Olympus PT-018 manual Montage et retrait du bouchon dobjectif, Régler lalimentation sur on

Page 59

Montage et retrait du bouchon d'objectif

Adapter le bouchon d'objectif sur la bague d'objectif comme montré dans la figure. Bien s'assurer de retirer le bouchon d'objectif avant la prise de vue.

Effectuer les contrôles finaux.

Inspection visuelle

Après avoir scellé le coffret, vérifier visuellement les pièces de scellement des couvercles avant et arrière pour s'assurer que le joint n'est pas déformé ni sorti de la gorge et qu'il n'y a pas de matière étrangère prise.

ATTENTION: • Des cheveux, des fibres et d'autres éléments fins ne sont pas très apparents, mais ils risquent de causer une entrée d'eau, par conséquent une attention particulière est demandée.

Régler l'alimentation sur "ON".

Déplacer le levier d'interrupteur d'alimentation et vérifier que l'alimentation de l'appareil peut être mise en marche et coupée.

Essayer de déplacer la molette Mode.

Après scellement, tourner le bouton de molette Mode et vérifier que la molette Mode de l'appareil est commutée.

ATTENTION: • Après chargement de l'appareil dans le coffret, vérifier que la molette Mode bouge. Si elle ne bouge pas, il est possible que de l'huile ou de la graisse soit déposée sur la molette Mode. Veuillez l'essuyer pour la nettoyer.

Si aucune opération n'est effectuée pendant trois minutes après le chargement de l'appareil photo numérique (ou pendant la durée spécifiée si une durée différente a été réglée),l'appareil passe en mode de veille (état d'attente) pour économiser l'énergie des piles. ll revient en état de fonctionnement lorsque le déclencheur ou le levier de zoom est activé. Pour des détails, se référer au mode d'emploi de l'appareil photo numérique.

F-20

Image 59
Contents PT-018 For safe use IntroductionPlease read the following items before use ・Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Maintaining the Waterproof Function …………E-26 Taking Pictures Under Water ………………………E-22Handling After Shooting………………………………E-23 Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Holding the Case Install the strapMaster the basic operation How to Use the Zoom Lever How to Press the ShutterHow to Use the Mode Dial Flash Operation Method Setting the Zoom LeverPower Switch Operation Method Advance Test Advance test before useLoading in the Case Which digital cameras can be loaded? Battery ConfirmationCheck the digital camera Remove the hand/neck strap from the digital cameraLoad the digital camera Pull the mode dial of the CaseCheck the operation of the camera Open the Case Insertion of silica gel Set the mode dialSeal the Case Install the special balance weightCheck the loading status Removal Installation and Removal of the LCD HoodPerform the final checks Visual Inspection Set the power to onTry to move the mode dial Mounting and Removing the Lens CapConfirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-018 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo Memo Coffret étanche Pour une utilisation sûre IntroductionVeuillez lire la suite avant utilisation Avertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Table des matières Page Contrôle du contenu de lemballage Préparatifs※⑭ Touche OK/Menu Fenêtre de Iécran ACL ③ Crochet de boucle Nomenclature des piècesTenue du coffret Mise en place de la courroieMaîtriser le fonctionnement de base Comment utiliser le levier de zoom Comment utiliser la molette ModeComment appuyer sur le déclencheur Fonctionnement du flash Réglage du levier de zoomFonctionnement de linterrupteur dalimentation Test préliminaire Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire avant utilisation Mise en place de lappareil photo numérique Charger lappareil photo numérique Relever la molette Mode du coffretOuvrir le coffret Introduction du gel de silice Régler la molette ModeSceller le coffret Installer le contrepoids spécialContrôler létat de chargement Retrait Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRégler lalimentation sur on Essayer de déplacer la molette ModeMontage et retrait du bouchon dobjectif Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelleÊtre vues facilement Test finalPrécautions en utilisant le flash Prise de vues sous leauUtilisation de la courroie Appuyer doucement sur le levier de déclencheurEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer tout grain de sable, poussière, etc Maintien de la fonction détanchéitéRetirer le joint Retrait du jointInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointSur lutilisation du PT-018 AnnexePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Para un uso seguro IntroducciónLea los puntos siguientes antes del uso Advertencia Pilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAgentes Para la prevención de accidentes por filtración de agua ContenidosPage Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Sosteniendo la caja Coloque la correaAprenda la operación básica Cómo usar la palanca del zoom Cómo presionar el disparadorCómo usar el disco de modo Método de operación de flash Ajustando la palanca del zoomMétodo de operación del interruptor de alimentación Prueba anticipada Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del uso Instale la cámara digital Coloque la cámara digital Abra la cajaTire hacia arriba el disco de modo de la caja Inserción de silicagel Ajuste el disco de modoInstale el contrapeso especial Verifique la condición de colocaciónSelle la caja Extracción Instalación y retiro del visera de LCDTrate de mover la perilla de modo Colocando y retirando la tapa del objetivoRealice las verificaciones finales Inspección visual Active la alimentación ajustando a onAgua Ser fácilmente confirmadas Prueba finalPrecauciones cuando utiliza el flash Tomando fotos debajo del aguaCómo usar la correa de mano Presione suavemente la palanca del disparadorLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaSaque afuera la cámara digital Seque la caja Lave la caja con agua puraQuite toda arena, suciedad, etc Manteniendo la función de hermeticidad al aguaRetire la junta tórica Coloque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaPreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-018 ApéndiceP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? Page R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Especificaciones WeightMemo Memo Memo Olympus America INC

PT-018 specifications

The Olympus PT-018 is a well-regarded underwater housing designed specifically for the Olympus digital cameras, providing enthusiasts and professionals alike with the ability to capture stunning images and videos beneath the waves. This product represents a merging of innovative technology and practical design, allowing users to explore the underwater world without sacrificing the performance of their camera.

One of the standout features of the PT-018 is its robust construction, designed to withstand the pressures associated with underwater photography. The housing can accommodate depths of up to 40 meters, making it suitable for recreational diving and snorkeling. Crafted from durable materials, the housing is both lightweight and rugged, providing peace of mind that the camera is safe and secure while capturing aquatic adventures.

The housing is designed with user accessibility in mind. It features a clear, optical viewfinder that brings clarity to composition and framing even in challenging lighting conditions underwater. Controls for the camera are intuitively placed, allowing for easy adjustments while submerged. The well-placed buttons and dials ensure that photographers can operate their cameras without needing to remove the housing, which is crucial for capturing spontaneous moments.

A significant technological advantage of the PT-018 is its ability to support various wide-angle and macro lens attachments, providing users with a range of creative options for their photography. This adaptability allows photographers to experiment with different perspectives and techniques, from expansive underwater landscapes to intimate close-up shots of marine life.

Additionally, the housing is designed to prevent water ingress, featuring O-rings and seals that help maintain the integrity of the equipment even in challenging conditions. The transparent polycarbonate construction provides excellent visibility while minimizing weight, making it easier to handle during underwater excursions.

The PT-018 also incorporates practical features such as a tripod socket, making it convenient to mount the housing on a tripod or stabilizer for added stability during capture. The housing also includes a lens port that accommodates different filters which can enhance image quality by adjusting for color temperature and reducing backscatter.

In summary, the Olympus PT-018 is a versatile and reliable underwater housing, perfect for those looking to immerse themselves in the art of underwater photography. With its durable construction, intuitive controls, and compatibility with various lenses, it empowers users to capture breathtaking imagery that showcases the beauty of aquatic environments. Whether you're a seasoned diver or a casual snorkeler, the PT-018 enables you to explore and immortalize the wonders found beneath the surface.