C Connecting the parking brake wire / Anschluss des Handbremsenkabels / Connexion du cordon de frein de stationnement / De parkeerremdraad aansluiten
When installing the monitor in a location | Wenn der Monitor an einer vom Fahrer | Lorsqu’on installe le moniteur à un | Wanneer de monitor op een plaats |
where it can be seen by the driver | einsehbaren Stelle installiert wird | emplacement où il peut être vu du | geïnstalleerd wordt waar hij door de |
Connect the parking brake wire to the | Anschluss des Handbremsenkabels an das im | conducteur | bestuurder gezien kan worden |
parking brake system built in the car. | Fahrzeug eingebaute Handbremsensystem. | Connectez le fil de frein de stationnement au | Sluit de parkeerremdraad op het |
|
| système de frein de stationnement. | parkeerremsysteem van de auto aan. |
Parking brake
Handbremse
Frein de stationnement
Parkeerrem
Parking brake switch (inside the car)
Handbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Parking brake wire (light green)
Handbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parkeerremdraad (lichtgroen)
To metallic body or chassis of the car Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
Parkeerremschakelaar (in de auto)
When installing the monitor in a location | Wenn der Monitor an einer vom Fahrer | Lorsqu’on installe le moniteur à un | Wanneer de monitor op een plaats |
where it cannot be seen by the driver | nicht einsehbaren Stelle installiert wird | emplacement où il ne peut pas être vu du | geïnstalleerd wordt waar hij niet door de |
Connect the parking brake wire to metallic | Schließen Sie das Handbremsenkabel an die | conducteur | bestuurder gezien kan worden |
body or chassis or the car. | Metallkarosserie oder an das Chassis des | Connectez le fil du frein de stationnement au | Sluit de parkeerremdraad aan op de metallic |
| Fahrzeugs an. | corps métallique ou châssis du véhicule. | carrosserie of chassis van de auto. |
Parking brake wire (light green)
Handbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parkeerremdraad (lichtgroen)
*3 Not included for this receiver
*3 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert *3 Non fourni avec cet appareil
*3 Niet bij het apparaat inbegrepen
D Connecting the crimp connector / Anschließen des Crimpanschlusses / Connexion de la cosse sertie / Verbinden van de krimpaansluiting
Wire connecting the battery and the parking brake switch. Verbinden des Batterie- und des Handbremsenkabelschalters.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.
Draad voor aansluiting van de accu op de parkeerremschakelaar.
Attach the parking brake wire to this point.
Legen Sie das Handbremsenkabel hier ein.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
Bevestig op dit punt het draad van de parkeerrem.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside. Kontaktieren des Metallteils des Quetschverbinders mit den Kabeln im Inneren.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des fils intérieurs.
Zorg ervoor dat het metalen gedeelte van de krimp in contact komt met de interne draden.
Pinch the crimp firmly.
Drücken Sie den Quetschverbinder fest zusammen.
Pincez la cosse à sertir fermement.
Knijp stevig in de krimp.
E Required connections for DVD playback / Zur
or / oder / ou / of
AV2-INPUT
Rear side
Rückseite
Côté arrière
Video cord (not supplied) |
|
Videokabel (nicht mitgeliefert) |
|
Cordon vidéo (non fourni) |
|
Videosnoer (niet meegeleverd) | VIDEO OUT |
2nd AUDIO OUT
| Stereo mini plug | |
RCA Pin plugs | ||
Mini fiche stéréo | ||
Stereo ministekker | ||
Fiches cinch | ||
| ||
RCA |
|
Achterkant
KV-MR9010
MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES
When using JVC’s
Wenn Sie
Lors de l’utilisation du
Sluit via een conversiekabel van dit type (niet meegeleverd) aan wanneer u JVC’s
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *4
Drahtlose Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *4
Casque d’écoute sans fi l (non fourni) *4
Snoerloze koptelefoon (niet meegeleverd) *4
Digital optical cable (not supplied)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Câble optique numérique (non fourni)
Digitale optische kabel (niet meegeleverd)
Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the multichannel digital sources
Audio/videoregeling versterker of de decoder compatibel met meerkanaals digitale bronnen
Headphones (not supplied) *4
Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *4
Casque d’écoute (non fourni) *4
Koptelefoon (niet meegeleverd) *4
DIGITAL OUT
See “About sounds reproduced through the rear terminals.” Siehe “Über von den Rückseitenbuchsen ausgegebenen Ton”.
Zie “Meer over het geluid dat via de
(non fourni)
*4 To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 35 of INSTRUCTIONS).
*4 Zum Abhören von
*4 Pour écouter le son de lecture des disque lors de l’utilisation du mode Deux Zones (voir page 35 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).
*4 Om in Dual Zone naar een disk te luisteren (zie bladzijde 35 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
5