Bushnell 18-1035 manual Garantía / Reparación, Garantía Limitada DE DOS Años

Page 43

GARANTÍA / REPARACIÓN

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Su producto Bushnell® tiene la garantía de estar libre de defectos de materiales y fabricación hasta dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que los devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento que no hayan sido realizados por un Departamento de Servicio Autorizado de Bushnell.

Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:

1)Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de franqueo y manejo.

2)Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.

3)Una explicación del defecto.

4)Prueba de la fecha de compra.

5)El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente, para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección siguiente:

EN EE.UU. ENVIAR A:

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

Lenexa, Kansas 66214

EN CANADÁ ENVIAR A:

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

25A East Pearce Street, Unit 1

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

En el caso de productos comprado fuera de Estados Unidos o Canada, deberán ponerse en contacto con el distribuidor local para conseguir la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.

©2004 Bushnell Performance Optics

36

Image 43
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Congratulations ContentsHOW IT Works Digital StabilizingEyepiece HOW to Adjust and FocusInterpupillary adjustment Diopter adjustmentSpecifications Battery InstallationInsert two new size AA alkaline batteries LED Stabilization Mode SwitchingMode Operation Stabilization OperationLED status Stabilization LeverThen release Installing the Neckstrap HOW to USE the HandstrapNecessary to repeat the process Keep Your Lenses CleanStep Precautions and Warnings TWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairFrançais Page Allumé vert Stabilisation active normal Mode finDEL Allumé orangeCompartiment des piles Contenu Félicitations ET MerciFonctionnement Stabilisation NumériqueOptiques Réglage dioptrique Comment Régler ET Mettre AU PointOculaire Réglage interpupillaireAvertissement Installation DES PilesSpécifications DEL Changement de modeFonctionnement DE LA Stabilisation Commutation des modes de stabilisationHold Maintien Levier de stabilisationAvertissement Installation DE LA BandoulièreLentilles Maintenez LES Lentilles PropresProcédez comme suit Comme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez unePrécautions ET Avertissements Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationEspañol Encendida en verde Estabilización activa normal LUZ LEDEstadoArancione Encendida en naranjaPeligro Índice FelicidadesCómo Funciona Estabilización DigitalAjuste dióptrico Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaOcular Distancia interpupilarAdvertencia Instalación DE LAS PilasEspecificaciones Interruptor de modalidad de estabilización Operación DE EstabilizaciónModalidad de operación Hold Palanca de estabilizaciónInstalación DE LA Correa Para Cuello AdvertenciaPaso Mantenga LAS Lentes LimpiasVeces como se muestra LentesNo cambie las pilas donde haya humedad o polvo Precauciones Y AdvertenciasGarantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónDeutsch Leuchtet grün Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetStellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Leuchtet orangeGefahr Lieferumfang Herzlichen GlückwunschBrillen hoch- und runtergeklappt werden Digitale StabiliserungFunktionsweise Einem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wirdDioptrieneinstellung Einstellung UND FokussierungOkular Einstellung des AugenabstandsWarnung Einsetzen DER BatterienTechnische Daten Umschalten des Stabilisierungsmodus StabilisierungsvorgangModusbetrieb Gerätestatus LED-Status StabilisierungshebelWarnung Benutzung DES TragegurtesBefestigung DES Halsgurtes Schritt Halten SIE Ihre Linsen SauberVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Zwei Jahre Garantie Garantie / ReperaturenItaliano Verde ArancioneModalità Fine Pericolo Scomparto pilaContenuto ComplimentiCome Funziona Stabilizzazione DigitaleRegolazione diottrica Regolazione E Messa a FuocoOculare Regolazione interpupillareAvvertenza Inserimento Delle PileSpecifiche Osservarlo meglio Funzionamento Della StabilizzazioneFunzionamento delle modalità Stato del LED Levetta di stabilizzazioneAvvertenza Come Usare LA Cinghia a ManoFissaggio Della Cinghia Per la pulizia delle lenti Tenere Pulite LE LentiIniziando dal centro della lente, sfregare Precauzioni E Avvertenze Garanzia Limitata DI DUE Anni GARANZIA/ RiparazionePortuguês Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadas Problema no sistemaStatusArancione Modo de ajuste finoPerigo Conteúdo ParabénsComo Funciona Estabilização DigitalAjuste de dioptria Como Ajustar E FocalizarCorpo da ocular Ajuste interpupilarEspecificações Instalação DAS PilhasInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA AdvertênciaOperar no modo de ajuste fino Operação DA EstabilizaçãoComo alternar o modo de estabilização Operação dos modosStatus do LED Alavanca de estabilizaçãoAdvertência Como Usar a Alça DE MÃOInstalação DA Alça Para Pescoço Mantenha AS Lentes Limpas Atenção Precauções E AdvertênciasGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 56.5 Kb