Panasonic DMC-TZ7, DMC-TZ65 manual Schließen Sie die Klappe, Betriebszeit, Entfernen

Page 7

Aufladen der Batterie (Fortsetzung)

Einsetzen der Batterie und der Karte

Betriebszeit

Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte können sich verringern, wenn größere Zeitabstände zwischen den Aufnahmen liegen, bei häufigem Gebrauch von Blitz, Zoom oder Funktion „LCD-MODUS“ sowie bei Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima (die tatsächlich erhaltene Betriebszeit richtet sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen).

Anzahl der aufnehmbaren Bilder

Ca. 300

Ca. 320

 

Gemäß CIPA-Norm,

Aufnahmezeit

Ca. 150 Minuten

 

Ca. 160 Minuten

im Normalbildmodus

Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm

Bei „CIPA“ handelt es sich um die Abkürzung von „Camera & Imaging Products Association“.

Batterie (auf korrekte

Ausrichtung achten)

Karte (auf korrekte

Ausrichtung achten)

Die Kontakte nicht berühren

Stellen Sie den Kameraschalter auf OFF.

Schieben Sie die Karten-/ Batteriefachklappe in die Stellung „OPEN“, um diese zu öffnen.

OPEN

Temperatur 23 °C, Luftfeuchtigkeit 50 %

LCD-Monitor EIN (In den Modi

AUTO-POWER-LCD, POWER-LCD

und GR.BETR.WINKEL verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder.)

Verwendung einer Panasonic SD-Speicherkarte (32 MB)

Verwendung des mitgelieferten Akkus

NORMALBILD-Modus

Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera (STABILISATOR auf „AUTO“ eingestellt)

Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen

Voller Blitz bei jeder zweiten Aufnahme

Zoombetrieb bei jeder Aufnahme

(max. Weitwinkelposition → max. Teleposition, oder max. Teleposition → max. Weitwinkelposition)

Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des Akkus

LOCK

Freigabehebel

Setzen Sie die Batterie und die Karte bis zum Anschlag ein.

Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 (75 Bilder / 80 Bilder ) bei 2-Minuten-Intervallen unter den obigen Bedingungen.

Wiedergabezeit

Ca. 300 Minuten

Abhängig vom Batteriezustand und den jeweiligen Betriebsbedingungen kann die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit geringfügig von den obigen Angaben abweichen.

Daueraufnahmezeit (Bewegtbilder)

Ca. 90 Minuten

 

 

Einzelheiten hierzu finden Sie auf S. 123.

 

 

 

 

Daueraufnahme bei Einstellung des Postens „AUFNAHME“ auf „AVCHD Lite“ und des Postens „AUFN.-QUAL.“ auf „SH“ Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen und den Zeitintervallen zwischen den einzelnen Aufnahmen. Durch häufiges Ein- und Ausschalten der Kamera, Starten und Stoppen der Aufnahme und

häufigen Gebrauch der Zoomfunktion wird die verfügbare Aufnahmezeit reduziert.

Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch eine Zeit lang warm.

Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.

Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie (10 °C bis 35 °C).

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.

Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte erwerben Sie eine neue Batterie.

Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen Bereitschaftszustand.

Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom. Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.

Statusanzeige

Entfernen

Zum Entfernen der Batterie:

schieben Sie

Hebel

den Hebel in der

 

Pfeilrichtung der

 

Abbildung.

 

(beide rasten hörbar ein)

Schließen Sie die Klappe.

Schieben Sie die Klappe in die Position „LOCK“.

Zum Entfernen der Karte:

drücken Sie auf die Mitte ihrer Hinterkante, um sie freizugeben.

(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie kann sich ausdehnen.) Beim Aufladen

Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit einem trockenen Tuch.

Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein (anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).

Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.

Trennen Sie das Ladegerät nach beendetem Ladevorgang stets von der Netzsteckdose (im angeschlossenen Zustand wird bis zu 0,1 W Strom verbraucht).

Bringen Sie die Batterie nach dem Gebrauch der Kamera im Batterie-Tragebehälter unter. Verwenden Sie keine beschädigte oder verbogene Batterie (insbesondere mit verbogenen Kontakten), wenn die Batterie beispielsweise fallengelassen wurde (anderenfalls können Störungen auftreten).

Hinweis zum Akku

Dieser Akku ist für Recycling geeignet.

Bitte befolgen Sie die einschlägigen Recycling-Bestimmungen.

(nur Modelle DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC))

12 VQT2B98

Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic (DMW-BCG10E).

Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht gewährleistet, dass die volle Leistung von diesem Gerät erzielt wird.

Karte und Batterie dürfen nicht entfernt werden, während die Kamera eingeschaltet ist oder die Statusanzeige leuchtet (anderenfalls kann es vorkommen, dass eine Funktionsstörung der Kamera auftritt, die Karte beschädigt wird oder die aufgezeichneten Daten defekt werden)

Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit einer MultiMediaCard ist langsamer als die einer SD- Speicherkarte. Bei Verwendung einer MultiMediaCard arbeiten bestimmte Funktionen u.U. etwas langsamer als vom Hersteller angegeben.

Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht versehentlich verschluckt werden können.

VQT2B98 13

Image 7
Contents DMC-TZ6 DMC-TZ65 Voriges nächstes Wiedergeben der BilderVQT2B98 Aufnehmen von Bildern mit automatischen EinstellungenKarten können direkt in Geräte eingesetzt werden, die mit Unterstützung von „VIERA LinkAnwendungen Aufnahme Vor der InbetriebnahmeVorbereitungen Grundlegende BedienungUnd Funktionsstörungen Mitgeliefertes ZubehörBitte zuerst lesen Zur Vermeidung von BeschädigungAufladen der Batterie Bezeichnung der BauteileEntfernen Schließen Sie die KlappeBetriebszeit Setzen Sie die Batterie und die Karte bis zum Anschlag einSpeichern Sie die Einstellung Bildspeicherziel Karten und interner SpeicherSchalten Sie die Kamera ein Dann den gewünschten Wert einGebrauch der Menüs Gebrauch der Menüs Fortsetzung Gebrauch des Menüs SetupGebrauch des Schnellmenüs GR.BETR.WINKEL AUTO-POWER-LCDPOWER-LCD LCD-MODUSAuslieferungszustand HERSTELLEN? NR.RESET JA/NEINReset Einstellungen ZURÜCKSETZEN? JA/NEIN Zoom Forts OFF/ONDEMO-MODUS FIRMWARE-ANZFormat JA/NEIN SpracheCLIPBOARD-Modus Grundlegendes AufnahmeverfahrenStellen Sie den Aufnahme-/ Wiedergabeschalter auf INTELLIG. AUTOMATIK- Modus NORMALBILD-ModusModus NORMALBILD-Modus Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und lösen Sie ausBEWEGTBILD-Modus CLIPBOARD-Modus Aufnehmen von Bewegtbildern S Nehmen Sie ein Bild aufGegenlichtkorrektur Verwendung des BlitzesAufnehmen von Bewegtbildern Gesichtserfassung und GesichtserkennungAF-VERFOLG Stellen Sie den Posten „AF-MODUS auf „AF-VERFOLGOptischer Zoom und erweiterter optischer Zoom EZ Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv scharfstellenHeranzoomen/Wegzoomen Zum gewünschten Bildausschnitt zurückkehrenRufen Sie das Menü REC auf Weitere Vergrößerung „DIGITALZOOMWählen Sie Wählen Sie die gewünschte Art des Löschvorgangs aus Anzeigen von Bildern NORMAL-WDGBLöschen von Bildern Löschen mehrerer bis zu 50 oder aller BilderHistogramm Aufnehmen von Bildern mit BlitzGitterlinien Jedem Modus verfügbare Typen Werksvorgabe Aufnehmen von Bildern mit Blitz FortsetzungZeigen Sie „MAKRO-MODUS an Wählen Sie „AF Makro Machen Sie die AufnahmeFokussierbereich für NORMALBILD-Modus Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand „MAKRO ZoomZeigen Sie „MAKRO-MODUS an Wählen Sie „MAKRO ZoomBelichtung Aufnehmen von Bildern mit SelbstauslöserAuto Bracket nur Standbilder Wählen Sie „EIN, und drücken Sie dann MENU/SET Aufnehmen von Bildern je nach Art derStellen Sie den Aufnahme Zeigen Sie „AUTO Bracket an Zeigen Sie „MULTI Aspekt anSzene Anwendungen, Tipps Hinweise Tier SpeisenParty BabySerie HoheEmpfind SchnelleSandstrahl FeuerwerkStrand SchneeDrücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten Aufnehmen von BewegtbildernStellen Sie den Aufnahme Stellen Sie das Moduswahlrad auf Bei den ModellenMEINSZENEN-MOD./MEIN SZENENM./ SZENEN-MODUS Modus INTELLIG. AUTOMATIK-ModusEinzelheiten hierzu finden Sie auf S NORMALBILD-ModusBeenden Sie die Aufnahme Gesichtserkennungs-FunktionStarten Sie die Aufnahme GesichtsregistrierungWählen Sie „SET Praktische Funktionen auf ReisenReisedatum Aufzeichnen des Reisedatums und des Zielorts Wählen Sie „REISE-EINSTEL.. Wählen Sie „ORTWählen Sie „ZIELORT Stellen Sie den Zielort ein Praktische Funktionen auf Reisen FortsetzungGebrauch des Menüs REC/BEWEGTBILD Weltzeit Einstellen der Ortszeit am ReisezielEmpfindlichk QualitätBildverhält INTELLIG. ISOGesichtserk WeissabglAF-MODUS OFF VOR-AFMessmethode Moduswahlrad → Menü REC EinstellungenStabilisator SerienbilderDigitalzoom FarbmodusUhreinst MAX.BEL.ZEITTonaufnahme AF-HILFSLICHTStellen Sie das Moduswahlrad auf CLIPBOARD-Modus AUFN.-QUALDAUER-AF Wind ReduktStellen Sie die Multi-Bildschirmanzeige ein ZoomsymbolMenü Clipboard Bedienvorgänge während der Laufbildwiedergabe Bringen Sie das Moduswahlrad in eine andere Stellung alsWiedergabemodus über Wählen Sie den gewünschtenModuswied DiashowTitel Einfg Gebrauch des Menüs WiedergKATEG.-WDGB KalenderÜberprüfen des gestempelten Textes Gebrauch des Menüs WIEDERG. FortsetzungTexteing GRÖßE ÄNWählen Sie „JA und „EINST BegradigenGröße ZuschnFavoriten SEITENV.ÄNDANZ. Drehen Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein DruckeinstWählen Sie „EINZELN oder „MULTI SchutzÜberspielen der wiedergegebenen Bilder über AV-Kabel Kopieren aufgenommener BilderKopieren Wählen Sie die Kopiermethode Richtung des KopierensBedienen Sie den PC Gebrauch mit einem PCKopieren von Standbildern und Bewegtbildern Wählen Sie „PC an der KameraWiedergabe von Bewegtbildern im Motion JPEG-Format am PC Gebrauch mit einem PC FortsetzungBei Verwendung von Windows XP, Windows Vista oder Mac OS Drucken mehrerer Bilder DruckenAusdrucken mit Datum und Text Wählen Sie den Zusatz-Videoeingang Wiedergabe mit einem FernsehgerätLetter Schließen Sie die Kamera an das Fernsehgerät an Anzeigen auf einem Fernsehgerät mit HDMI-BuchseViera Link Hdmi Hdavi ControlTM Schalten Sie das Fernsehgerät einVerfügbare Funktionen Anzeigen/Verdecken der BetriebssymboleWeitere verknüpfte Operationen Während der Aufnahme Liste der Anzeigen auf dem LCD-MonitorWährend der Wiedergabe Angezeigte Warn- und Fehlermeldungen Fragen & Antworten Störungsbeseitigung Die LCD-Monitoranzeige ist zu hell oder zu dunkel Während einer Laufbildaufnahme wird der LCD-Monitor dunkelDie Helligkeit schwankt Die LCD-Monitor flackert in geschlossenen RäumenBilder können nicht an einen PC übertragen werden Mit dem Fernsehgerät ist keine Laufbildwiedergabe möglichDas Bild füllt den Fernsehschirm nicht vollständig aus Die Viera Link HDMI-Funktion arbeitet nichtFür Benutzer des Modells DMC-TZ7 Haftungssausschluss120 VQT2B98 Avchd Lite Bild/Zeit-AufnahmekapazitätQualität AufnahmeInterner Speicher AUFN.-QUAL Wvga VGA Qvga
Related manuals
Manual 66 pages 12.67 Kb Manual 22 pages 42.04 Kb

DMC-TZ7, DMC-TZ65, DMC-TZ6 specifications

The Panasonic DMC-TZ series has been a popular line of compact digital cameras, known for their versatility, user-friendly features, and quality performance. Among the notable models are the DMC-TZ6, DMC-TZ65, and DMC-TZ7, each offering a unique blend of technological advancements and innovative features to meet the needs of photography enthusiasts and casual users alike.

The DMC-TZ6, released as part of the series, boasts a 12.1-megapixel sensor and a Leica DC Vario-Elmar lens that offers a 12x optical zoom, providing impressive close-up shots and landscape photography capabilities. With the incorporation of Optical Image Stabilization (O.I.S.), users can capture sharp images even in low-light conditions or while on the move. The camera's Venus Engine allows for quick processing speeds, ensuring that users can capture images with reduced noise levels and vibrant colors.

Building on the success of its predecessor, the DMC-TZ65 features a slightly improved 16-megapixel sensor and an extensive zoom range of 20x, coupled with an impressive focal length that spans wide-angle to telephoto. This model continues to embrace features like O.I.S. to mitigate blurriness and deliver crystal-clear images. Additionally, the TZ65 introduces Wi-Fi connectivity, allowing users to easily share their photos and videos on social media platforms or transfer files directly to their smartphones. The built-in GPS feature also enhances travel photography, providing geotagging capabilities for memorable locations.

The DMC-TZ7 is another noteworthy entry in the lineup that offers advanced features appealing to a broader audience. With a 12.1-megapixel sensor and a 25mm ultra-wide-angle lens, this camera achieves stunning perspectives and greater depth in images. The TZ7 is equipped with HD video recording capabilities, making it just as adept at capturing high-definition video as it is at still photography. Its Intelligent Auto mode utilizes advanced scene detection technology to adjust settings automatically for optimal results, ensuring even novice photographers can achieve impressive shots effortlessly.

In summary, the Panasonic DMC-TZ6, DMC-TZ65, and DMC-TZ7 offer a remarkable array of features tailored to diverse photographic needs. From high-resolution sensors and powerful zoom capabilities to smart connectivity options and user-friendly modes, these cameras reflect Panasonic's commitment to delivering quality and innovation in compact photography. Whether for travel, events, or spontaneous moments, the TZ series continues to be a reliable choice for capturing life's memories with style and efficiency.