Bushnell 18-1035 manual Levetta di stabilizzazione, Stato del LED

Page 65

In modalità Fine, il LED lampeggia alternativamente in arancione e verde. Se si preme di nuovo, brevemente, il tasto di accensione, si ritorna in modalità Normale, e il LED torna a emettere una luce fissa verde.

Levetta di stabilizzazione

Quando si riposiziona la levetta di stabilizzazione su HOLD si disabilita la funzione di stabilizzazione e il LED si illumina di nuovo di arancione, ad indicare la modalità di Standby.

Impostare la levetta di stabilizzazione come si desidera. La modalità Standby permette di risparmiare le pile.

Quindi, posizionare la levetta di stabilizzazione su HOLD e il tasto di accensione su Off (spento).

Se si lascia il binocolo Bushnell StableView in modalità Standby o Stabilizzazione per alcuni minuti senza usarlo, la levetta di stabilizzazione ritorna sulla posizione HOLD, e il binocolo si spegne automaticamente.

Posizione levetta di stabilizzazione

Funzionamento tasto di accensione

Stato del dispositivo

Stato del LED

 

 

 

 

HOLD

Tenere premuto

ON (Standby)

Acceso/lampeggiante arancione

 

 

 

 

 

Premere brevemente,

Alterna tra

Lampeggiam. alternat.

 

quindi rilasciare

ACTIVE

le modalità

verde/arancione (Fine)

per diversi secondi in

 

Fine a Normale

o verde fisso

 

modalità standby (normale)

 

 

 

 

 

 

 

HOLD

Tenere premuto

OFF

OFF

 

 

 

 

58

Image 65
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Congratulations ContentsHOW IT Works Digital StabilizingInterpupillary adjustment HOW to Adjust and FocusDiopter adjustment EyepieceInsert two new size AA alkaline batteries Battery InstallationSpecifications Mode Operation Stabilization Mode SwitchingStabilization Operation LEDThen release Stabilization LeverLED status Installing the Neckstrap HOW to USE the HandstrapStep Keep Your Lenses CleanNecessary to repeat the process Precautions and Warnings TWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairFrançais Page DEL Mode finAllumé orange Allumé vert Stabilisation active normalCompartiment des piles Contenu Félicitations ET MerciOptiques Stabilisation NumériqueFonctionnement Oculaire Comment Régler ET Mettre AU PointRéglage interpupillaire Réglage dioptriqueSpécifications Installation DES PilesAvertissement Fonctionnement DE LA Stabilisation Changement de modeCommutation des modes de stabilisation DELHold Maintien Levier de stabilisationAvertissement Installation DE LA BandoulièreProcédez comme suit Maintenez LES Lentilles PropresComme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez une LentillesPrécautions ET Avertissements Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationEspañol EstadoArancione LUZ LEDEncendida en naranja Encendida en verde Estabilización activa normalPeligro Índice FelicidadesCómo Funciona Estabilización DigitalOcular Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaDistancia interpupilar Ajuste dióptricoEspecificaciones Instalación DE LAS PilasAdvertencia Modalidad de operación Operación DE EstabilizaciónInterruptor de modalidad de estabilización Hold Palanca de estabilizaciónInstalación DE LA Correa Para Cuello AdvertenciaVeces como se muestra Mantenga LAS Lentes LimpiasLentes PasoNo cambie las pilas donde haya humedad o polvo Precauciones Y AdvertenciasGarantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónDeutsch Stellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetLeuchtet orange Leuchtet grünGefahr Lieferumfang Herzlichen GlückwunschFunktionsweise Digitale StabiliserungEinem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wird Brillen hoch- und runtergeklappt werdenOkular Einstellung UND FokussierungEinstellung des Augenabstands DioptrieneinstellungTechnische Daten Einsetzen DER BatterienWarnung Modusbetrieb StabilisierungsvorgangUmschalten des Stabilisierungsmodus Gerätestatus LED-Status StabilisierungshebelBefestigung DES Halsgurtes Benutzung DES TragegurtesWarnung Schritt Halten SIE Ihre Linsen SauberVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Zwei Jahre Garantie Garantie / ReperaturenItaliano Modalità Fine ArancioneVerde Pericolo Scomparto pilaContenuto ComplimentiCome Funziona Stabilizzazione DigitaleOculare Regolazione E Messa a FuocoRegolazione interpupillare Regolazione diottricaSpecifiche Inserimento Delle PileAvvertenza Funzionamento delle modalità Funzionamento Della StabilizzazioneOsservarlo meglio Stato del LED Levetta di stabilizzazioneFissaggio Della Cinghia Come Usare LA Cinghia a ManoAvvertenza Iniziando dal centro della lente, sfregare Tenere Pulite LE LentiPer la pulizia delle lenti Precauzioni E Avvertenze Garanzia Limitata DI DUE Anni GARANZIA/ RiparazionePortuguês StatusArancione Problema no sistemaModo de ajuste fino Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadasPerigo Conteúdo ParabénsComo Funciona Estabilização DigitalCorpo da ocular Como Ajustar E FocalizarAjuste interpupilar Ajuste de dioptriaInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA Instalação DAS PilhasAdvertência EspecificaçõesComo alternar o modo de estabilização Operação DA EstabilizaçãoOperação dos modos Operar no modo de ajuste finoStatus do LED Alavanca de estabilizaçãoInstalação DA Alça Para Pescoço Como Usar a Alça DE MÃOAdvertência Mantenha AS Lentes Limpas Atenção Precauções E AdvertênciasGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 56.5 Kb