Panasonic DMC-TZ65 manual Haftungssausschluss, Für Benutzer des Modells DMC-TZ7, 120 VQT2B98

Page 61

Vorsichtshinweise und Anmerkungen zum Gebrauch

Beim Betrieb

Nach längerem Gebrauch kann sich die Kamera erwärmen, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.

Verwenden Sie ein Stativ, und stellen Sie dieses auf einer stabilen Unterlage auf, um ein Verwackeln zu vermeiden. (Dies gilt insbesondere bei Verwendung des Zoomhebels in Tele-Stellung, einer langen Verschlusszeit oder des Selbstauslösers.)

Sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand zwischen der Kamera und Geräten, die elektromagnetische Wellen erzeugen (z.B. Mikrowellenherde, Fernsehgeräte, Videospiele usw.).

Wenn die Kamera auf oder in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, können Bilder und Ton der Kamera durch die vom Fernsehgerät abgegebenen elektromagnetischen Wellen beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera in der Nähe von Handys, da Bilder und Ton anderenfalls durch Rauschen beeinträchtigt werden können.

Starke Magnetfelder, die von Lautsprechern oder großen Elektromotoren erzeugt werden, können dazu führen, dass die aufgezeichneten Daten defekt werden oder Bildverzerrungen auftreten.

Der Betrieb der Kamera kann durch die von Mikroprozessoren erzeugten elektromagnetischen Wellen beeinträchtigt werden, so dass Bild- und Tonstörungen auftreten.

Falls die Kamera durch die von einem anderen Gerät abgegebenen elektromagnetischen Wellen negativ beeinflusst wird, schalten Sie die Kamera aus, und entfernen Sie die Batterie oder trennen Sie den Netzadapter (Sonderzubehör) ab. Setzen Sie dann die Batterie erneut ein, oder schließen Sie den Netzadapter wieder an, und schalten Sie die Kamera ein.

Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Rundfunksendern oder Hochspannungsleitungen.

Wenn Aufnahmen in der Nähe von Rundfunksendern oder Hochspannungsleitungen gemacht werden, können Bilder und Ton dadurch negativ beeinflusst werden.

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel an den mitgelieferten Kabeln.

Schützen Sie die Kamera vor Kontakt mit Insektenvertilgungsmitteln und leichtflüchtigen Substanzen (derartige Substanzen können eine Beschädigung der Oberfläche und ein Abblättern der Lackierung verursachen).

Lassen Sie Kamera und Batterie auf keinen Fall in einem in praller Sonne geparkten Fahrzeug oder im Sommer auf der Motorhaube eines Autos liegen.

Anderenfalls können hohe Temperaturen ein Auslaufen von Batterieelektrolyt, Wärmeerzeugung, Brandausbruch und ein Platzen der Batterie verursachen.

Instandhaltung und Pflege der Kamera

Zum Reinigen der Kamera entfernen Sie die Batterie oder trennen Sie den Netzstecker des Netzadapters ab, und reiben Sie die Außenflächen dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wischen Sie hartnäckige Schmutzflecken mit einem feuchten, gründlich

ausgewrungenen Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner, Alkohol oder Spülmittel zum Reinigen der Kamera, da

derartige Substanzen eine Beschädigung des Gehäuses verursachen und das Finish der Kamera anlösen können. Bei Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die

beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivschutzes (S. 9).

Bei längerem Nichtgebrauch

Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie die Batterie und die Karte entfernen (falls die Batterie nicht entfernt wird, kann sie durch übermäßiges Entladen beschädigt werden). Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit über in Kontakt mit Gummigegenständen oder Kunststoffbeuteln.

Bei längerer Lagerung in einer Schublade usw. bewahren Sie die Kamera gemeinsam mit einem Trockenmittel (Silikagel) auf. Lagern Sie Batterien an einem kühlen (15 °C bis 25 °C) Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit (40% bis 60% rel. Feuchte), an dem keine starken Temperaturschwankungen auftreten. Laden Sie die Batterie einmal im Jahr auf und entladen Sie sie beim Gebrauch der Kamera einmal vollständig, bevor sie erneut gelagert wird.

Speicherkarten

Vermeidung einer Beschädigung von Karten und Daten

Schützen Sie Karten vor hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, elektromagnetischen Wellen und statischer Elektrizität.

Verbiegen Sie Karten nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus.

Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte an der Rückseite der Karte, und schützen Sie diese vor Schmutz und Nässe.

Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe von Speicherkarten

Bei Verwendung der Formatier- oder Löschfunktion der Kamera oder eines PC werden lediglich die Dateiverwaltungs-Informationen geändert, und die aufgezeichneten Daten werden dabei nicht vollständig von der Speicherkarte gelöscht. Vor der Entsorgung oder Weitergabe von Speicherkarten empfiehlt es sich daher grundsätzlich, die Karte entweder physisch zu zerstören oder eine im PC-Fachhandel erhältliche Software zu verwenden, um die Daten vollständig von der Karte zu löschen. Gehen Sie stets sorgsam mit den auf Speicherkarten aufgezeichneten Daten um, damit Unbefugte keinen Zugang dazu erhalten können.

Persönliche Informationen

Wenn Namen oder Geburtsdatum im Szenenmodus „BABY“ oder bei Verwendung der Gesichtserkennungs-Funktion eingestellt wurden, sind persönliche Informationen in der Kamera und den aufgenommenen Bildern vorhanden.

Haftungssausschluss

Daten, die persönliche Informationen enthalten, können aufgrund von Funktionsstörungen oder durch die Einwirkung von statischer Elektrizität, Unfällen, einem Ausfall der Kamera, Reparaturen oder andere Ursachen geändert werden oder verloren gehen.

Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgerschäden, die auf Änderungen oder Verluste von Daten zurückzuführen sind, die persönliche Informationen enthalten.

Vor Reparaturarbeiten oder einer Weitergabe bzw. Entsorgung der Kamera

Bitte führen Sie zum Schutz von persönlichen Informationen eine Rückstellung der Kamera aus. (S. 22)

Wenn der interne Speicher Bilder enthält, kopieren Sie diese bei Bedarf auf eine Speicherkarte (S. 96), und formatieren Sie dann den internen Speicher (S. 24).

Entfernen Sie die Speicherkarte aus der Kamera.

Im Zuge von Reparaturarbeiten durch den Kundendienst kann es vorkommen, dass der interne Speicher und andere Einstellungen auf den ursprünglichen Zustand beim Kauf der Kamera zurückgesetzt werden.

Falls die obigen Operationen aufgrund einer Funktionsstörung der Kamera nicht ausgeführt werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.

Bitte lesen Sie vor der Weitergabe oder Entsorgung einer Speicherkarte den „Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe von Speicherkarten“ im vorigen Abschnitt.

Für Benutzer des Modells DMC-TZ7

Dieses Produkt ist unter der AVC Patent Portfolio-Lizenz für die private, nichtgewerbliche Nutzung durch einen Verbraucher lizensiert, um (i) Videomaterial gemäß AVC-Norm („AVC-Video“) zu codieren und/oder (ii) AVC-Video zu decodieren, das vom Verbraucher im Zuge einer privaten, nichtgewerblichen Tätigkeit codiert und/oder von einem zur Lieferung von AVC-Video lizensierten Videoanbieter erhalten wurde. Für eine Nutzung zu irgendwelchen anderen Zwecken wird keine Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen hierzu sind von MPEG LA, LLC erhältlich. Siehe http://www.mpegla.com.

120 VQT2B98

VQT2B98 121

Image 61
Contents DMC-TZ6 DMC-TZ65 Voriges nächstes Wiedergeben der BilderKarten können direkt in Geräte eingesetzt werden, die mit Aufnehmen von Bildern mit automatischen EinstellungenUnterstützung von „VIERA Link VQT2B98Vorbereitungen Vor der InbetriebnahmeGrundlegende Bedienung Anwendungen AufnahmeBitte zuerst lesen Mitgeliefertes ZubehörZur Vermeidung von Beschädigung Und FunktionsstörungenAufladen der Batterie Bezeichnung der BauteileBetriebszeit Schließen Sie die KlappeSetzen Sie die Batterie und die Karte bis zum Anschlag ein EntfernenSchalten Sie die Kamera ein Bildspeicherziel Karten und interner SpeicherDann den gewünschten Wert ein Speichern Sie die EinstellungGebrauch der Menüs Gebrauch der Menüs Fortsetzung Gebrauch des Menüs SetupGebrauch des Schnellmenüs POWER-LCD AUTO-POWER-LCDLCD-MODUS GR.BETR.WINKELReset Einstellungen ZURÜCKSETZEN? JA/NEIN NR.RESET JA/NEINZoom Forts OFF/ON Auslieferungszustand HERSTELLEN?Format JA/NEIN FIRMWARE-ANZSprache DEMO-MODUSStellen Sie den Aufnahme-/ Wiedergabeschalter auf Grundlegendes AufnahmeverfahrenINTELLIG. AUTOMATIK- Modus NORMALBILD-Modus CLIPBOARD-ModusModus NORMALBILD-Modus Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und lösen Sie ausBEWEGTBILD-Modus CLIPBOARD-Modus Gegenlichtkorrektur Nehmen Sie ein Bild aufVerwendung des Blitzes Aufnehmen von Bewegtbildern SAF-VERFOLG Gesichtserfassung und GesichtserkennungStellen Sie den Posten „AF-MODUS auf „AF-VERFOLG Aufnehmen von BewegtbildernHeranzoomen/Wegzoomen Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv scharfstellenZum gewünschten Bildausschnitt zurückkehren Optischer Zoom und erweiterter optischer Zoom EZRufen Sie das Menü REC auf Weitere Vergrößerung „DIGITALZOOMWählen Sie Löschen von Bildern Anzeigen von Bildern NORMAL-WDGBLöschen mehrerer bis zu 50 oder aller Bilder Wählen Sie die gewünschte Art des Löschvorgangs ausHistogramm Aufnehmen von Bildern mit BlitzGitterlinien Zeigen Sie „MAKRO-MODUS an Wählen Sie „AF Makro Aufnehmen von Bildern mit Blitz FortsetzungMachen Sie die Aufnahme Jedem Modus verfügbare Typen WerksvorgabeZeigen Sie „MAKRO-MODUS an Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand „MAKRO ZoomWählen Sie „MAKRO Zoom Fokussierbereich für NORMALBILD-ModusBelichtung Aufnehmen von Bildern mit SelbstauslöserAuto Bracket nur Standbilder Stellen Sie den Aufnahme Zeigen Sie „AUTO Bracket an Aufnehmen von Bildern je nach Art derZeigen Sie „MULTI Aspekt an Wählen Sie „EIN, und drücken Sie dann MENU/SETSzene Anwendungen, Tipps Hinweise Party SpeisenBaby TierEmpfind HoheSchnelle SerieStrand FeuerwerkSchnee SandstrahlStellen Sie den Aufnahme Aufnehmen von BewegtbildernStellen Sie das Moduswahlrad auf Bei den Modellen Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu startenEinzelheiten hierzu finden Sie auf S Modus INTELLIG. AUTOMATIK-ModusNORMALBILD-Modus MEINSZENEN-MOD./MEIN SZENENM./ SZENEN-MODUSStarten Sie die Aufnahme Gesichtserkennungs-FunktionGesichtsregistrierung Beenden Sie die AufnahmeReisedatum Aufzeichnen des Reisedatums und des Zielorts Praktische Funktionen auf ReisenWählen Sie „REISE-EINSTEL.. Wählen Sie „ORT Wählen Sie „SETGebrauch des Menüs REC/BEWEGTBILD Praktische Funktionen auf Reisen FortsetzungWeltzeit Einstellen der Ortszeit am Reiseziel Wählen Sie „ZIELORT Stellen Sie den Zielort einBildverhält QualitätINTELLIG. ISO EmpfindlichkGesichtserk WeissabglAF-MODUS Messmethode VOR-AFModuswahlrad → Menü REC Einstellungen OFFDigitalzoom SerienbilderFarbmodus StabilisatorTonaufnahme MAX.BEL.ZEITAF-HILFSLICHT UhreinstDAUER-AF AUFN.-QUALWind Redukt Stellen Sie das Moduswahlrad auf CLIPBOARD-ModusStellen Sie die Multi-Bildschirmanzeige ein ZoomsymbolMenü Clipboard Wiedergabemodus über Bringen Sie das Moduswahlrad in eine andere Stellung alsWählen Sie den gewünschten Bedienvorgänge während der LaufbildwiedergabeModuswied DiashowKATEG.-WDGB Gebrauch des Menüs WiedergKalender Titel EinfgTexteing Gebrauch des Menüs WIEDERG. FortsetzungGRÖßE ÄN Überprüfen des gestempelten TextesGröße BegradigenZuschn Wählen Sie „JA und „EINSTFavoriten SEITENV.ÄNDANZ. Drehen Wählen Sie „EINZELN oder „MULTI DruckeinstSchutz Stellen Sie die Anzahl der Bilder einKopieren Kopieren aufgenommener BilderWählen Sie die Kopiermethode Richtung des Kopierens Überspielen der wiedergegebenen Bilder über AV-KabelKopieren von Standbildern und Bewegtbildern Gebrauch mit einem PCWählen Sie „PC an der Kamera Bedienen Sie den PCWiedergabe von Bewegtbildern im Motion JPEG-Format am PC Gebrauch mit einem PC FortsetzungBei Verwendung von Windows XP, Windows Vista oder Mac OS Drucken mehrerer Bilder DruckenAusdrucken mit Datum und Text Wählen Sie den Zusatz-Videoeingang Wiedergabe mit einem FernsehgerätLetter Viera Link Hdmi Hdavi ControlTM Anzeigen auf einem Fernsehgerät mit HDMI-BuchseSchalten Sie das Fernsehgerät ein Schließen Sie die Kamera an das Fernsehgerät anVerfügbare Funktionen Anzeigen/Verdecken der BetriebssymboleWeitere verknüpfte Operationen Während der Aufnahme Liste der Anzeigen auf dem LCD-MonitorWährend der Wiedergabe Angezeigte Warn- und Fehlermeldungen Fragen & Antworten Störungsbeseitigung Die Helligkeit schwankt Während einer Laufbildaufnahme wird der LCD-Monitor dunkelDie LCD-Monitor flackert in geschlossenen Räumen Die LCD-Monitoranzeige ist zu hell oder zu dunkelDas Bild füllt den Fernsehschirm nicht vollständig aus Mit dem Fernsehgerät ist keine Laufbildwiedergabe möglichDie Viera Link HDMI-Funktion arbeitet nicht Bilder können nicht an einen PC übertragen werdenFür Benutzer des Modells DMC-TZ7 Haftungssausschluss120 VQT2B98 Qualität Bild/Zeit-AufnahmekapazitätAufnahme Avchd LiteInterner Speicher AUFN.-QUAL Wvga VGA Qvga
Related manuals
Manual 66 pages 12.67 Kb Manual 22 pages 42.04 Kb

DMC-TZ7, DMC-TZ65, DMC-TZ6 specifications

The Panasonic DMC-TZ series has been a popular line of compact digital cameras, known for their versatility, user-friendly features, and quality performance. Among the notable models are the DMC-TZ6, DMC-TZ65, and DMC-TZ7, each offering a unique blend of technological advancements and innovative features to meet the needs of photography enthusiasts and casual users alike.

The DMC-TZ6, released as part of the series, boasts a 12.1-megapixel sensor and a Leica DC Vario-Elmar lens that offers a 12x optical zoom, providing impressive close-up shots and landscape photography capabilities. With the incorporation of Optical Image Stabilization (O.I.S.), users can capture sharp images even in low-light conditions or while on the move. The camera's Venus Engine allows for quick processing speeds, ensuring that users can capture images with reduced noise levels and vibrant colors.

Building on the success of its predecessor, the DMC-TZ65 features a slightly improved 16-megapixel sensor and an extensive zoom range of 20x, coupled with an impressive focal length that spans wide-angle to telephoto. This model continues to embrace features like O.I.S. to mitigate blurriness and deliver crystal-clear images. Additionally, the TZ65 introduces Wi-Fi connectivity, allowing users to easily share their photos and videos on social media platforms or transfer files directly to their smartphones. The built-in GPS feature also enhances travel photography, providing geotagging capabilities for memorable locations.

The DMC-TZ7 is another noteworthy entry in the lineup that offers advanced features appealing to a broader audience. With a 12.1-megapixel sensor and a 25mm ultra-wide-angle lens, this camera achieves stunning perspectives and greater depth in images. The TZ7 is equipped with HD video recording capabilities, making it just as adept at capturing high-definition video as it is at still photography. Its Intelligent Auto mode utilizes advanced scene detection technology to adjust settings automatically for optimal results, ensuring even novice photographers can achieve impressive shots effortlessly.

In summary, the Panasonic DMC-TZ6, DMC-TZ65, and DMC-TZ7 offer a remarkable array of features tailored to diverse photographic needs. From high-resolution sensors and powerful zoom capabilities to smart connectivity options and user-friendly modes, these cameras reflect Panasonic's commitment to delivering quality and innovation in compact photography. Whether for travel, events, or spontaneous moments, the TZ series continues to be a reliable choice for capturing life's memories with style and efficiency.