Hamilton Watch Khaki Field Multi-Touch manual S P L a Y M O D E, Activation of the glass

Page 5

4

S Y N C H R O N I S A T I O N(1)

1"

Activation of the glass

 

Selecting the "Units" mode

5"

Using pushers

and ,

bring the 2 hands precisely to 12 o'clock

Incrementation of the minute hand (3 steps = 1 minute)

Incrementation of the hour hand (3 steps = 1 minute)

Validation of the setting

(1)Procedure allowing the digital display to be synchronised with the hands.

Note: it is not necessary to perform this synchronisation operation when the digital display and the hands show the same time.

D I S P L A Y M O D E

h-m-s/date/units

1"

Activation of the glass

5

 

 

h-m-s Selecting the display mode date(1)

units(2)

Return to h-m-s mode(3)

(1)The "h-m-s" and "date" modes remain active.

(2)The "units" mode is a temporary setting mode.

(3)This procedure is valid when the glass

is activated for the ALTIMETER, CHRONO,

COMPASS, ALARM, THERMOMETER and BAROMETER functions.

Image 5
Contents Khaki Field Multi-Touch 102 103 100 101Page Care and maintenance Replacing the batteryCongratulations Important notesValidation of the setting Selecting the Units modeS P L a Y M O D E Activation of the glassEg h 34 Eg July Activation of the setting By one minute2Indication of the meteorological tendencies L E C T I N G T H E U N I T S M E T E OResetting the chronograph Resetting the chronograph2R O N O G R a P H Activation of the chronograph1 Starting the chronographM P a S S AlarmT I M E T E R Adjusting the altitudeE R M O M E T E R Incrementation orO S S a R Y O S S a R YG L O S S a R Y Accuracy ± 8˚ Resolution 1˚Feet ft Your watch compensates for temperatureFoot ft Pressure hPa15˚F to 140˚F Accuracy ± 1˚C Temperature displayed is the temperatureSee page 8 for the procedure for changing these units Gebruiksaanwijzing GefeliciteerdVervangen van het batterijtje Verzorging en onderhoudE R G a V E F U N C I E Bijv juli Bijv u 34Een minuut Activeren van de functie E Z E N V a N D E E E N H E D E N M E T E OActiveren van de instelfunctie Meteo Kiezen 12 of 24 uren Valideren van de keuzesStarten van de chronograaf Activeren van het glas Activeren van de chronograafOp nul zetten van de chronograaf2 Op nul zetten van de chronograafBijv h19 Activeren van de functie alarmKompas, geeft het geografische Noorden aan Magnetische declinatieActiveren van het glas Activeren van de functie HoogtemeterVerhogen Gegevens van de functie 1010Diverse informatie Uitleg O R D E N L I J S TBeschrijving van de functie = 0.305 meter m Let opDruk hPa 1949 6395Omrekenformules ThermometerFélicitations Remplacement de la pileRemarques importantes Généralités dutilisationDate Unités Retour en mode h-m-s Sélection du mode daffichageValidation du réglage Activation de la glaceChoix du mode date ex juillet Choix du mode h-m-sEx h 34 Activation du réglageChoix 12 ou 24 heures Validation des choix T E OActivation de la fonction Meteo Indication de la tendance métérologiqueDémarrage du chronographe Remise à zéro du chronographeActivation de la glace Activation de la fonction boussole1 Ex h19 Activation de lalarme Désactivation de lalarmeValidation du réglage ex ˚ Est Réglage de lheure Boussole. Indication du Nord géographiqeIncrémentation ou Calage de laltitudeDescription de la fonction O S S a I R EExplications Informations diversesIndique la direction du Nord géographique Ng De tenir la montre le plus horizontalement possiblePrécision Calculées à laide de logiciels spécifiquesLorsque laltitude augmente, la pression diminue et Laltitude en fonction de la pression atmosphériqueRandonnées en montagne Pression hPaO S S a I R E Generalità per l’uso CongratulazioniSostituzione della pila Cura e manutenzioneS/date/units Attivazione del vetroSelezione della modalità Es luglio Es h 34Di un minuto Secondi continuano normalmenteIndicazione della tendenza meterologica Scelta 12 o 24 oreConferma della scelta Azzeramento del cronografo2 Es e 34/100Es e 15/100 Azzeramento del cronografoBussola. Indicazione del Nord geografico Conferma della regolazione1Incremento o AltimetroAttivazione della funzione Termometro Indicazione della temperaturaDescrizione della funzione O S S a R I OSpiegazioni Informazioni variePrecisione ± 8˚ Risoluzione 1˚ Modalità COMPASS, lorologio indica il polo nordDipende quindi dal luogo dove ci si trova sul globo Spiegazioni Informazioni varie AttenzioneCaratteristiche della funzion Le gite in montagnaPrecisione S O L U Z I O N E D E I P R O B L E MWichtige Hinweise Herzlichen GlückwunschBatteriewechsel Allgemeine Hinweise zur BenutzungSdt-Min-Sek/Dtum/Einheiten Z E I G E M O D U SAktivieren des Sensorglases Auswahl des Modus Einheiten Beispiel 5. Juli Aktivieren der Einstellung Um eine Minute2Aktivieren des Sensorglases Anzeige der Wetterrentwiscklung Grad Fahrenheit / FußAuswahl 12 oder 24 Stunden Bestätigen der Einstellungen Starten der Stoppuhr Vor- oder Zurückstellen Aktivieren der AlarmfunktionUm eine Minute Bestätigen der Einstellung1 Kompass Anzeige des geografischen NordpolsAnzeige der Höhe über dem Meeresspiegel Oder 3 ftErhöhen oder Verringern Anzeige der TemperaturFunktionsbeschreibung O S S a RErläuterungen 010Funktionsmerkmale Verschiedene InformationenFuß ft Zeigt Ihre Uhr nicht die tatsächliche Flughöhe anFuß ft = Meter m110 O B L E M B E H E B U N G