Tunturi R 78O Der Wert W Stroke unter der, Die gewünschte Strecke in Metern, Wa R T U N G

Page 6

B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O

Der Wert oben links gibt, wenn der Brustelektrodengurt sachgemäß um die Brust sitzt, die Pulsfrequenz in Schlägen/min (30-199) an. Dabei blinkt das Herz-Symbol neben dem Pulswert im Pulstakt.

Der Wert oben rechts gibt den Energieverbrauch in kcal (0-999 kcal) an. Dabei handelt es sich um einen kumulativen, auf

Zeit und Durchschnittsleistung basierenden Wert. Dieser Wert wird durch Drücken der R E S E T-Taste oder durch Ausschaltung des Trainings-computers zurückgesetzt.

Der Wert (W AVG) unter der Pulsfrequenz gibt die Durchschnittsleistung in Watt (0-995 W in 5-Watt-Intervallen) an. Dieser Wert wird nach jedem Ruderschlag aktualisiert.

Der Wert unter dem Energieverbrauch gibt die Trainingszeit an (00:00-59:59 in 1-Sekunden- Intervallen und danach 1:00-99:59 in 1-Minuten- Intervallen, dabei blinkt der Doppelpunkt im Sekunden-Takt). Die Zeit wird kumulativ ab Trainingsbeginn oder vom letzten Zurücksetzen der Werte angegeben. ACHTUNG ! Ist die Zuggeschwindigkeit Null, läuft die Zeitanzeige nicht. Bei vorprogrammierter Trainingszeit (01:00-99:00 min, s. Vorprogrammierung der Werte), geht die Zeitanzeige in eine Countdown- Funktion über.

Der Wert (W STROKE) unter der

Mittelleistung gibt die Höchstleistung beim jeweiligen Ruderschlag in Watt (0-999 Watt in 1-Watt-Intervallen) an. Dieser Wert wird nach jedem Ruderschlag aktualisiert.

Der Wert (/500 m) unter der Trainingszeit gibt die Zeit für 500 Meter in Minuten und Sekunden nach dem Schlagrhythmus an. Dieser Wert wird nach jedem Ruderschlag aktualisiert.

Der Wert (ST/MIN) unten links gibt den

Schlag-rhythmusin Schlägen/min (0-99 ST/MIN) an.

Der Wert (m/STROKES) unten rechts gibt die Gesamttrainingsstrecke ab Trainingsbeginn oder vom letzten Zurücksetzen der Werte an.

Die Trainingsstrecke kann entweder in Metern oder in Ruderschlägen angegeben werden (0-9999 in 1-Schlag/Meter-Intervallen), und der Anzeigemodus kann während der Vorprogram- mierung gewechselt werden. Bei vor- programmierter Trainingsstrecke (1-9999, s. Vorprogrammierung der Werte), geht die Anzeige in eine Countdown-Funktion über.

Die im unteren Teil der Anzeige befindlichen 11 Rudererfiguren, die jeweils aus zwei Segmenten bestehen, veranschaulichen die Ruderbewegung (Zug- und Rückbewegung) und stellen die Differenz zwischen dem Trainierenden und dem Taktgeber dar. Jede Rudererfigur entspricht einer Differenz von entweder 1, 10 oder 100 Metern zwischen dem Trainierenden und dem Taktgeber.

Diese Differenz wird auch numerisch angegeben (Scale-Wert unten in der Anzeige), und zwar bis

10 Metern in 1-Meter-Intervallen, bis 105 Metern in 10-Meter-Intervallen und danach in 100-Meter- Intervallen. Rudert der Trainierende langsamer als der Taktgeber, ist dieser Wert negativ.

Normalerweise befindet sich der Taktgeberfigur in der Mitte und die beiden Figursegmente sind sichtbar, während die Segmente der Figur des Trainierenden im Rudertakt blinken. Besteht zwischen den beiden keine Differenz, ist nur eine blinkende Figur sichtbar. Der Schlagrhythmus des Taktgebers richtet sich entweder nach einer bestimmten Durchschnitts-geschwindigkeit (2:00 Minuten) oder einem vorprogrammierten Schlagrhythmus (= Zeit für 500 Meter). Um diesen Schlagrhythmus vorzuprogrammieren, die SET PACER -Taste drücken und die gewünschte Zeit, z.B. 1:50, eingeben.

GESAMTWERTE (TOTAL)

Durch Drücken der T O TA L -Taste erscheinen die kumulativen Gesamtwerte in der Anzeige (T O TA L - Zeichen sichtbar). Die Gesamtbetriebsdauer wird sowohl in Tagen (0-999 DAYS) als auch

in Stunden und Minuten (00:00-23-59) angegeben. Die Gesamtstrecke wird entweder in Kilometern oder in Ruderschlägen (0-999999 in Intervallen von 1 km/Ruderschlag) angegeben. Der Anzeigemodus kann durch Drücken der m/STROKES-Taste gewechselt werden.

VORPROGRAMMIERUNG DER WERTE

TRAININGSZEIT

Um die Trainingszeit zu programmieren, die SET T I M ER -Taste drücken (Anzeige - -:- -). Die gewünschte Zeit mit den Pfeiltasten in Minuten (01:00-99:00) eingeben. Zum Zurücksetzen des vorprogrammierten Wertes, auf die R E SET-Taste drücken. Zum Schluß die SET T I M ER -Taste erneut drücken, um wieder in die Grundanzeige zu gelangen. Bei abgelaufener Trainingszeit ertönen 5 Warnsignale.

SCHLAGRHYTHMUS

Um den Schlagrhythmus (= Zeit für 500 m) zu programmieren, die SET PAC ER -Taste drücken (Ausgangswert = 2:00 Minuten). Die gewünschte Zeit mit den Pfeiltasten in Minuten und Sekunden (01:00-10.00) eingeben. Zum Zurücksetzen des vorprog-rammierten Wertes, auf die R E SET-Taste drücken. Zum Schluß die SET PAC ER -Taste erneut drücken, um wieder in die Grundanzeige zu gelangen.

TRAININGSSTRECKE

Um die Trainingsstrecke zu programmieren, die SET DIST -Taste drücken (Anzeige -

- - -). Die gewünschte Strecke in Metern

oder in Ruderschlägen (1-9999) eingeben. Bei Bedarf die M / ST ROK E S -Taste drücken, um der Anzeigemodus zu wechseln. Zum Zurücksetzen des vorprogrammierten Wertes, auf die R E SET- Taste drücken. Zum Schluß die SET DIST -Taste erneut drücken, um wieder in die Grundanzeige zu gelangen. Bei abgelaufener Trainingsstrecke ertönen 5 Warnsignale.

TASTEN UND FUNKTIONEN

PFEILTASTEN

Tasten zur Eingabe von Trainingszeit, Schlagrhythmus und Trainingsstrecke (zur Vergrößerung der Werte Pfeil nach oben, und zur Verminderung der Werte Pfeil nach unten). Diese Tasten haben keine Funktion in der Grundanzeige oder in der Gesamtwert-Anzeige (Total).

SET DIST -TASTE

Taste zum Verlassen der Grundanzeige, um die Trainingsstrecke zu programmieren, und durch erneutes Drücken zur Rückkehr in die Grundanzeige.

SET TIMER -TASTE

Taste zum Verlassen der Grundanzeige, um die Trainingszeit zu programmieren, und durch erneutes Drücken zur Rückkehr in die Grundanzeige.

SET PACER -TASTE

Taste zum Verlassen der Grundanzeige, um den Schlagrhythmus zu programmieren, und durch erneutes Drücken zur Rückkehr in die Grundanzeige.

m/STROKES -TASTE

Taste zum Wechseln des Trainingsstrecke- Anzeigemodus während der Vorprogrammierung der Trainingsstrecke (Übergang von Meter-Anzeige auf Ruderschlag-Anzeige und umgekehrt). Dies ist auch bei Grundanzeige oder Gesamtwertanzeige möglich.

TOTAL -TASTE

Taste zum Verlassen der Grundanzeige und zum Übergang auf die Gesamtwert-Anzeige und durch erneutes Drücken zur Rückkehr in die Grundanzeige.

RESET-TASTE

Zum Zurücksetzen der Werte (Trainingszeit, Trainings-strecke, Energieverbrauch). Das Zurücksetzen der Gesamtwerte ist nicht möglich.

KALIBRIERUNG

Um zum Beispiel eine Ruderregatta zwischen mehreren Tunturi R 780 Ruderergometern zu organisieren, müssen die Zugwiderstände der Geräte identisch sein. Dazu muß die Distanz zwischen Schwungrad und Magnetbogen gleich sein. Dies kann wie folgt sichergestellt werden:

Um die Kalibrierfunktion einzuschalten, die beiden Pfeiltasten in der Grundanzeige gleichzeitig drücken. Die Texte "Calibr" und "Pull" erscheinen

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O

in der Anzeige. Auf das Rudergerät setzen, die Zugstange greifen und eine normale Ruderbewegung durchführen. Der Trainings- computer zeigt einen bestimmten, auf der Verzögerung des Schwungrads basierenden Kalibrier-wert an (1-100). Ist die Distanz zwischen Magnet- bogen und Schwungrad geringer, ist

die Verzögerung größer und deswegen auch der angezeigte Kalibrierwert höher.

Beispiel: Der Kalibrierwert des Geräts A beträgt 55 und der des Geräts B 80. Um den Widerstand der beiden Geräte auf das Niveau des Geräts B zu bringen, den Widerstands-Einstellknopf (unter dem Trainings- computer) etwas im Uhrzeigersinn drehen. Die Ruderbewegung erneut durchführen, um einen neuen Kalibrierwert zu ermitteln. Diese Maßnahmen wiederholen, bis der Trainingscomputer den Wert 80 anzeigt. Wird ein niedrigeres Widerstandsniveau gewünscht, den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zum Verlassen der Kalibrierfunktion, RESET-Taste drücken.

BATTERIEWECHSEL

Der Trainingscomputer arbeitet mit vier 1,5 V Batterien (AA oder UM-3). Zum Wechseln der Batterien die Schraube am unteren Teil des Trainingscomputers lösen und die obere Gehäusehälfte an den Rändern nach oben ziehen und abnehmen. Die Batterien wechseln und die obere Gehäusehälfte wieder montieren. Die Schraube wieder festziehen.

WA R T U N G

ACHTUNG:

Vor jedem Training den Zustand des Zugseils überprüfen. Weist das Zugseil Zeichen von starker Abnutzung auf, das Gerät nicht benutzen und Kontakt mit dem TUNTURI-Vertreter oder dem Hersteller aufnehmen.

Die Schrauben und Muttern von Zeit zu Zeit auf festen Sitz prüfen.

Das Gerät regelmäßig reinigen. Dazu keine Lösungsmittel verwenden!

Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austausch der defekten Komponente behoben werden kann.

Sollten Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte, immer unter Angabe der Seriennummer, an Ihren Tunturi- Händler.

10

11

Image 6
Contents Manuale Duso Mode DemploiBetriebsanleitung Manual DEL UsuarioIf you experience nausea, dizziness or N E R S M a N U a L R 7 8 OM a R K S a N D WA R N I N G S S E M B LYT E R Is shown in the bottom right-hand corner of the displayM E N S I O N S I N T E N a N C EV I N G a N D S T O R a G E C H E R H E I T S H I N W E I S ET R I E B Das Gerät kann auch zum BizepstrainingR T R a I N I N G S C O M P U T E R Der Wert W Stroke unter der Die gewünschte Strecke in MeternWA R T U N G M E S S U N G E N D E D E M P L O I R 7 8 OA N S P O R T U N D F B E WA H R U N G M a R Q U E S AV E R T I S S E M E N T SI L I S a T I O N I T E D E S C O M P T E U R SRebours T R E T I E N A N S P O R T R a N G E M E N TR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Diversi consultate il vostro rivenditore N U a L E D ´ U S O 8 OAV V E R T E N Z E S E M B L a G G I OPA N N E L L O N U T E N Z I O N EA S P O R T O E D M a G a Z Z I N a G G I O F O R M a C I O N R E C a U C I O N E S N U a L D E L U S U a R I O R 7 8 OM E N S I O N N TA J EAdjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allen N T a D O RA S L a D O Y a L M a C E N a J E N D L E I D I N G R 7 8 ON T E N I M I E N T O AT O S T E C N I C O SHet is aan te bevelen om de apparatuur B R U I KN I T O R Met de huid. Natuurlijk moet de elastischeStart meestal in het midden. Zolang u even U K S a N V I S N I N G R 7 8 O T a R E Rälsens sidospårV Ä N D N I N G Värdet W ST ROK E till vänster underR V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N GK N I S K a D ATA E N N U S Y T T Ö O H J E R 7 8 OO M a U T U K S E T VA R O I T U K S E T Y T T ÖT T a R Pienenevänä arvonaK N I S E T T I E D O T O L T OL J E T U S J a S Ä I LY T Y S Mittarin KalibrointiM6 DIN Nut 533 Wheel 673 500 Keeper 643 104 Spring 373