Nikon 2179 user manual 内置闪光灯和渐晕, D100/D80

Page 81

内置闪光灯和渐晕

渐晕是指闪光灯发出的灯光因焦距或拍摄距离的 差异被镜头遮光罩1或镜筒遮住时,图像的周边 出现的变黑现象。

为了防止渐晕现象,请不要使用镜头遮光罩1

对于距离不到0.6 m的情况,无法使用内置闪光灯。

数码SLR相机

支持的焦距/拍摄距离

D700/D300/D200/

任何焦距均不会出现渐晕现象

D100/D80

 

D90/D70系列

• 18mm/1.5 m以上

• 24mm 以上/无限制

 

D50

• 18mm/1 m以上

• 24mm 以上/无限制

 

 

• 18mm/2.5 m以上

D60/D40系列

• 24mm/1 m以上

 

• 35mm 以上/无限制

D100D70的内置闪光灯与20mm或更大的焦距兼容。 焦距为18mm时出现渐晕现象。

镜头的维护保养

注意不要让CPU接口0变脏或受损。

使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾点酒 精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆 圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕 迹或碰撞外部的部件。

切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。

NC滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光罩 1也有助于保护镜头的正面。

当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好前镜头 盖和后镜头盖。也可以反向安装镜头遮光罩1 来存放镜头。

当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩 1拎起或握持相机和镜头。

当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥的 地方以防生霉和生锈。请勿放在阳光直射或樟脑 球/卫生丸等化学品附近。

注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这 会使镜头生锈而发生故障。

镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头 Ck 放置在高温的地方,以免损坏。

81

Image 81
Contents СТР ED VR安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと CPU信号接点(P ) 各部の名称カメラからレンズの取り外し方 フードHB-321の取り付け、取り外し ピント合わせの方法(図A) 絞り値の設定 D200/D100 D80 D90 D700/D300D50 D60:3.5―5.6 18mm―105mm76―1520′ 18、24、35、50、70、105mm広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Turn off immediately in the event of malfunction Do not disassembleFlammable gas Keep out of reach of childrenNomenclature Lens hood setting index PReference Lens hood PUsing the Lens Hood HB-32 Major featuresMounting the lens Removing the lensFocusing Fig. a Focusing, zooming, and depth of fieldAutofocus mode Manual focus modeSetting the aperture Vibration reduction mode VRUsing vibration reduction Getting good results with autofocusVariable maximum apertures Built-in flash and vignettingLens care Optional accessory Standard accessoriesIncompatible accessories SpecificationsResponses to these types of situations When the subject is finely patterned or of lowAutofocus Contrast, such as a field filled with flowers, as shownKeinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blickenSeite mit weiteren Erläuterungen Bezeichnung der BauteileAnbringen des Objektivs HauptmerkmaleAbnehmen des Objektivs Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera ausAbnehmen der Gegenlichtblende Scharfeinstellung Abb. aAutofokus-Modus Manuelle ScharfeinstellungBildstabilisator VR BlendeneinstellungVariable maximale Blenden Pflege des Objektivs Eingebauter Blitz und Vignettierung18mm/1,5 m oder weiter 18mm/2,5 m oder weiterSerienmäßiges Zubehör Nicht geeignetes ZubehörTechnische Daten Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene als Hauptmotiv Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ kleinLösungsmöglichkeiten für solche Fälle Eine Person vor einem weit entfernten HintergrundNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsDe référence Commutateur de mode A-M PParasoleil P Commutateur ON/OFF de Réduction de vibration PFixation de lobjectif Principales caractéristiquesRetrait de lobjectif Utilisation du parasoleil HB-32Mode de mise au point manuelle Mode autofocusMise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ Mise au point Fig. aRéglage de louverture Mode de réduction de vibration VROuvertures maximales variables Utilisation de la réduction de vibrationSoin de lobjectif Flash intégré et vignettageAccessoire en option Accessoires fournisAccessoires incompatibles CaractéristiquesSolutions face à ces types de situations Relativement petitUn sujet possédant des motifs précis No desarme el equipo Notas sobre un uso seguroNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosPágina de referencia NomenclaturaInstalación del objetivo Principales funcionesDesmontaje del objetivo Utilización del parasol HB-32Desmontaje de la visera Enfoque Fig. aEnfoque, zoom y profundidad de campo Modo de enfoque automáticoAjuste del diafragma Modo de reducción de la vibración VRUso de la reducción de la vibración Utilice la cámara para ajustar el diafragmaAperturas variables máximas Flash incorporado y viñeteadoCuidados del objetivo Accesorio opcional Accesorios estándarAccesorios no compatibles EspecificacionesRespuestas a estos tipos de situaciones Automático pudiera ser difícil de obtenerFlores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque Montera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenReferenssida NomenklaturCPU-kontakter S a A-M-lägesbrytare S Indikator för fäste av linsskyddet SMontering av objektivet HuvudfunktionerDemontering av objektivet Använda motljusskyddet HB-32Fokusering bild a Fokusering, zoomning och skärpedjupTa bort skyddet AutofokuslägeLäget för vibrationsreducering VR Ställa in bländarenVariabel maximal bländare Vård av objektivet Inbyggd blixt och vinjetteringExtra tillbehör StandardtillbehörTillbehör som inte passar SpecifikationerLösning på dessa typer av situationer När huvudmotivet är ett litet mönstrat objekt eller en vyEtt fält fullt av blommor En person som står framför en avlägset belägen bakgrundПредостережение Примечания по безопасности использованияСсылочная страница Обозначения на иллюстрацииУстановка объектива Основные возможностиСнятие объектива Использование бленды HB-32 Установка блендыРучной режим фокусировки Снятие блендыФокусировка Рис. a Режим автофокусировки Для полученияРежим подавления вибраций VR Установка диафрагмыНа фотокамере можно настроить параметры диафрагмы Уход за объективом Встроенная вспышка и виньетированиеВоздействием прямых солнечных лучей и не Камфарных или нафталиновых средствДополнительные принадлежности Стандартные принадлежностиНесовместимые принадлежности Технические характеристикиЕсли основной объект съемки Размера на изображенииЯвляется ярким, узорчатым Объектом или экспозициейHaal het toestel niet uit elkaar VeiligheidsvoorschriftenSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Buiten het bereik van kinderen houdenBenamingen ReferentiepaginaZonnekap P Koppelingswijzer zonnekap P Het objectief bevestigen Belangrijke functiesHet objectief verwijderen De zonnekap HB-32 1gebruikenScherpstellen fig. a De diafragma instellen Vibratiereductiemodus VRVariabele maximale diafragmas Vibratiereductie gebruikenOnderhoud van het objectief De ingebouwde flitser en vignetteringOptioneel accessoire StandaardaccessoiresNiet-compatibele accessoires Technische gegevensOplossingen voor deze soorten situaties Wanneer het hoofdonderwerp een fijnAchtergrond in de verte staat Het onderwerpCaso di malfunzionamento, disattivare Non smontareImmediatamente la fotocamera Gas infiammabiliDenominazione Pagina di riferimentoParaluce P Indice di collegamento del paraluce P Montaggio dellobiettivo Caratteristiche principaliSmontaggio dellobiettivo Uso del paraluce HB-32Smontaggio del paraluce Messa a fuoco Fig. aMessa a fuoco, zoom e profondità di campo Modalità autofocusApertura massima variabile Impostazione dellaperturaUso della funzione di riduzione vibrazioni Attendere che limmagine nel mirino si stabilizziCura e manutenzione dellobiettivo Flash incorporato e vignettaturaAccessori opzionali Accessori in dotazioneAccessori non utilizzabili Caratteristiche tecnicheOperazioni da effettuare in queste situazioni Mettere a fuoco un altro soggetto collocato allaFotocamera e mettere a fuoco manualmente il Soggetto 安全操作注意事项 镜头遮光罩 P 参考页变焦环 P 对焦环 P 安装标志 P CPU 接口P M 模式切换器P b 减震ON/OFF开关P取下镜头 镜头A-M 对焦 (图A) 自动对焦模式光圈设定 D100/D80 内置闪光灯和渐晕附件环SX-1 67mm LC-67搭扣式前镜头盖 LF-1镜头后盖 HB-32 Bayonet遮光罩 CL-1018半软镜头袋38 在105mm时 18mm到105mm f/3.5-f/5.6 11组15片关于使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明Page 安全操作注意事項 鏡頭遮光罩 P 變焦環 P對焦環 P 安裝標誌 P CPU 接點 P M 模式切換器 P 減震ON/OFF開關 P 使用HB-32 1遮光罩 主要特色對焦、變焦與景深 光圈設定 內置閃光燈和邊暈現象 附件環SX-1 67mm LC-67扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 HB-32 Bayonet遮光罩 CL-1018軟鏡袋76-1520 45 m關於使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項 그림 표시 예 표시의 의미는 다음과 같습니다준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다 젖은 손으로 만지지 마십시오 분해하거나 수리 ·개조하지 마십시오제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오참조 페이지 각부의 명칭후드 탈착하기 수동 초점 모드 자동 초점 모드자동 초점으로 만족스러운 결과물 얻기 카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오손떨림 보정 사용 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오 내장 플래시 및 비네팅 렌즈 구성 11군 15매비구면 렌즈 1개 및 ED 렌즈 1개 최대 조리개 5-5.6피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작이와 같은 경우의 대처법 카메라의 사용설명서에서 자동 초점으로 만족스 러운 결과물 얻기를 참조하십시오103 Tokyo 100-8331, Japan