Spalding M6711041 manual Consignes DE Sécurité

Page 31

CONSIGNES DE SÉCURITÉ!

SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES

GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.

Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.

Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.

Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.

Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.

La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.

SICHERHEITSHINWEISE

EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN

UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.

Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.

Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

 

 

1

1. Tout en tenant la poignée, retirez la goupille.

3

2. Montez ou abaissez le système

 

 

élévateur jusqu'à la hauteur voulue.

2

 

3. Remettez la goupille à sa place

 

 

en l'enfonçant à fond, pour bloquer

 

 

le système à la hauteur désirée.

 

 

 

2

 

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

1.

Placez le panneau de basket-ball

 

à sa position la plus basse.

1

Tout en tenant le poteau, tournez

2.

 

le système de basket-ball vers

 

l'avant jusqu'à ce que les roues

 

touchent le sol.

 

3.

Amenez le système de basket-

 

ball à l'emplacement désiré.

2

Redressez avec précaution le

4.

3

système de basket-ball.

4

 

 

5.

Vérifiez la stabilité du système.

 

FR511679

05/05

HÖHENEINSTELLUNG

EINSTELLEN DER KORBWAND:

 

 

1

1.

Bei festgehaltenem Griff den

3

 

Stift herausziehen.

 

2.

Die Verlängerungsvorrichtung bis zur

2

 

gewünschten Höhe nach oben oder

 

 

unten verschieben.

 

3. Den Stift zum Verriegeln des Systems auf der gewünschten Höhe ganz

hineinschieben.2

TRANSPORTSYSTEM

ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.

• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich

die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander

lösen.

• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.

• Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.

• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der

Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.

1

3

4

1.Die Basketball-Korbwand auf die niedrigste Position einstellen.

2.Die Stange festhalten; zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen, bis die Räder den Boden berühren.

3.Das Basketballsystem an den

gewünschten Ort fahren.

2

4. Das Basketballsystem vorsichtig in die aufrechte Position drehen.

5.Die Stabilität des Systems überprüfen.

GE511679 05/05

¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.

AJUSTE DE LA ALTURA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1

1.

Mientras sujeta la manija, quite

3

 

 

el pasador.

 

2.

Mueva el elevador hacia arriba o

2

 

 

hacia abajo a la altura deseada.

 

3.

Vuelva a colocar el pasador a toda

 

 

su longitud para fijar el sistema a

2

 

la altura deseada.

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

• Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar

que el sistema se cayera inesperadamente

• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las

secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del

sistema.

• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.

• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.

• La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.

1

3

4

1.Ajuste la altura del respaldo de baloncesto a la posición más baja.

2.Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante el sistema de baloncesto hasta que las ruedas toquen el piso.

3.Mueva el sistema de baloncesto a la ubicación

deseada.

2

4. Gire cuidadosamente el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.

5.Revise la estabilidad del sistema.

SP511679 05/05

31

02/07

ID# M6711041

Image 31
Contents Portable System Before YOU Start ID# 561000 01/06 Safety Instructions Product Registration Backboard Parts List See Hardware Identifier Hardware Identifier Bolts & Screws Hardware Identifier Nuts & Washers Section a Assemble the Base 02/07 ID# M6711041 Label,Height Indicator Height Adjustment Rod Align dimple of top pole into trough Dimple 02/07 ID# M6711041 Tighten just until FIG. a Section B Attach the Backboard 02/07 ID# M6711041 ID# M6711041 02/07 Install Slam Jam Rim to Backboard ID# M6711041 02/07 USE EYE Protection When Installing Springs Outside View Section C Apply Height and Moving Label & Height Adjustment Système de basket-ball portable Manuel dutilisation Outils ET Matériel Requis VUE DE Face Ansicht VON Vorne Vista Frontal Wichtig Achtung Consignes DE Sécurité Halt Remarque Hinweis Nota #19 #40 #16 #29 #23 #49 #39 #12 #44 #18 #52 #17 #31 #10 #14 #45 ET/OU UND/ODER Ressort, noir no de réf Feder, schwarz Nr Resorte, negro N/P Poignée, droite no de réf Griff rechts, Nr Asa, derecha N/P Vorsicht ¡PRECAUCIÓN Vorsicht Page Avant Vorderseite Lado Frontal Wichtig ¡IMPORTANTE ET/OU UND/ODER Page Page Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau ID# M6711041 02/07 Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Remarque Hinweis Nota VUE Extérieure / Aussenansicht / Vista Externa Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA