Tunturi R 78O owner manual N U a L E D ´ U S O 8 O, Av V E R T E N Z E, S E M B L a G G I O

Page 10

M A N U A L E D ' U S O • R 7 8 O

18

M A N U A L E D ´ U S O

R 7 8 O

AV V E R T E N Z E

Leggere attentamente questo manuale prima del montaggio, dell’uso e della manutenzione. Seguite attentamente le istruzioni descritte in questo manuale.

La garanzia non copre danni derivati da negligenze derivate nelle regolazioni o nelle manutenzioni descritte i questo manuale.

AVVERTENZE SULL'ATTREZZO

I magneti del freno generano un campo magnetico. Orologi, carte di credito o simili possono venire smagnetizzate se troppo vicine al campo magnetico. Non provate mai a smontare l’arco dei magneti del freno.

AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE

Prima di iniziare qualsiasi allenamento, consultate un medico per controllare il vostro stato di forma.

Se avvertite nausea, dolori o qualsiasi altro

sintomo anormale, fermatevi immediatamente e consultate un medico.

Onde evitare stiramenti e strappi muscolari, eseguite alcuni esercizi di stiramento e riscaldamento.

Assicuratevi che l'ambiente dove vi allenate abbia ventilazione adeguata e non sia humido.

AVVERTENZE SULL'USO DELL'ATTREZZO

Questo attrezzo non è adatto ai bambini, teneteli lontani durante l’uso.

Posizionate l’attrezzo su una superficie il piu’ piana possibile.

L’attrezzo può essere usato solo da una persona per volta.

Indossate abbigliamento appropriato durante l’esercizio.

Non avvicinate mai le mani alle parti in movimento.

Non mollare mai l’impugnatura durante la vogata.

Non tentate di fare riparazioni se non quelle descritte in questo manuale. Se sorgono problemi

diversi consultate il vostro rivenditore.

Questo attrezzo non è raccomandato per persone piu pesanti di 120 kg.

A S S E M B L A G G I O

L’imballo è costituito da due scatole separate. Sballate il tutto e montate l’attrezzo come segue (desta, sinistra, davanti e dietro sono visti dalla posizione di uso).

GAMBA POSTERIORE

Inserite la gamba posteriore nella guida alla fine della rotaia in modo che le due viti della gamba sia inserita nella sua guida sotto alla rotaia.

NB! Quando montate la gamba posteriore, assicuratevi che il fermo in gomma del sedile sia sul davanti!

Questo fermo impedisce che il sedile tocchi la gamba di supporto. Una volta che la gamba posteriore è montata, stringete le due viti con la chiave in dotazione.

SEDILE

Spingete il sedile sulla rotaia. Assicuratevi che la punta del sedile sia sul davanti.

POGGIAPIEDI

Inserite il fermo in gomma nella guida della rotaia in modo che la vite si inserita nella sua guida sotto alla rotaia.

Allentate la vite tra i due poggiapiedi ed anche le piastre filettate sui lati. Spingete i poggiapiedi nel loro posto all’inizio della rotaia in modo che la vite tra i due poggiapiedi si inserisca nella guida della rotaia e che le piastre filettate si insericano nella guida laterali.

ROTAIA

Connettere lo spinotto dei cavi del pulsometro che vengono dal binario e dal pannello.

Premete la rotaia nel suo posto sul telaio in modo che il perno del telaio si inserisca nella guida alla fine della rotaia.

NB! Attenzione a non danneggiare i cavetti! Stringete le due viti sul fondo del telaio e

fissatele con i due dadi.

Ora che la rotaia è attacata al telaio, stringete i poggiapiedi. Serrate sempre prima la vite sul fondo e dopo quelle ai lati. Stringete il fermo in gomma. Controllate la posizione dei poggiapiedi.

Se le vostre braccia sono ancora piegate nella posizione di partenza della vogata, significa che i poggiapiedi sono stati montati troppo vicino al telaio. Potete posizionarli avanti o indietro allentando le viti poste ai lati e sul fondo della rotaia.

Stringete le quattro viti del uncino di manubrio.

I

M A N U A L E D ' U S O • R 7 8 O

PANNELLO

Svitare la vite sul bordo inferiore del pannello, sollevate il bordo del pannello dal basso e toglietelo. Inserite le batterie (4 x 1.5 V AA) e rimontate il tutto. Rimuovere la pellicola protettiva dal display del pannello

U S O

REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA

Per incrementare il carico, girate la manopola grigia sotto il pannello in senso orario. Per diminuire il carico giratela in senso antiorario.

Una bassa resistenza ed un ritmo elevato, migliorano la condizione aerobica generale, mentre un carico più intenso unito ad un ritmo

più lento sviluppa meglio la muscolatura. Per evitare problemi muscolari, iniziate sempre a bassa resistenza.

Nei remoergometri a volano, la velocità di remate à massima alla fine del colpo, quando il corpo è tutto all’indietro con le braccia piegate sul’addome. Anche la velocità del volano è massima in questo momento. La velocità di remata è al minimo all’inizio del colpo. Se remate a resistenza molto bassa e ritmo veloce, il volano continuerà a ruotare per inerzia all’inizio del colpo e si possono verificare colpi a vuoto, per ovviare a questo incrementate leggermente il carico.

TECNICA DI VOGATA

Questo è il colpo di remo in ogni sua fase: stringete i laccioli intorno ai piedi. Impugnate il manubrio. Iniziate la remata inclianandovi

19

Image 10
Contents Manuale Duso Mode DemploiBetriebsanleitung Manual DEL UsuarioIf you experience nausea, dizziness or N E R S M a N U a L R 7 8 OM a R K S a N D WA R N I N G S S E M B LYT E R Is shown in the bottom right-hand corner of the displayM E N S I O N S I N T E N a N C EV I N G a N D S T O R a G E C H E R H E I T S H I N W E I S EDas Gerät kann auch zum Bizepstraining T R I E BR T R a I N I N G S C O M P U T E R Die gewünschte Strecke in Metern Der Wert W Stroke unter derWA R T U N G M E S S U N G E N D E D E M P L O I R 7 8 OA N S P O R T U N D F B E WA H R U N G M a R Q U E S AV E R T I S S E M E N T SI T E D E S C O M P T E U R S I L I S a T I O NRebours A N S P O R T R a N G E M E N T T R E T I E NR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Diversi consultate il vostro rivenditore N U a L E D ´ U S O 8 OAV V E R T E N Z E S E M B L a G G I ON U T E N Z I O N E PA N N E L L OA S P O R T O E D M a G a Z Z I N a G G I O F O R M a C I O N R E C a U C I O N E S N U a L D E L U S U a R I O R 7 8 OM E N S I O N N TA J EAdjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allen N T a D O RA S L a D O Y a L M a C E N a J E N D L E I D I N G R 7 8 ON T E N I M I E N T O AT O S T E C N I C O SHet is aan te bevelen om de apparatuur B R U I KMet de huid. Natuurlijk moet de elastische N I T O RStart meestal in het midden. Zolang u even U K S a N V I S N I N G R 7 8 O T a R E Rälsens sidospårV Ä N D N I N G Värdet W ST ROK E till vänster underA N S P O R T O C H R VA R I N G R V I C EK N I S K a D ATA E N N U S Y T T Ö O H J E R 7 8 OO M a U T U K S E T VA R O I T U K S E T Y T T ÖT T a R Pienenevänä arvonaK N I S E T T I E D O T O L T OL J E T U S J a S Ä I LY T Y S Mittarin KalibrointiM6 DIN Nut 533 Wheel 673 500 Keeper 643 104 Spring 373