JVC GR-FXM106S manual 66 FR, Précautions À Observer suite

Page 66

66FR

PRÉCAUTIONSÀOBSERVER(suite)

Camescope

1.Pour votre sécurité, NE PAS . . .

..... ouvrir le coffret du camescope.

..... démonter ou modifier l’appareil.

..... court-circuiter les bornes de la batterie. Toujours la laisser éloignée des objets métalliques quand elle n’est pas utilisée.

..... laisser pénétrer de liquides inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.

..... retirer la batterie ou débrancher la source d’alimentation alors que l’alimentation est en marche.

..... laisser la batterie montée quand le camescope n’est pas utilisé.

2.Eviter d’utiliser l’appareil . . .

..... dans des endroits sujets à de l’humidité ou de la poussière excessives.

..... dans des endroits sujets à la suie ou à la vapeur, par exemple près d’un appareil de cuisson.

..... dans des endroits soumis à des chocs ou vibrations excessifs.

..... près d’un téléviseur.

..... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques puissants (haut- parleurs, antennes de diffusion, etc.)

..... dans des endroits soumis à des températures très élevées (plus de 40˚C) ou très basses (inférieures

à0˚C).

3.NE PAS laisser l’appareil . . .

.... dans des endroits à plus de 50˚C.

.... dans des endroits où l’humidité est très faible (au-dessous de 35%) ou très forte (plus de 80%).

.... en plein soleil.

.... dans une voiture fermée en été.

.... près d’un radiateur.

4.Pour protéger l’appareil, NE PAS . . .

.... lui permettre de devenir mouillé.

.... faire tomber l’appareil ou le cogner contre des objets durs.

.... lui infliger des chocs ou des vibrations excessives pendant le transport.

.... laisser l’objectif dirigé vers des objets extrêmement lumineux pendant longtemps.

.... diriger l’oeilleton du viseur vers le soleil.

.... le transporter en le tenant par le viseur ou l’écran LCD. Bien tenir l’appareil avec les deux mains ou utiliser la poignée.

.... le balancer inutilement en utilisant la bandoulière.

5.Ce camescope dispose d’un système de nettoyage des têtes incorporé qui nettoie automatiquement les têtes et le tambour de têtes quand une cassette est chargée ou déchargée. Si, toutefois, les têtes deviennent sales et produisent un flou ou une interruption de l’image de lecture, consulter votre revendeur JVC le plus proche.

Écran LCD

1.Pour éviter des dommages à l’écran LCD, NE PAS . . .

.... le presser fortement ou appliquer des chocs.

.... placer le camescope avec l’écran LCD en dessous.

2.Pour prolonger sa durée de service . . .

.... éviter de le frotter avec un chiffon grossier.

3.Ne pas ignorer les phénomènes suivants pour l’utilisation de l’écran LCD. Ce ne sont pas de

mauvais fonctionnements . . .

•En utilisant le camescope, la surface autour de l’écran LCD et/ou l’arrière de l’écran LCD peuvent chauffer.

•Si vous laissez l’alimentation en marche pendant longtemps, la surface autour de l’écran LCD devient chaude.

Condensation d’humidité . . .

Vous avez sans doute observé qu’en versant un liquide froid dans un verre, des gouttes d’eau vont se former à l’extérieur du verre. Le même phénomène se produit sur le tambour de têtes d’un camescope quand il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, après avoir chauffé une pièce qui était froide, sous des conditions d’humidité extrême ou dans un endroit où l’air est refroidi par un climatiseur.

De l’humidité sur le tambour de têtes peut endommager sérieusement la bande vidéo et provoquer des dommages internes au camescope lui même.

Mauvais fonctionnement sérieux

En cas de mauvais fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil immédiatement et consulter votre revendeur JVC local.

Image 66
Contents GR-FXM106S Adaptateur secteur/chargeur de batterie AA-V16S Nous vous recommandons de…Utilisation de ce manuel d’instructions Il ne doit être utilisé que sur 110/240V`, 50/60 HzFR3 Commandes ET Indicateurs LUMFR5 Indications dans le viseur ou sur l’écran LCDCommandes ET Indicateurs suite FR7 Deblocage Batterie AppuyerOuvrir l’écran LCD d’un angle supérieur à 60 degrés FR9 Arret 3LECT./PAUSELa bande s’arrêtera automatiquement au début de la bande 10 FR Caractéristiques PrincipalesZoom avant Zoom arrière Accessoires Fournis FR11 12 FR SommaireCopie Recharge DE LA Batterie 14 FRAlimentation Repère de rechargeUtilisation DE L’ALIMENTATION Secteur FR15Utilisation DE LA Batterie Utilisation Avec UNE Batterie Automobile16 FR Mise EN Route suiteAu lithium de l’horloge Réglage de la date et de l’heure FR1718 FR Ajustement de la courroieAjustement de la netteté du viseur Attacher LA Bandouliere Fixation de la bandoulièreMontage sur un trépied Ajuster LA LongueurOuvrir LE Porte Cassette 20 FROuvrir L’ÉCRAN LCD INTRODUIRE/RETIRER LA CassetteRéglage de la longueur de bande FR21Fermer L’ÉCRAN DU Menu Enregistrement Enregistrement de base Passer EN Mode D’ATTENTE D’ENREGISTREMENT22 FR Prise de vues en regardant dans le viseurIndications de l’écran LCD/du viseur FR2324 FR 180 Bague d’ouverture/fermeture Cache ObjectifPrise de vues interface Commande de luminositéPrise de vues journalistique FR25Express 26 FREnregistrement Fonctions de base RemarquesFR27 Pour ré-enregistrer certaines séquences28 FR Enregistrement Fonctions de base suite’image Enregistrement Fonctions élaborées FR29Fondu/Volet Fonctions élaborées suite Sélectionner LE Mode30 FR Modes Auto-Programmés avec effets spéciauxFR31 Affichage ModeMode NÉGATIF/POSITIF Les couleurs de l’image sont inversées32 FR ACCÉDERAFFI. AU Menu DATE/HEURETitres préprogrammés FR3334 FR Sélection décrit à laFR35 Faire LE RéglageTerminer LE Réglage FR Enregistrement Explications DE L’ÉCRAN DU MenuÉcran de menu disponible en utilisant la touche Menu suite 38 FR Accéder À L’ÉCRAN DU Menu D’EXPOSITIONFR39 Terminer LE Réglage DE L’EXPOSITIONMise au point Mise AU Point AutomatiqueAccéder À L’ÉCRAN DU Menu DE Mise AU Point FR41Mise AU Point Manuelle Accéder À LA Mise AU Point ManuelleAvoir Accès AU Réglage DE LA Sélectionner LE Mode DEAccéder À L’ÉCRAN DU Menu Balance DES BlancsBalance des blancs manuelle FR43Entrer LE Réglage Accéder À L’ÉCRAN DU Menu Intervalle 44 FREnregistrement Fonctions élaborées suite Retardateur Régler L’INTERVALLEAnimation FR45Accéder À L’ÉCRAN DU Menu Appuyer sur Menu 46 FR Régler LA Durée D’ENREGISTREMENTAdaptateur de cassette en option LectureUtilisation de l’adaptateur de cassette en option FR47 MagnétoscopeFR Lecture Raccordements de baseRaccordements de base Rebobinage ou avance rapide de la bande Lecture Lecture de baseFR49 LecturePousser la commande de zoom vers W Ajuster LE VolumePousser la commande de zoom vers T 50 FRFR51 Caractéristique Recherche accéléréePour faire une pause pendant la lecture Raccordement pour la copie de bande Copie de bandeMise EN Place DE LA Pile Utilisation de la télécommande RM-V700SMontage PAR Mémorisation DE Séquences FR53 Tirer LE Porte PileMontage PAR Mémorisation DE Séquences suite Commander LE Magnétoscope54 FR Montage par mémorisation de séquencesAutre Magnétoscope QUE LE Type FR55Faire LES Raccordements Platine d’enregistrement56 FR Sélectionner LES SéquencesPasser LE Magnétoscope EN Mode DE Pause D’ENREGISTREMENT FR57Montage Automatique Vers UN Magnétoscope En option Utilisation DE LA Télécommande RM V700S58 FR RéglageFR59 ProgramméeInsertion vidéo FR Utilisation DE LA Télécommande RM- V700SEn option suite Trouver LE Point DE Sortie DE MontageDoublage audio FR6162 FR Après utilisationNettoyage du camescope EN CAS DE Difficulté FR6364 FR EN CAS DE Difficulté suitePrécautions À Observer FR65 Pour éviter des accidentsPour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie 66 FR Précautions À Observer suiteIndications dans le viseur ou sur l’écran LCD . p LexiqueFR67 Modes auto-programmés avecRaccordement à un 68 FRLexique suite Volet à l’ouverture et à laCaractéristiques Techniques FR69 70 FR Caractéristiques Techniques suiteMemo FR71 GR-FXM106S