Bushnell 18-0832 Gebrauchsanweisung IPD Anpassung Anpassung an Augenabstand, 118 119

Page 61

GEBRAUCHSANWEISUNG - IPD Anpassung (Anpassung an Augenabstand)

VorgehensweiseBildbeschreibungWirkung

VorgehensweiseBildbeschreibungWirkung

Wie passt man das Fernglas an seinen persönlichen Augenabstand an – Der Abstand zwischen Augen, der so

genannte Pupillenabstand, ist bei jedem Menschen anders. In einigen einfachen Schritten richten Sie das Objektiv perfekt auf Ihre Augen aus.

1. Halten Sie das Fernglas so, wie Sie es bei

 

Stellen Sie den Augenabstand auf

der Anwendung gewohnt sind.

 

den jeweiligen Anwender ein

 

 

 

a.

Drücken der Power-Taste

b.

Anpassen des Augenabstands

Mit der Power-Taste wird das Fernglas ein- und ausgeschaltet. Das Fernglas schaltet sich automatisch aus um Energie zu sparen, wenn es 2 Min. lang nicht verwendet wird (d.h. wenn keine Tasten oder Schalter betätigt werden).

Stellen Sie Jje nach Augenabstand des Anwenders die Fernglashälften passend ein.

2.Halten Sie das Fernglas fest und verstellen Sie die Fernglas-Hälfte bis Sie ein einziges rundes Feld sehen.

Das Fernglas ist mit Augenmuscheln ausgestattet, die sowohl für Komfort sorgen als auch vor Lichteinfall von Außen schützen.

c. Öffnen des LCD-Monitors

Wählen Sie Ihre Bilder entweder über den Bildschirm oder die Okulare der Ferngläser.

GEBRAUCHSANWEISUNG - Dioptrien-Anpassung (Fokussieren)

Die Anpassung an die individuelle Sehschärfe – Da jede Person eine andere individuelle Sehschärfe hat, haben die meisten Ferngläser eine Dioptrieeinstellung, damit Sie das Fernglas auf Ihre Sicht feineinstellen können. Die Kamera und das Fernglas sind so eingestellt, daß sie für die Sehschärfe von 20/20 oder korrigierter Sehschärfe passen. Es kann sein, daß Sie sowohl das linke als auch das rechte Auge passend auf die Kamera einstellen müssen, wie dies bei den meisten Ferngläsern der Fall ist. Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen für Ihren Fernglastyp.

d.Durch Drehen des wird das Bild scharf gestellt.

e.Schauen Sie durch das Fernglas auf das gleiche Objekt, auf das die Kamera eingestellt ist. Wenn das Objekt für ihr linkes Auge scharf ist, führen Sie die Schritte g und dann h durch. Wenn das Objekt mit dem linken Auge nicht scharf ist, befolgen Sie die Schritte f und dann g und h.

DrehreglerKnopf für die Fokus-ESchärfeeinstellung drehen, bis das Bild auf dem Bildschirm scharf ist.

118

119

Image 61 Contents
LIT. # 98-0377/01-04 ModelPage Power On Power On Capture Movie Capture Playback StillImage/Movie Export Operating Procedure UTIOperating Procedure Picture Description Binocular ActionOperation Guide Image Capture Operation Guide Movie CaptureOperation Guide Playback Recorded Images Press the shutter button Press the shutter button againSeconds of action recorded Selects still image record/playbackOperation Guide Functions Playback Recorded Images Format CF Time and DateAt the highlighting position Set-Up FunctionVideo Out ResolutionSound Panel BrightnessOperation Guide Playback Recorded Movies Operating Procedure Picture DescriptionOperation Guide Functions Playback Recorded Movies Open the LCD monitorDelete and Lock Function Binocular Action Go back to movie playback mode Use Button onDisplay the file management screen Use Button on Use Buttons to Select the movieButtons to change the number Use Buttons on Press the enter button modeGo back to still movie playback Use Buttons onKey sound setting shows on the screen. The default is on Go back to movie playback ModeGo back to movie playback Mode Panel brightness is controlledDisconnect Operation Guide Low Battery StatusOperation Guide Play Back on Television Connect to the TVBinocular Instructions Diopter Adjustment Focusing Operating ProcedurePicture DescriptionBinocular ActionConnecting to PC Instructions Install CD Press the Power button on the Instant Replay Connecting to PC Instructions USB ConnectionFrançais Mise sous tension Mise sous tension Saisie Saisie de filmsGuide D’UTILISATION Saisie d’images Mode d’emploiGuide D’UTILISATION Saisie de films Action sur les jumellesGuide D’UTILISATION Lecture des images enregistrées Fonction miniature Icône qui apparaît sur ’écran LCD Guide D’UTILISATION FonctionsFonction de grossissement Fonction d’effacement et de verrouillage icône quiSortie vidéo Heure et dateMode d’emploi Description de l’image RésolutionSon Luminosité de l’écranSortez Mode d’emploiDescription de l’imageGuide D’UTILISATION Lecture des films enregistrés Fonction miniatureFonction d’effacement et Fonction Configuration icôneDe verrouillage icône qui Position en surbrillance Retournez au mode de lecture de filmsOu No non Pour changer le nombreRéglage du son Désactivé Appuyez sur le bouton d’entrée De commande pour sélectionner leRéglage de la luminosité ActivéDéconnectez ConnectezGuide D’UTILISATION-Lecture sur l’écran de TV Guide D’UTILISATION-État de tension insuffisante de pileEye Spacing Adjustment Binocular Instructions IPD AdjustmentGuide D’UTILISATION-Transfert des images Éditez les films et les images directementCette opération le pilote n’est nécessaire que pour Windows Guide D’UTILISATION-Réglage dioptrique mise au point Tenez les jumelles à la position normale d’observationOpérations g et h Ajustez légèrement l’œil droit ’un tournevisAjustez pour obtenir une mise au point claire 18-0832 LIT. #98-0377/01-04 Captación Reproducción Modalidad de Encendido en posición OnExportación de Imágenes/películas Botón del disparador Shutter Luz LED de estado OjerasSacar la foto Monitor durante un segundo Guía DE Funcionamiento Captación de la imagenLa modalidad original Guía DE Funcionamiento Captación de películasGuía DE Funcionamiento Reproducción de imágenes grabadas Guía DE Funcionamiento Funciones Función de aumentoFormato CF Hora y FechaGestión Use los botones del panel deSonido Salida de VídeoResolución Brillo del panelGuía DE Funcionamiento Reproducción de películas grabadas Use el Configuraciones81Use los Botones de Flecha ArchivosLa configuración de resolución La configuración de resolución sePara fijar la Hora y Fecha LosBrillo del panel Guía DE Funcionamiento Reproducción en la T.V DesconectarProcedimiento de operación Guía DE Funcionamiento Estado de pila bajoGuía DE Funcionamiento Ajuste dióptrico Enfoque Instrucciones de conexión a un PC Instalación del CD Procedimiento de operación Descripción de la foto Guía DE Funcionamiento Transferencia de imágenesTransferir las películas e imágenes al ordenador Salir 18-0832 BedienungsanleitungBild/Film Export EinschaltenVorgehensweise Bildbeschreibung Gebrauchsanweisung Aufnehmen von BildernGebrauchsanweisung Aufnehmen von Filmsequenzen Gebrauchsanweisung Anzeigen von aufgenommenen Bildern Vorgehensweise Bildbeschreibung WirkungDaumennagel Miniaturbild-Funktion Gebrauchsanweisung FunktionenVorgehensweise Bildbeschreibung Wirkung Vergrößern Funktion Konfigurations-Funktion Uhrzeit und DatumAuflösung Video-Ausgang OutTon Helligkeit des PanelsBedienungsfeldesDaumennagel Gebrauchsanweisung Functions Playback Recorded MoviesMiniaturbild-Funktion Bedienungsfeld wählen Sie Dateiverwaltung Mit den Tasten auf dem Verwenden Sie Die Option Dateiverwaltung Sie Zur Auswahl Option Enter-Taste drückenVideo Out erscheit auf dem Bildbeschreibung WirkungBildschirm. Voreinstellung Die Helligkeitseinstellung des Helligkeit des BedienungsfeldesVoreinstellung ein Bildschirm. Die aktuell Einen Pfeil angezeigtGebrauchsanweisung Playback im Fernseher BetriebsverfahrenAnschluß. Sich an den Fernseher anschließen Das Videokabel entfernenVorgehensweiseBildbeschreibungWirkung Gebrauchsanweisung IPD Anpassung Anpassung an AugenabstandDer Anwendung gewohnt sind Gebrauchsanweisung Dioptrien-Anpassung FokussierenAnleitung für den PC-Anschluss Installations-CD Verzeichnis übertragen werden Fotos auf den Computer122 123 124 Model LIT. # 98-0377/01-04126 127 AccensioneGuida AL Funzionamento Registrazione di una sequenza video Guida AL Funzionamento Registrazione delle immaginiLo schermo LCD Opzioni sul modo fotocamera fissa Premere il pulsante Power Usare il pulsante Power perSchermo Premere il pulsante DisplayGuida AL Funzionamento Funzioni Gestione dei file Ora e dataPosizione evidenziata Funzione Set-UpSonoro Video Out Uscita videoRisoluzione Luminosità del pannelloAprire lo schermo LCD Premere il pulsante Display La sequenza viene riprodottaVedere la sequenza sullo schermo del monitor Selezionare un’immagine specificaUsare i pulsanti Per Gestione dei fileUsare il pulsante 140 141Selezionare PAL se è lo Video OutDalla punta di freccia Descrizione dell’immagine Azione al binocoloGuida AL Funzionamento Riproduzione sul televisore ScollegamentoProcedura operativa Descrizione dell’immagine Guida AL Funzionamento Bassa carica delle pileAprire il monitor LCD Automaticamente perRisparmiare energia Infine al punto hIstruzioni per il collegamento al PC Installazione del CD Video e le immagini al computer Guida AL Funzionamento Trasferimento delle immagini152 153 154 18-0832 LIT. # 98-0377/01-04Reprodução Ligar CapturaLigar 156 157Para tirar a fotografia Guia DE Operação Captura de imagemOriginal Guia DE Operação Captura de filmeGuia DE Operação Reprodução das imagens gravadas Guia DE Operação Funções Hora e data Função de Set-up ConfiguraçãoFormatar CF Som Saída de vídeoResolução Brilho do painelProcedimento de operação Descrição da fotografia Guia DE Operação Reprodução dos filmes gravadosFunção Set-Up Configuração Os botões Posição destacadaNúmero Use os botões No painel de Ásia174 175 Modo de captura de filmeCertifique-se de que a TV Câmera estejam desligadas Guia DE Operação Reprodução na TVGuia DE Operação Condição de baixa carga da pilha 176Guia DE Operação Ajuste de dioptria Focalização Guia DE Operação Ajuste da IPD distância interpupilarAjuste a dioptria para encontrar o foco mais nítido Instruções de conexão ao PC Instalação do CDLigue o computador Monitor do computadorComputador Guia DE Operação Transferência de imagens182 183 184 Garantia Limitada DE Dois AnosBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 95 pages 8.94 Kb