13. | Instructions for filling with water: |
Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water | |
| (approx. 30 gallons / 115 Liters) Tighten both caps (23 and 24) |
A | securely into place. |
| Instruction de remplissage avec de l'eau : |
| Roulez l'ensemble jusqu'à la position souhaitée. Remplissez le |
| réservoir d'eau (115 litres environ). Serrez les deux bouchons (23 et |
| 24) à fond en position. |
| Anleitung zum Befüllen mit Wasser: |
| Den fertigen Aufbau an die gewünschte Position rollen. Den Tank mit |
| Wasser füllen (ca. 115 l [30 |
| und 24) fest anbringen. |
| Instrucciones para llenar la base con agua: |
| Coloque el conjunto completado en la posición deseada. Llene el |
| tanque con agua (aprox. 30 galones / 115 litros) Cierre firmemente |
| ambas tapas (23 y 24). |
CAUTION! / ATTENTION!
VORSICHT! / ¡PRECAUCIÓN!
ADD TWO GALLONS (7.6 LITERS) OF
Check water level BEFORE each use!
AJOUTEZ 7,6 LITRES (2 GALLONS) D'ANTIGEL NON TOXIQUE EN PRÉVISION DE TEMPÉRATURES EN DESSOUS DE 0. Vérifiez le niveau d'eau AVANT chaque utilisation!
DEN TANK MIT 7,6 L (2 GAL) EINES UNGIFTIGEN GEFRIERSCHUTZMITTELS FÜLLEN, UM IN KLIMAZONEN MIT FROSTTEMPERATUREN EIN GEFRIEREN ZU VERHINDERN. Den Wasserstand VOR jedem Gebrauch überprüfen!
AÑADA 7.6 LITROS (DOS GALONES) DE ANTICONGELANTE NO TÓXICO SI EL CLIMA ALCANZA TEMPERATURAS DE CONGELAMIENTO. ¡Revise el nivel del agua ANTES de cada uso!
1
24
23
A. |
1
45
23
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
WARNING! / AVERTISSEMENT!
WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA!
Make sure gasket (45) is installed as shown in figure A.
Base will NOT seal correctly if gasket (45) is missing, damaged or not secured properly. The system may tip over. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS injury AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Contact Customer Service immediately if this is missing or damaged.
Le socle ne sera PAS étanche si le joint (45) est absent, abîmé ou mal installé. Le système risque de basculer. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Contactez immédiatement le service clientèle si ce joint manque ou est abîmé.
Sicherstellen, dass die Dichtung (45) wie in Abbildung A gezeigt angebracht ist.
Bei fehlender, beschädigter oder nicht ordnungsgemäß eingepasster Dichtung (45) wird der Sockel NICHT richtig abgedichtet und das System könnte umkippen. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Bei fehlender oder beschädigter Dichtung sofort den Kundendienst anrufen.
Asegúrese de que la junta (45) sea instalada como se muestra en la figura A.
La base NO sellará correctamente si la junta (45) falta, está dañada o no está asegurada adecuadamente. El sistema se puede ladear. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Si le falta la junta o ésta está dañada comuníquese inmediatamente con el Centro de Servicio al Cliente.
33 | 03/06 | ID# M722154 |