Olympus PT-018 manual Advance test before use, Advance Test

Page 15

2. Advance Check of the Case

Advance test before use

This Case has been the subject of thorough quality control for the parts during the manufacturing process and thorough function inspections during the assembly. In addition, a water pressure test is performed with a water pressure tester for all products to confirm that the performance conforms to the specifications. However, depending on the carrying and storage conditions, the maintenance status, etc., the waterproof function may be damaged.

Before diving, always perform the following advance test and the water leakage test after installation of the camera.

Advance Test

1.Before installing the digital camera in the Case, immerse the empty Case to the intended water depth to confirm that there is no water leakage.

2.Main causes of water leakage are as follows. The O-ring has not been installed.

A part of the O-ring or the entire O-ring is outside the specified groove.

O-ring damage, cracks, deterioration or deformation

Sand, fibers, hair or other foreign matter sticking to the O-ring, the O- ring groove or the O-ring contact surface on the front lid

Damage to the O-ring groove or the O-ring contact surface on the front lid

When closing the Case, check for catching of the hand strap and silica gel after the above causes have been eliminated.

CAUTION :・The most suitable method for checking water leakage is to immerse the Case to the intended water depth. When this is difficult, water leakage also can be checked at a shallow depth with no water pressure. Do not feel that this is troublesome, but perform this test.

If the advance test should show water leakage with normal handling, stop using the Case and contact your dealer or an Olympus service station (listed on the rear page of this instruction manual).

E-14

Image 15
Contents PT-018 Introduction Please read the following items before useFor safe use ・Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Taking Pictures Under Water ………………………E-22 Handling After Shooting………………………………E-23Maintaining the Waterproof Function …………E-26 Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Install the strap Master the basic operationHolding the Case How to Press the Shutter How to Use the Mode DialHow to Use the Zoom Lever Setting the Zoom Lever Power Switch Operation MethodFlash Operation Method Advance Test Advance test before useLoading in the Case Which digital cameras can be loaded? Battery ConfirmationCheck the digital camera Remove the hand/neck strap from the digital cameraPull the mode dial of the Case Check the operation of the camera Open the CaseLoad the digital camera Insertion of silica gel Set the mode dialInstall the special balance weight Check the loading statusSeal the Case Removal Installation and Removal of the LCD HoodPerform the final checks Visual Inspection Set the power to onTry to move the mode dial Mounting and Removing the Lens CapConfirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-018 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo Memo Coffret étanche Introduction Veuillez lire la suite avant utilisationPour une utilisation sûre Avertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Table des matières Page Contrôle du contenu de lemballage Préparatifs※⑭ Touche OK/Menu Fenêtre de Iécran ACL ③ Crochet de boucle Nomenclature des piècesMise en place de la courroie Maîtriser le fonctionnement de baseTenue du coffret Comment utiliser la molette Mode Comment appuyer sur le déclencheurComment utiliser le levier de zoom Réglage du levier de zoom Fonctionnement de linterrupteur dalimentationFonctionnement du flash Contrôle préliminaire du coffret Test préliminaire avant utilisationTest préliminaire Mise en place de lappareil photo numérique Relever la molette Mode du coffret Ouvrir le coffretCharger lappareil photo numérique Introduction du gel de silice Régler la molette ModeInstaller le contrepoids spécial Contrôler létat de chargementSceller le coffret Retrait Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRégler lalimentation sur on Essayer de déplacer la molette ModeMontage et retrait du bouchon dobjectif Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelleÊtre vues facilement Test finalPrécautions en utilisant le flash Prise de vues sous leauUtilisation de la courroie Appuyer doucement sur le levier de déclencheurEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer tout grain de sable, poussière, etc Maintien de la fonction détanchéitéRetirer le joint Retrait du jointInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointSur lutilisation du PT-018 AnnexePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Introducción Lea los puntos siguientes antes del usoPara un uso seguro Advertencia Pilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAgentes Para la prevención de accidentes por filtración de agua ContenidosPage Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Coloque la correa Aprenda la operación básicaSosteniendo la caja Cómo presionar el disparador Cómo usar el disco de modoCómo usar la palanca del zoom Ajustando la palanca del zoom Método de operación del interruptor de alimentaciónMétodo de operación de flash Verificación anticipada de la caja Prueba anticipada antes del usoPrueba anticipada Instale la cámara digital Abra la caja Tire hacia arriba el disco de modo de la cajaColoque la cámara digital Inserción de silicagel Ajuste el disco de modoVerifique la condición de colocación Selle la cajaInstale el contrapeso especial Extracción Instalación y retiro del visera de LCDTrate de mover la perilla de modo Colocando y retirando la tapa del objetivoRealice las verificaciones finales Inspección visual Active la alimentación ajustando a onAgua Ser fácilmente confirmadas Prueba finalPrecauciones cuando utiliza el flash Tomando fotos debajo del aguaCómo usar la correa de mano Presione suavemente la palanca del disparadorLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaSaque afuera la cámara digital Seque la caja Lave la caja con agua puraManteniendo la función de hermeticidad al agua Retire la junta tóricaQuite toda arena, suciedad, etc Coloque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaPreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-018 ApéndiceP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? Page R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Especificaciones WeightMemo Memo Memo Olympus America INC

PT-018 specifications

The Olympus PT-018 is a well-regarded underwater housing designed specifically for the Olympus digital cameras, providing enthusiasts and professionals alike with the ability to capture stunning images and videos beneath the waves. This product represents a merging of innovative technology and practical design, allowing users to explore the underwater world without sacrificing the performance of their camera.

One of the standout features of the PT-018 is its robust construction, designed to withstand the pressures associated with underwater photography. The housing can accommodate depths of up to 40 meters, making it suitable for recreational diving and snorkeling. Crafted from durable materials, the housing is both lightweight and rugged, providing peace of mind that the camera is safe and secure while capturing aquatic adventures.

The housing is designed with user accessibility in mind. It features a clear, optical viewfinder that brings clarity to composition and framing even in challenging lighting conditions underwater. Controls for the camera are intuitively placed, allowing for easy adjustments while submerged. The well-placed buttons and dials ensure that photographers can operate their cameras without needing to remove the housing, which is crucial for capturing spontaneous moments.

A significant technological advantage of the PT-018 is its ability to support various wide-angle and macro lens attachments, providing users with a range of creative options for their photography. This adaptability allows photographers to experiment with different perspectives and techniques, from expansive underwater landscapes to intimate close-up shots of marine life.

Additionally, the housing is designed to prevent water ingress, featuring O-rings and seals that help maintain the integrity of the equipment even in challenging conditions. The transparent polycarbonate construction provides excellent visibility while minimizing weight, making it easier to handle during underwater excursions.

The PT-018 also incorporates practical features such as a tripod socket, making it convenient to mount the housing on a tripod or stabilizer for added stability during capture. The housing also includes a lens port that accommodates different filters which can enhance image quality by adjusting for color temperature and reducing backscatter.

In summary, the Olympus PT-018 is a versatile and reliable underwater housing, perfect for those looking to immerse themselves in the art of underwater photography. With its durable construction, intuitive controls, and compatibility with various lenses, it empowers users to capture breathtaking imagery that showcases the beauty of aquatic environments. Whether you're a seasoned diver or a casual snorkeler, the PT-018 enables you to explore and immortalize the wonders found beneath the surface.