Nikon D3200 (18-55mm Kit) Black, D3200 1855mm Kit Black, D3200 Black, 18 55mm Kit カメラからレンズの取り外し方

Page 5

このたびはDXニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。このレンズは、ニコンDXフォーマッ トのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、D40シリーズなど)専用です。

ニコンDXフォーマットでの撮影画角は、35mm判換算で焦点距離の約1.5倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、この「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。

主な特長

手ブレ補正機能(VR)を使用すると、使わないとき と比べ約3段分(焦点距離55mm時)シャッタース ピードを遅くして撮影できるため、シャッタースピー ドの選択範囲が広がり、幅広い領域で手持ち撮影が可 能です。(※当社測定条件によります。また、手ブレ 補正効果は、撮影者や撮影条件によって異なります。)

レンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・ モーター)を採用し静かなAF(オートフォーカス)撮 影が可能です。また、A-M切り換えスイッチ9によ りAF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュア ルフォーカス)撮影ができます。

被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達す

る機能を備え、より的確な露出制御を実現します。 非球面レンズや良好なボケ味を再現する円形絞りの 採用により優れた光学性能、描写性能を発揮します。

カメラへの取り付け方

1カメラの電源スイッチをOFFにします。

2 レンズの裏ぶたを取り外します(図D

3 レンズとカメラのレンズ着脱指標7を合わせ、反時 計回りにカチッと音がするまでレンズを回します。 このとき、レンズの着脱指標7が真上にきます。

4 レンズキャップを取り外します。(図C

 

Jp

カメラからレンズの取り外し方

 

レンズを取り外すには、カメラの電源スイッチをOFF

 

し、レンズ取り外しボタンを押しながら時計回りにレン

 

ズを回します。

 

フードHB-451の取り付け、取り外し(図B

(※フードは別売です。)

取り付け方

フード着脱ボタン2を押した状態で取り付け、ボタン2 から指を離します。

収納時は、フード1を逆向きにして取り付けることがで きます。

取り外し方

フード着脱ボタン2を押した状態で取り外します。

5

Image 5
Contents СТР 18-55mm f/3.5-5.6 VR 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと ※フードは別売です。 CPU信号接点(P )カメラからレンズの取り外し方 ズーミングと被写界深度 絞り値の設定 D300、D200、D100、D80、 カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて18mm―55mm ・ フード HB-45:3.5―5.6 76―2850′広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Page Turn off immediately in the event of malfunction Do not disassembleFlammable gas Keep out of reach of childrenReference NomenclatureUsing the lens hood HB-45 1* Fig. B Major featuresMounting the lens Removing the lensFocusing Fig. a Focusing, zooming, and depth of fieldAutofocus mode Manual focus modeSetting the aperture Vibration reduction mode VRUse the camera to adjust the aperture setting Variable maximum aperturesTo prevent vignetting, do not use the lens hood Flash photography using cameras with a built-in flashLens care Optional accessories Standard accessoriesIncompatible accessories SpecificationsResponses to these types of situations When the subject is finely patterned or of lowAutofocus Contrast, such as a field filled with flowers, as shownKeinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blickenSeite mit weiteren Erläuterungen Bezeichnung der BauteileGegenlichtblende* S SonderzubehörAnbringen des Objektivs HauptmerkmaleAbnehmen des Objektivs Anbringen der GegenlichtblendeScharfeinstellung Abb. a Scharfeinstellung, Zoomen und SchärfentiefeAutofokus-Modus Manuelle ScharfeinstellungBlendeneinstellung Bildstabilisator VRVariable maximale Blenden Ein- und Ausschalten des BildstabilisatorsPflege des Objektivs Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem BlitzDigital-SLR-Kameras AufnahmedistanzSonderzubehör Serienmäßiges ZubehörNicht geeignetes Zubehör Technische DatenKleinteilig strukturierte Fläche oder Szene als Hauptmotiv Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ kleinLösungsmöglichkeiten für solche Fälle Eine Person vor einem weit entfernten HintergrundNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéEn cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseurRéduction des vibrations P De référenceOptionnel Fixation de l’objectif Principales caractéristiquesDémontage de l’objectif Utilisation du pare-soleil HB-45 1* Fig. BMode de mise au point manuelle Mode autofocusMise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ Mise au point Fig. aRéglage de l’ouverture Mode de réduction des vibrations VROuvertures maximales variables Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouvertureSoin de l’objectif Accessoires en option Accessoires fournisAccessoires incompatibles CaractéristiquesSolutions face à ces types de situations No desarme el equipo Notas sobre un uso seguroNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosPágina de referencia NomenclaturaInstalación del objetivo Principales funcionesDesmontaje del objetivo Instalación de la viseraEnfoque Fig. a Enfoque, zoom y profundidad de campoModo de enfoque automático Modo de enfoque manualAjuste de la abertura Modo de reducción de la vibración VRAberturas variables máximas Utilice la cámara para ajustar el diafragmaCámaras SLR digitales Forma de cuidar el objetivoDe disparo admitidas No ocurre viñeteado aAccesorios opcionales Accesorios estándarAccesorios incompatibles EspecificacionesFlores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque Respuestas a estos tipos de situacionesAutomático pudiera ser difícil de obtener Montera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenReferenssida NomenklaturMontering av objektivet HuvudfunktionerDemontering av objektivet Använda linsskydd HB-45 1* bild BFokusering bild a Fokusering, zoomning och skärpedjupAutofokusläge Manuellt fokuslägeVariabel maximal bländare Ställa in bländarenAtt notera om vibrationsreducering Använd kameran för att justera bländarinställningenVård av objektivet Blixtfotografering med kameror som har inbyggd blixtAnvänd inte linsskyddet om du vill undvika vinjettering Vid någon brännviddExtra tillbehör StandardtillbehörTillbehör som inte passar SpecifikationerLösning på dessa typer av situationer När huvudmotivet är ett litet mönstrat objekt eller en vyEtt fält fullt av blommor En person som står framför en avlägset belägen bakgrundПредостережение Примечания по безопасности использованияПриобретается дополнительно Обозначения на иллюстрацииСсылочная страница Установка объектива Основные возможностиСнятие объектива Использование бленды объектива HB-45 1* Рис. BРучной режим фокусировки Фокусировка, увеличение и глубина резкостиПолучение хороших результатов Съемки с использованием АвтофокусировкиУстановка диафрагмы Режим подавления вибраций VRИзменение максимального значения диафрагмы При использовании фотокамер с автофокусировкойКамфарных или нафталиновых средств Уход за объективомДополнительные принадлежности Стандартные принадлежностиНесовместимые принадлежности Технические характеристикиЕсли основной объект съемки Размера на изображенииЯвляется ярким, узорчатым Объектом или экспозициейNeem het toestel niet uit elkaar VeiligheidsvoorschriftenSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Kijk niet naar de zon door de lens of de beeldzoekerOptioneel ReferentiepaginaWijzer schaal brandpuntsafstand Vibratiereductie ON/OFF- schakelaar PDe lens bevestigen Belangrijke functiesDe lens verwijderen Lenskap HB-45 1* gebruiken fig. BScherpstellen fig. a Scherpstellen, zoomen en scherptediepteAutomatische scherpstelmodus Manuele scherpstelmodusDe lensopening instellen Vibratiereductiemodus VRVariabele maximale lensopeningen De vibratiereductie in- en uitschakelenOnderhoud van de lens Fotos nemen met een fototoestel met ingebouwde flitserOptionele accessoires StandaardaccessoiresNiet-compatibele accessoires Technische gegevensOplossingen voor deze soorten situaties Wanneer het hoofdonderwerp een fijnAchtergrond in de verte staat Het onderwerpCaso di malfunzionamento, disattivare Non smontareImmediatamente la fotocamera Gas infiammabiliPagina di riferimento DenominazioneOpzionale Indice della scala della lunghezza focaleMontaggio dell’obiettivo Caratteristiche principaliSmontaggio dell’obiettivo Utilizzo del paraluce HB-45 1* Fig. BMessa a fuoco Fig. a Messa a fuoco, zoom e profondità di campoModalità di messa a fuoco automatica Modalità di messa a fuoco manualeImpostazione dell’apertura Modalità Riduzione vibrazioni VRApertura massima variabile Regolare l’apertura utilizzando la fotocameraCura e manutenzione dell’obiettivo Accessori opzionali Accessori in dotazioneAccessori non utilizzabili Caratteristiche tecnicheFuoco della fotocamera su M manuale e mettere a Operazioni da effettuare in queste situazioniImpostare il selettore della modalità di messa a 安全操作注意事项 镜头遮光罩* P 参考页变焦环P 安装标志 P CPU触点P M模式开关P 减震ON/OFF开关P使用镜头遮光罩HB-45 1* 图B 主要特色以自动对焦获得满意效果 定为OFF。 11/3档。将减震ON/OFF开关0设定为ON。 D300、 D200、 D100、 D50、 D40系列52 mm旋入式滤镜 后镜盖LF-1 柔性镜头袋CL-0815 52 mm按扣式前镜盖LC-52附件环SX-1 18、 24、 35、 45、 55 mm有关使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 安裝標誌 P CPU觸點 P M模式開關P 減震ON/OFF開關 P 鏡頭遮光罩* P變焦環 P 使用鏡頭遮光罩HB-45 1* 圖B 主要特色以自動對焦獲得滿意效果 11/3檔。 減震模式 (VR)D50、D40系列 D300、D200、D100、D80、D70系列、D60、 52 mm旋入式濾鏡 後鏡蓋LF-1 彈性鏡頭袋CL-0815 52 mm按扣式前鏡蓋LC-52附件環SX-1 18、24、35、45、55 mm有關使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭的注意事項 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다 그림 표시 예표시의 의미는 다음과 같습니다 젖은 손으로 만지지 마십시오 분해하거나 수리 ·개조하지 마십시오제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오참조 페이지 각부의 명칭렌즈 후드1를 탈착할 때 렌즈 후드 부착 버튼2 누르고 계십시오 후드 부착하기후드 탈착하기 수동 초점 모드 자동 초점 모드자동 초점으로 만족스러운 결과물 얻기 카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오 손떨림 보정 켜기 및 끄기손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 래시 사진 렌즈 구성 8군 11매비구면 렌즈 1개 최대 조리개 5-5.6피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 초점 영역킷의 주 피사체가 상대적으로 작은 경우이와 같은 경우의 대처법 카메라의 사용설명서에서 자동 초점으로 만족스 러운 결과물 얻기를 참조하십시오103 Tokyo 100-8331, Japan