Hamilton Watch Khaki Field Multi-Touch manual Bijv h19, Kompas, geeft het geografische Noorden aan

Page 20

C O M P A S S

Kompas, geeft het geografische Noorden aan

1" Activeren van het glas

34

 

 

Activeren van de functie kompas(1)

2"

 

Activeren van het instellen van de

 

magnetische declinatie (2)

 

 

 

+ of - 1 graad

Instellen van de magnetischedeclinatie

 

naar het Oosten (+) of het Westen (-)

 

 

 

 

Valideren van de instelling 2˚ Oost)

(1)De minutenwijzer geeft het Noorden aan. De beste nauwkeurigheid wordt verkregen door het horloge horizontaal te houden. Het digitale display geeft de magnetische declinatie aan die is ingesteld.

Na 30 secondes, gaat het digitale display terug naar "u-m-s".

(2)Voor meer informatie, zie de uitleg van de magnetische declinatie op bladzijde 42.

A L A R M

1"

 

Activeren van het glas

 

 

 

Activeren van de functie alarm

35

 

 

(bijv. 12h19')

 

 

 

1"

 

Activeren van het alarm

 

 

Deactiveren van het alarm

 

 

 

 

2"

 

Instellen van de tijd

 

 

+ of - 1 minuut

Verhogen of verlagen met

 

 

een minuut

 

 

 

 

Valideren van de instelling (1)

(1)Als de geprogrammeerde tijd is bereikt, stopt u het alarm door op een van de knoppen te drukken

Image 20
Contents Khaki Field Multi-Touch 103 102100 101Page Replacing the battery Care and maintenanceCongratulations Important notesSelecting the Units mode Validation of the settingS P L a Y M O D E Activation of the glassEg July Activation of the setting By one minute2 Eg h 34L E C T I N G T H E U N I T S M E T E O Indication of the meteorological tendenciesResetting the chronograph2 Resetting the chronographR O N O G R a P H Activation of the chronograph1 Starting the chronographAlarm M P a S SAdjusting the altitude T I M E T E RE R M O M E T E R Incrementation orO S S a R Y Accuracy ± 8˚ Resolution 1˚ O S S a R YG L O S S a R YYour watch compensates for temperature Feet ftFoot ft Pressure hPa15˚F to 140˚F Accuracy ± 1˚C Temperature displayed is the temperatureSee page 8 for the procedure for changing these units Gefeliciteerd GebruiksaanwijzingVervangen van het batterijtje Verzorging en onderhoudE R G a V E F U N C I E Bijv juli Bijv u 34 Een minuut E Z E N V a N D E E E N H E D E N M E T E O Activeren van de functieActiveren van de instelfunctie Meteo Kiezen 12 of 24 uren Valideren van de keuzesActiveren van het glas Activeren van de chronograaf Starten van de chronograafOp nul zetten van de chronograaf2 Op nul zetten van de chronograafActiveren van de functie alarm Bijv h19Kompas, geeft het geografische Noorden aan Magnetische declinatieActiveren van het glas Activeren van de functie HoogtemeterVerhogen Gegevens van de functie 1010Diverse informatie Uitleg O R D E N L I J S TBeschrijving van de functie Let op = 0.305 meter mDruk hPa 1949 6395Thermometer OmrekenformulesRemplacement de la pile FélicitationsRemarques importantes Généralités dutilisationSélection du mode daffichage Date Unités Retour en mode h-m-sValidation du réglage Activation de la glaceChoix du mode h-m-s Choix du mode date ex juilletEx h 34 Activation du réglageT E O Choix 12 ou 24 heures Validation des choixActivation de la fonction Meteo Indication de la tendance métérologiqueRemise à zéro du chronographe Démarrage du chronographeEx h19 Activation de lalarme Désactivation de lalarme Activation de la glace Activation de la fonction boussole1Validation du réglage ex ˚ Est Réglage de lheure Boussole. Indication du Nord géographiqeCalage de laltitude Incrémentation ouO S S a I R E Description de la fonctionExplications Informations diversesDe tenir la montre le plus horizontalement possible Indique la direction du Nord géographique NgPrécision Calculées à laide de logiciels spécifiquesLaltitude en fonction de la pression atmosphérique Lorsque laltitude augmente, la pression diminue etRandonnées en montagne Pression hPaO S S a I R E Congratulazioni Generalità per l’usoSostituzione della pila Cura e manutenzioneS/date/units Attivazione del vetroSelezione della modalità Es h 34 Es luglioDi un minuto Secondi continuano normalmenteIndicazione della tendenza meterologica Scelta 12 o 24 oreConferma della scelta Es e 34/100 Azzeramento del cronografo2Es e 15/100 Azzeramento del cronografoConferma della regolazione1 Bussola. Indicazione del Nord geograficoAltimetro Incremento oAttivazione della funzione Termometro Indicazione della temperaturaO S S a R I O Descrizione della funzioneSpiegazioni Informazioni variePrecisione ± 8˚ Risoluzione 1˚ Modalità COMPASS, lorologio indica il polo nordDipende quindi dal luogo dove ci si trova sul globo Attenzione Spiegazioni Informazioni varieCaratteristiche della funzion Le gite in montagnaS O L U Z I O N E D E I P R O B L E M PrecisioneHerzlichen Glückwunsch Wichtige HinweiseBatteriewechsel Allgemeine Hinweise zur BenutzungSdt-Min-Sek/Dtum/Einheiten Z E I G E M O D U SAktivieren des Sensorglases Auswahl des Modus Einheiten Beispiel 5. Juli Aktivieren der Einstellung Um eine Minute2Aktivieren des Sensorglases Anzeige der Wetterrentwiscklung Grad Fahrenheit / FußAuswahl 12 oder 24 Stunden Bestätigen der Einstellungen Starten der Stoppuhr Aktivieren der Alarmfunktion Vor- oder ZurückstellenUm eine Minute Bestätigen der Einstellung1 Kompass Anzeige des geografischen NordpolsOder 3 ft Anzeige der Höhe über dem MeeresspiegelErhöhen oder Verringern Anzeige der TemperaturO S S a R FunktionsbeschreibungErläuterungen 010Verschiedene Informationen FunktionsmerkmaleZeigt Ihre Uhr nicht die tatsächliche Flughöhe an Fuß ftFuß ft = Meter mO B L E M B E H E B U N G 110