Alpine CDE-9870 owner manual 22-FR, NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins

Page 51

Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez

attentivement les précautions suivantes ainsi que lesAttention pages 3 et 5 de ce mode d’emploi de manière à en

garantir une utilisation correcte.

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non- respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du CDE-9870. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDE-9870 au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDE-9870 a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.

Le CDE-9870 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.

S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci- dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR :

LIEU D’ACHAT :

22-FR

Image 51
Contents CDE-9870 Page Contents Operating Instructions Precautions Moisture Condensation Product CleaningTemperature MaintenanceNever Attempt the Following Installation LocationDisc Cleaning Disc AccessoriesTo customers using CD-R/CD-RW On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWAbout media that can be played Getting Started Accessory ListTurning Power On and Off Adjusting VolumeListening to Radio Lowering Volume QuicklySetting Time RadioPlayback Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Tuning to Preset StationsX. Random Play Repeat PlaySearching from CD Text 10-EN During MP3 playback, press /ESC to activate the search modeFile/Folder Name Search Concerning MP3 About MP311-EN TerminologyLeft and Right/Fader Between Front Rear/Loudness/Defeat Sound SettingSetting the Bass Control Setting the Treble ControlOther Functions Adjusting the High Pass FilterSetting the Treble Center Frequency Setting the Treble LevelDisplaying Time Sound Customizing14-EN Visual Customizing External Device15-EN IPods usable with this unit IPod OptionalSearching for a desired Song 16-ENDirect Search Function Random Play Shuffle M.I.X17-EN Song is played back repeatedly RPT off RPT Repeat One To cancel repeat play, select off with the above procedure18-EN Repeat OneRadio InformationCase of Difficulty BasicIndication for CD Player Indication for iPod ModeAudio IPod21-EN Specifications22-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling HolesJapanese CAR Installation23-EN Removal24-EN Connections25-EN 26-EN This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Disque endommagé Nettoyage du produitTempérature Condensation d’humiditéInsertion des disques Emplacement de montageAu sujet des accessoires pour disque Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantesManipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RW Propos des supports susceptibles d’être lus’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Mise en route Tuner Diminution rapide du volumeRéglage de l’heure Écoute de la radioLecture Préréglage manuel des stationsPréréglage automatique des stations Accord d’une station prérégléeLecture répétée X. Lecture aléatoireRecherche à partir du CD-texte Recherche par nom de fichier/dossier MP3 Propos du format MP310-FR 11-FR TerminologieRéglage de la commande des graves Réglage de la commande des aigusRéglage du son Réglage de la fréquence centrale des aigus Autres fonctionsRéglage du filtre passe-haut Affichage du texteAffichage de l’heure Personnalisation du son14-FR Personnalisation de l’affichage Appareil externe15-FR ENT IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité 16-FRFonction de recherche directe Lecture aléatoire M.I.X17-FR Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change 18-FRRépéter Un Le morceau est lu de manière répétée RPT off RPT Répéter Un19-FR InformationsEn cas de problème BaseLe son n’est pas reproduit par les enceintes Indication relative au mode iPodIndications pour le lecteur de CD 20-FR21-FR SpécificationsNE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins 22-FR23-FR Voiture JaponaiseExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 24-FR Raccordements25-FR 26-FR Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Disco dañado Limpieza del productoTemperatura Condensación de humedadDiscos de forma irregular No intente realizar nunca lo siguienteInserción de los discos Discos nuevosManejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RW Para clientes que utilizan CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Primeros pasos Reducción rápida del volumen Ajuste de la horaFuncionamiento de la radio Reproducción Almacenamiento manual de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras Sintonía de emisoras memorizadasRepetición de reproducción X. Reproducción aleatoriaBúsqueda en texto de CD Carpeta seleccionada Búsqueda de nombre de archivo/carpeta relativo a MP3Acerca de MP3 10-ES11-ES TerminologíaAjuste de sonido Ajuste del control de gravesAjuste del control de agudos Ajuste de la frecuencia central de los agudos Otras funcionesAjuste del filtro de paso alto Visualización de textoVisualización de la hora Preferencias de sonido14-ES Preferencias visuales Dispositivo externo15-ES IPod que pueden utilizarse con esta unidad IPod opcionalBúsqueda de la canción deseada 16-ESFunción de búsqueda directa Reproducción aleatoria M.I.X17-ES 18-ES Repetición únicaCada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará 19-ES InformaciónEn caso de dificultad Cuestiones básicasNo sale el sonido por los altavoces Indicaciones para el reproductor de CDIndicación para el modo iPod 20-ES21-ES EspecificacionesConfíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales 22-ESInstalación 23-ESVehículo Japonés 24-ES Conexiones25-ES 26-ES

CDE-9870 specifications

The Alpine CDE-9870 is a high-performance car stereo that epitomizes modern automotive audio technology, catering to both audiophiles and casual listeners alike. This unit combines functionality with an array of cutting-edge features designed to enhance the in-car listening experience.

One of the standout characteristics of the CDE-9870 is its compatibility with various audio formats. It supports MP3, WMA, and AAC playback, allowing users to enjoy their music in multiple formats without compromising sound quality. This flexibility is coupled with USB connectivity, enabling direct plug-and-play functionality. Users can easily connect their USB devices to play their favorite tracks or charge their devices while on the go.

The CDE-9870 also boasts a user-friendly interface, with a large, clear display and intuitive controls. The easy-to-navigate menu allows drivers to focus on the road while making adjustments to their audio settings. The unit features a customizable 3-band parametric equalizer, which provides users the opportunity to fine-tune sound output to their personal preferences, ensuring the best listening experience tailored to any genre.

In terms of connectivity, the Alpine CDE-9870 supports Bluetooth technology, facilitating hands-free calling and audio streaming. This feature promotes safety on the road by allowing drivers to take calls without removing their hands from the wheel. Moreover, the stereo comes equipped with an AUX input, catering to users who prefer to connect their devices through auxiliary cables for seamless playback.

Another important aspect of the CDE-9870 is its expandability. It features three preamp outputs, allowing for the integration of additional amplifiers or subwoofers for those looking to boost their sound system. Moreover, the unit is compatible with Alpineā€™s KTP-445A power pack, which provides an extra power boost to enhance clarity and output.

The Alpine CDE-9870 is designed with a sleek aesthetic, featuring a modern look that complements any vehicle's interior. Its durable construction ensures longevity, while the ergonomic design promotes ease of use. This unit not only delivers exceptional audio quality and versatility but also adds a touch of style to the driving experience.

In conclusion, the Alpine CDE-9870 represents an ideal blend of advanced technology and convenience. With its diverse feature set, superior sound quality, and stylish design, it stands out as an excellent choice for anyone looking to upgrade their car audio system. Whether you're commuting, road tripping, or just enjoying your favorite tunes, the CDE-9870 enhances your journey with superior sound performance.