Tunturi R 78O Adjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allen, N T a D O R

Page 13

M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O

Si tiene que doblar los brazos cuando la máquina está en la posición inicial, los pedales están demasiado cerca del bastidor del ergómetro. Desplace los pedales hacia atrás aflojando los tornillos que los sujetan a los lados y a la parte inferior del raíl.

Adjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allen.

CONTADOR

Desatornille el tornillo que hay en el borde inferior del contador, levante la tapa y sáquela. Insertar las pilas (4 x 1.5 V AA), vuelva

a poner la tapa y el tornillo. Quite la película protectora que lleva la pantalla.

U S O

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

DE LA REMADA

Esta máquina con ergómetro permite ajustar infinitesimalmente la resistencia. Para aumentarla, gire a derechas el pomo gris que hay debajo del contador. Para reducirla, gírelo a izquierdas.

Una menor resistencia y mayor rapidez es una buena combinación para mejorar el tono aeróbico, mientras que una mayor resistencia y mayor lentitud desarrolla mejor los músculos. Para evitar daños musculares, empiece siempre el ejercicio con una resistencia baja y vaya aumentándola.

En las máquinas de remar con volante de inercia, la velocidad de remada es mayor al final de la misma, cuando el cuerpo está ligeramente inclinado hacia atrás y los brazos flexionados tocando el pecho. En ese punto, la velocidad del volante es máxima. La velocidad más lenta se produce al principio de la remada. Si rema usted con muy poca resistencia y gran velocidad, el volante de inercia sigue girando muy rápido al principio de la remada y puede producirse un embalamiento. Por tanto, si prefiere remar rápido es mejor que aumente algo la resistencia.

TECNICA DE REMAR

La remada paso a paso: Tense las tiras que sujetan los pies a los pedales. Sujete bien el manillar. Empiece la remada inclinándose ligeramente hacia delante, con las rodillas dobladas y los brazos rectos. Vaya tirando hacia atrás mientras endereza su espalda y sus piernas al mismo tiempo. Siga el movimiento hasta que esté ligeramente inclinado hacia atrás, con los brazos flexionados.Vuelva a la posición inicial inclinándose hacia delante y alargando al mismo tiempo los brazos. Recuerde que siempre debe acabar con la espalda recta. Cuando termine el ejercicio, ponga el manillar de nuevo en su lugar de reposo encima del ergómetro. ¡No suelte nunca el manillar durante la remada!

Si quiere desarrollar sus biceps, agarre el manillar por debajo y reme normalmente. También mejora los biceps agarrar el manillar por debajo y tirar de él hasta los hombros, manteniendo rectas las piernas y las rodillas.

C O N T A D O R

El contador se conecta automáticamente al pulsar una tecla y se desconecta automáticamente si no se usa o no se pulsa la tecla durante cuatro minutos.

PULSIMETRO

Este ergómetro está dotado de un receptor interno codificado de impulsos, compatible con los transmisores telemétricos sin cable Polar (disponibles como accesorio).

La correa del transmisor lleva unos electrodos. Para medir su pulso durante el ejercicio, moje cuidadosamente las ranuras de los electrodos con agua o saliva y colóquese la correa elástica del transmisor justo por debajo del pecho, de manera que haga bastante presión sobre su piel, para que los electrodos estén en contacto continuo con la misma durante todo el ejercicio. Sin embargo, no apriete tanto la correa que no pueda respirar normalmente durante el ejercicio. ¡NOTA! Si la superficie de los electrodos se seca, la pantalla del pulsímetro no indica valor alguno. En este caso, vuelva a mojar los electrodos. Para desconectar el pulsímetro, pulse cualquier tecla del contador. El transmisor transmite automáticamente el valor de su pulso al receptor situado en el raíl de la máquina y a la pantalla del contador.

INDICADORES DEL CONTADOR

PANTALLA BASICA

Cuando se conecta el contador aparece la llamada pantalla básica, que presenta simultáneamente las siguientes funciones:

El valor que aparece a la izquierda de la línea superior indica las pulsaciones (de 30 a

199 pulsaciones/minuto). Esta función se activa únicamente cuando tiene el transmisor bien pegado

asu piel (vea PU L SI M ET RO). Al lado de ese valor aparece un corazón que parpadea al mismo ritmo que su pulso.

El valor de la derecha de la línea superior indica el consumo de energía en kilocalorías (de 0 a 999 kCal). Este consumo se mide de modo acumulativo durante todo el tiempo transcurrido y según su esfuerzo medio. El valor se vuelve a poner

acero cuando se pulsa la tecla R E SET y siempre que se desconecta el contador.

E

M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O

El valor de la izquierda de la segunda línea indica su esfuerzo medio en watios (de 0 a 995 W, con una precisión de 5 W). Este valor se actualiza cada remada.

El valor de la derecha de la segunda línea es el tiempo (de 00:00 a 59:59 con intervalos de un segundo y de 1:00 a 99:59 con intervalos de 1 minuto, con los dos puntos que parpadean al ritmo de un segundo). Cuando empieza el ejercicio o cuando se pone el reloj a cero, empieza el cálculo acumulado del tiempo.¡NOTA! Si la velocidad

es cero, no se activa la función de cálculo del tiempo. Si programa el tiempo de su ejercicio de 01:00 a 99:00 minutos (vea PROGR A M ACION DE VA LOR E S ), la pantalla de tiempo le muestra el tiempo de ejercicio que le queda.

El valor de la izquierda de la tercera línea indica su esfuerzo máximo en watios (de 0 a 999, con precisión de 1 W). Este valor se actualiza cada remada.

El valor de la derecha de la tercera línea indica el tiempo que tardaría usted en remar 500 m manteniendo la actual velocidad de remada. Este valor se actualiza cada remada.

El valor de la izquierda de la cuarta línea indica su velocidad de remada en remadas por minuto (de 0 a 99 remadas/minuto).

El valor de la derecha de la cuarta línea indica la distancia recorrida desde el principio del ejercicio o desde la última vez que se puso este valor a cero. Esta distancia se puede medir en metros

(m)o en remadas (de 0 a 9999, con una precisión de una remada o un metro). Si ha programado la distancia (de 1 a 9999 - PROGR A M ACION DE VA LOR E S ), la pantalla le muestra la distancia en cuenta atrás. Si cambia la unidad de medida de la distancia, en la pantalla aparece la última unidad programada.

En la parte inferior de la pantalla aparecen 11 símbolos de remeros. Cada símbolo consiste en dos segmentos que indican los movimientos de la remada, hacia delante y hacia atrás. El remero con los dos segmentos es la referencia, y el de un solo segmento es usted, con su actual movimiento de remada. Normalmente el símbolo de referencia aparece en el centro de esta línea. Si no hay ninguna distancia entre usted y la referencia, sólo aparece un símbolo en la pantalla, con los dos segmentos. Los otros símbolos de remeros que aparecen indican la distancia entre usted y la referencia, a tres escalas distintas: 1 m, 10 m y

100 m. Esta escala cambia automáticamente: si la distancia entre usted y la referencia es de menos de 10 m, la escala es de 1 m. En cuanto la distancia supera los 10 m, el contador cambia a la escala de 10 m y, del mismo modo, si la distancia supera los 100 m, el contador pasa a la escala de 100 m. Esta escala aparece en la parte inferior derecha de la pantalla.

24

25

Image 13
Contents Betriebsanleitung Mode DemploiManuale Duso Manual DEL UsuarioM a R K S a N D WA R N I N G S N E R S M a N U a L R 7 8 OIf you experience nausea, dizziness or S E M B LYIs shown in the bottom right-hand corner of the display T E RV I N G a N D S T O R a G E I N T E N a N C EM E N S I O N S C H E R H E I T S H I N W E I S EDas Gerät kann auch zum Bizepstraining T R I E BR T R a I N I N G S C O M P U T E R Die gewünschte Strecke in Metern Der Wert W Stroke unter derWA R T U N G A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G D E D E M P L O I R 7 8 OM E S S U N G E N M a R Q U E S AV E R T I S S E M E N T SI T E D E S C O M P T E U R S I L I S a T I O NRebours A N S P O R T R a N G E M E N T T R E T I E NR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S AV V E R T E N Z E N U a L E D ´ U S O 8 ODiversi consultate il vostro rivenditore S E M B L a G G I ON U T E N Z I O N E PA N N E L L OA S P O R T O E D M a G a Z Z I N a G G I O M E N S I O N N U a L D E L U S U a R I O R 7 8 OF O R M a C I O N R E C a U C I O N E S N TA J EN T a D O R Adjuntar el poseedor para el manillar con 4 tornillos allenN T E N I M I E N T O N D L E I D I N G R 7 8 OA S L a D O Y a L M a C E N a J E AT O S T E C N I C O SB R U I K Het is aan te bevelen om de apparatuurMet de huid. Natuurlijk moet de elastische N I T O RStart meestal in het midden. Zolang u even U K S a N V I S N I N G R 7 8 O V Ä N D N I N G Rälsens sidospårT a R E Värdet W ST ROK E till vänster underA N S P O R T O C H R VA R I N G R V I C EK N I S K a D ATA O M a U T U K S E T VA R O I T U K S E T Y T T Ö O H J E R 7 8 OE N N U S Y T T ÖPienenevänä arvona T T a RL J E T U S J a S Ä I LY T Y S O L T OK N I S E T T I E D O T Mittarin KalibrointiM6 DIN Nut 533 Wheel 673 500 Keeper 643 104 Spring 373