Tunturi R 78O owner manual N U a L D E L U S U a R I O R 7 8 O, M E N S I O N, N Ta J E

Page 12

M A N U A L E D ' U S O • R 7 8 O

D I M E N S I O N I

 

 

Lunghezza

230 cm

Larghezza

40 cm

Altezza

56 cm

Peso

54 kg

ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. La garanzia non copre danni derivati da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o modifiche non espressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.

Il dati tecnici possono cambiare per il continuo sviluppo dei prodotti.

M A N U A L D E L U S U A R I O R 7 8 O

I N F O R M A C I O N

Y P R E C A U C I O N E S

Antes de montar, usar y revisar el ergómetro, lea con atención todo este Manual. Siga con atención las instrucciones de este manual.

Por favor, anote que la garantia no cubre ningun dano producido por negligencia en ajuste o falta de mantenimiento de las instrucciones descritas en este manual.

OBSERVACIONES SOBRE EL ERGOMETRO

La pinza del freno magnético de la máquina genera un campo magnético de gran intensidad. Si este campo afecta a mecanismos como el de un reloj de pulsera o la banda magnética de una tarjeta de crédito, puede estropearlos. No trate nunca de aflojar o quitar la pinza del freno magnético de la máquina.

OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD

Antes de empezar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico para que compruebe su estado de salud.

Si durante el ejercicio experimenta náuseas, cansancio u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y consulte con su médico.

Para evitar tirones musculares, haga ejercicios de estiramiento y calentamiento previamente.

Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.

OBSERVACIONES SOBRE EL USO

DEL ERGOMETRO

El ergómetro no es para que lo usen los niños. Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de la máquina durante los ejercicios.

Coloque la máquina sobre una base lo más plana posible.

La máquina de remar sólo debe ser utilizada por una persona cada vez.

Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado adecuado.

No ponga las manos cerca de las partes móviles de la máquina.

No suelte nunca el manillar durante la remada.

No intente realizar ninguna operación de ajuste o revisión que no esté descrita en este Manual. Si surgen problemas con su ergómetro, interrumpa el ejercicio y consulte con el fabricante Tunturi o con un distribuidor autorizado.

0Se recomienda que no usen el ergómetro las personas que pesen más de 120 kg.

M O N TA J E

Las piezas de la máquina de remar R 780 se envían en dos paquetes distintos. Desembale ambos y monte la máquina como se indica a continuación (izquierda, derecha, delante y detrás corresponden a las de la persona sentada en la máquina). Las figuras a que se refiere el texto están en la parte posterior del manual.

PATA POSTERIOR

Meta la pata posterior en el raíl desde la parte delantera, de modo que las cabezas de los dos pernos de la pata encajen en el carril.

¡NOTA! Cuando monte la pata en la parte posterior del raíl, procure que el tope de goma quede hacia delante. Este tope evita que el sillín choque contra la pata al moverse. Cuando la pata esté instalada en la parte posterior del raíl, apriete los dos pernos que la sujetan al bastidor con una llave de tubo de 13 mm.

Apriete el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella.

SILLÍN

Meta el sillín en el raíl desde la parte delantera, procurando que la parte delantera del sillín quede hacia delante.

E

M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O

PEDALES

Meta el tope de goma en el raíl desde la parte delantere, de modo que la cabeza encaje en el carril inferior. Este tope evita que el sillín choque contra los pedales.

Afloje el tornillo que hay entre los dos pedales y las placas que llevan a los lados. Coloque los pedales en la parte delantera del raíl de modo que la cabeza del tornillo que queda entre ambos encaje en el carril inferior del raíl y que las placas que van a rosca corran pos los carriles laterales.

RAÍL

Conecte el cable del receptor del pulsímetro que viene del extremo anterior del raíl, con el cable que sale por el agujero que hay en la parte delantera del bastidorde la máquina.

Encaje el raíl en el bastidor de modo que la tira metálica fina que lleva el bastidor encaje en el carril de la parte inferior del raíl. Empuje el raíl hasta que toque el tope que hay al final de la tira.

¡NOTA! Tenga cuidado de no pillar el cable del sensor.

Apriete con una llave allen los dos tornillos de cabeza hueca que lleva el bastidor en su parte inferior y sujételos apretando las dos tuercas con una llave de tubo.

Cuando ya estén montados el carril y el bastidor, sujete los pedales apretando primero la tuerca que llevan en el fondo y después las placas a rosca. Apriete ell topo de goma en el rail. Compruebe de nuevo la posición de los pedales.

22

23

Image 12
Contents Mode Demploi BetriebsanleitungManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L R 7 8 O M a R K S a N D WA R N I N G SIf you experience nausea, dizziness or S E M B LYT E R Is shown in the bottom right-hand corner of the displayI N T E N a N C E V I N G a N D S T O R a G EM E N S I O N S C H E R H E I T S H I N W E I S ET R I E B Das Gerät kann auch zum BizepstrainingR T R a I N I N G S C O M P U T E R Der Wert W Stroke unter der Die gewünschte Strecke in MeternWA R T U N G D E D E M P L O I R 7 8 O A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GM E S S U N G E N M a R Q U E S AV E R T I S S E M E N T SI L I S a T I O N I T E D E S C O M P T E U R SRebours T R E T I E N A N S P O R T R a N G E M E N TR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S N U a L E D ´ U S O 8 O AV V E R T E N Z EDiversi consultate il vostro rivenditore S E M B L a G G I OPA N N E L L O N U T E N Z I O N EA S P O R T O E D M a G a Z Z I N a G G I O N U a L D E L U S U a R I O R 7 8 O M E N S I O NF O R M a C I O N R E C a U C I O N E S N TA J EAdjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allen N T a D O RN D L E I D I N G R 7 8 O N T E N I M I E N T OA S L a D O Y a L M a C E N a J E AT O S T E C N I C O SHet is aan te bevelen om de apparatuur B R U I KN I T O R Met de huid. Natuurlijk moet de elastischeStart meestal in het midden. Zolang u even U K S a N V I S N I N G R 7 8 O Rälsens sidospår V Ä N D N I N GT a R E Värdet W ST ROK E till vänster underR V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N GK N I S K a D ATA Y T T Ö O H J E R 7 8 O O M a U T U K S E T VA R O I T U K S E TE N N U S Y T T ÖT T a R Pienenevänä arvonaO L T O L J E T U S J a S Ä I LY T Y SK N I S E T T I E D O T Mittarin KalibrointiM6 DIN Nut 533 Wheel 673 500 Keeper 643 104 Spring 373