Alpine MRP-F300, MRP-F600 owner manual Installation Instalación, Drill the screw holes

Page 4

English

 

Français

 

Español

INSTALLATION

INSTALLATION

INSTALACIÓN

Due to the high power output of the MRP-F600/MRP- F300, considerable heat is produced when the ampli- fier is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free cir- culation of air, such as inside the trunk. For alternate installation locations, please contact your authorized Alpine dealer.

1.Using the amplifier as a template, mark the four screw locations.

2.Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling.

3.Drill the screw holes.

4.Position the MRP-F600/MRP-F300 over the screw holes, and secure with four self-tapping screws.

NOTE:

To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle (marked (}), sold separately). Be sure this is a good ground by checking continuity to the battery (–) terminal. As much as possible connect all equipment to the same ground point. These procedures will help eliminate noise.

1Self-Tapping Screws (M4 x 20)

2Ground Lead

3Chassis

4Holes

En raison de la sortie de puissance élevée du MRP- F600/MRP-F300, une forte chaleur est produite pen- dant le fonctionnement de l’amplificateur. Pour cette raison, l’amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d’installation, contacter un concessionnaire Alpine.

1.Apposer l’amplificateur contre la surface d’installa- tion pour marquer les repères des quatre vis.

2.Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient per- cés.

3.Percer les trous pour les vis.

4.Positionner le MRP-F600/MRP-F300 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

REMARQUE :

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée (}), vendu séparément). Assurez- vous que ce point est une bonne mise à la terre en véri- fiant la continuité à la borne de la batterie (–). Si possi- ble, connecter tout l’équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.

1Vis auto-taraudées (M4 x 20)

2Conducteur de mise à la terre

3Châssis

4Trous

Debido a la salida de alta potencia del MRP-F600/MRP- F300, se produce un calor considerable cuando el amplificador está en funcionamiento. Por esta razón, el amplificador deberá montarse en una ubicación que permita la libre circulación de aire, como por ejemplo dentro del maletero. Para ubicaciones de instalación alternativas, por favor contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.

1.Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tornillos.

2.Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la su- perficie que pueda verse dañado durante la perfo- ración de los agujeros.

3.Perfore los agujeros para los tornillos.

4.Sitúe el MRP-F600/MRP-F300 sobre dichos aguje- ros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.

NOTA:

Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte metálica del vehículo (mar- cado (}), vendido separadamente). Asegúrese de que es un punto de tierra bueno verificando la continuidad con el terminal de la batería (–). Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudará a eliminar el ruido.

1Tornillos autorroscantes (M4 x 20)

2Cable de tierra

3Chasis

4Agujeros

1

2

}

3

4

Fig. 1

4

ALPINE MRP-F600/F300 68-10872Z25-A (EN/FR/ES)

Image 4
Contents Contents AccessoiresÍndice Table DES MatièresAvertissement AdvertenciaPrudencia Drill the screw holes Installation InstalaciónSelf-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Covers CACHE-BORNES TerminalConnectionsconnexions ConexionesTo prevent external noise from entering the audio system Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audioPower Supply Terminal Ground Lead Sold Separately Battery Lead Sold SeparatelySpeaker Output Terminals Bornes de sortie de haut-parleurSpeaker Level Input Connector Pre-Out JacksRCA Input Jacks Speaker Input LeadsVérifier le calibre des fils Use only the screws includedPrecauciones durante la conexión de alambres sólo MRP-F600 Connexions DE Conexiones Liste DE Vérification DESSwitch Settings Réglages DE Commutateur Ajustes DEL InterruptorSystem DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL Sistema Adaptor Sold Separately Adaptateur en forme de « Y »RCA Extension Cable Vendu séparément Sold Separately Câble de rallonge RCABridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas Salida baja si sólo se utiliza una entradaAdaptor Sold Separately Del altavozAdaptor Sold Separately Adaptateur en forme de « Y » Service Care Soins Pratiques Specifications SpécificationsCuidados Prácticos