式前鏡蓋LC-52
52 mm旋入式濾鏡 後鏡蓋LF-1 彈性鏡頭袋CL-0815
附件環SX-1
18、24、35、45、55 mm
有關使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭的注意事項
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다
그림 표시 예
표시의 의미는 다음과 같습니다
분해하거나 수리 ·개조하지 마십시오
젖은 손으로 만지지 마십시오
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오
각부의 명칭
참조 페이지
렌즈 후드1를 탈착할 때 렌즈 후드 부착 버튼2 누르고 계십시오
후드 부착하기
후드 탈착하기
자동 초점 모드
수동 초점 모드
자동 초점으로 만족스러운 결과물 얻기
카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오
카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오
손떨림 보정 켜기 및 끄기
손떨림 보정 사용에 관한 주의사항
내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 래시 사진
최대 조리개 5-5.6
렌즈 구성 8군 11매비구면 렌즈 1개
초점 영역킷의 주 피사체가 상대적으로 작은 경우
피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우
이와 같은 경우의 대처법
카메라의 사용설명서에서 자동 초점으로 만족스 러운 결과물 얻기를 참조하십시오
103
Tokyo 100-8331, Japan