Freestyle Stride manual Español

Page 3

®

Stride

S4

S2

S3

S1

 

S5

S1 – Botón de iniciar/vuelta

S2 – Botón de parar/resetear

S3 – Botón de modor/siguiente

S4 – Botón de luz

S5 – Botón de vuelta

CARACTERÍSTICA ESPECIAL:

Este producto de Freestyle tiene una característica única, Hydro Pushers®: Los pushers se pueden pulsar bajo agua con una presión de agua dinámica (no la profundidad) de 3 ATM.

MODOS DE PANTALLA:

El reloj tiene seis vistas: HORA NORMAL, CRONO, LLAMADA, TEMPORIZADOR , TEMPORIZADOR CALOR y ALARMA.

Para cambiar de un modo de pantalla a otro, presione una vez el botón S3.

PARA CONFIGURAR LA HORA Y EL CALENDARIO:

1.Presione el botón S3 para seleccionar el modo de HORA NORMAL.

2.Presione y sostenga el botón S1 para alternar entre Zona Horaria 1 (T1) y Zona Horaria 2 (T2).

3.Presione y sostenga el botón S2, el mensaje “HOLD TO SET” aparecerá en pantalla por unos dos segundos y titilará el ajuste de Zona Horaria.

4.Presione el botón S1 para seleccionar Zona Horaria 1 (T1) o Zona Horaria 2 (T2) para su ajuste.

5.Presione el botón S3 una vez, titilarán los dígitos de la Hora.

6.Presione el botón S1 una vez para incrementar los dígitos de Hora de uno en uno. Manteniendo presionado el botón acelerará el proceso.

7.Presione el botón S3 una vez, titilarán los dígitos de Minutos.

8.Presione el botón S1 para ajustar los dígitos de Minutos.

9.Presione el botón S3 una vez, los dígitos de Segundos titilarán.

10.Presione el botón S1 para reajustar los Segundos a cero.

11.Presione el botón S3 una vez, titilarán los dígitos del Mes.

12.Presione el botón S1 para ajustar los dígitos del Mes.

13.Presione el botón S3 una vez, titilarán los dígitos de la Fecha.

14.Presione el botón S1 para ajustar los dígitos de la Fecha.

15.Presione el botón S3 una vez, titilarán los dígitos del Año.

16.Presione el botón S1 para ajustar los dígitos del Año.

17.Presione el botón S3 una vez, titilará el ajuste de Formato de Hora.

18.Presione el botón S1 para alternar entre los formatos de 12 horas (12HR) y el de 24 horas (24HR).

19.Presione el botón S3 una vez, titilará el ajuste de Formato de Fecha.

20.Presione el botón S1 para alternar entre los formatos de mes-fecha (MM-

DD) y fecha-mes (DD-MM).

21.Presione el botón S3 una vez, titilará el ajuste de Campana Horaria (CHIME).

22.Presione el botón S1 para alternar entre ACTIVADO y DESACTIVADO del ajuste de la Campana.

23.Presione el botón S3 una vez, titilará el ajuste de Pitido de Botón (BEEP).

24.Presione el botón S1 para alternar entre ACTIVADO y DESACTIVADO del Pitido de Botón.

25.Tras culminar con los ajustes, presione el botón S2 para confirmar.

NOTA: En el formato de 12 horas, los dígitos de Hora son identificados con “PM” para 12:00-23:59.

NOTA: El día de la semana es calculado automáticamente.

NOTA: Los dígitos del Año van del 2008 al 2099.

PARA USAR EL CRONÓMETRO:

1.Presione el botón S3 para seleccionar el modo CRONOGRAFO.

2.El número máximo de vueltas que puede guardar en un nuevo ejercicio, aparecerá en pantalla. Si la memoria de vueltas está llena, aparecerá el men- saje “FULL” y será emitido un pitido.

3.El CRONOGRAFO aparecerá en pantalla en su estado actual – parado, en mar- cha o a cero.

4.Para reanudar la cuenta, presione el botón S1 parareanudar desde donde había dejado.

5.Para iniciar una nueva cuenta, reajuste el CRONOGRAFO a cero primero. Presione y sostenga el botón S2, apare- cerá el mensaje “HOLD TO CLR” por unos dos segundos y el contador será reajustado a cero.

Cambio del Formato de Pantalla del

CRONOGRAFO:

En el modo CRONOGRAFO,

1.Asegúrese que el CRONOGRAFO se encuentre en estado de reajuste y que no exista un registro de vuelta previo.

2.Presione el botón S4 para alternar entre formato de LAP (VUELTA) o de SPL.

3.Si ha seleccionado formato de LAP, el tiempo de vuelta (tiempo de vuelta individual) aparecerá en pantalla. Si ha seleccionado formato de SPL, el tiempo dividido (tiempo de vuelta acumulado) apare cerá en pantalla.

Medición del tiempo transcurrido: En el modo CRONOGRAFO,

1.Presione el botón S1 para iniciar la cuenta.

2.Para detener la cuenta, presione el botón S2. Presione el botón S1 para reanudar desde donde había dejado.

3.Para reajustar a cero, presione el botón S2 para detener la cuenta. Presione

y sostenga el botón S2, aparecerá el mensaje “HOLD TO CLR” por unos dos segundos y el contador será reajustado a cero.

Medición del tiempo dividido:

En el modo CRONOGRAFO,

1.Presione el botón S1 para iniciar la cuenta.

2.Mientras está corriendo el CRO- NOGRAFO, presione una vez el botón S1/S5 para registrar una vuelta.

3.Dependiendo del formato elegido de CRONOGRAFO, el tiempo individual de vuelta de la vuelta previa (si ha elegido formato de LAP) o el tiempo acumulado de vuelta (si ha elegido formato de SPL) aparecerá en pantalla. El número de vuelta de la anterior vuelta titilará en la

ESPAÑOL

línea superior de la pantalla.

Tras diez segundos, el tiempo acumu- lado actual y el número actual de vuelta aparecerán en la pantalla.

4.Repita el último paso hasta que todas las vueltas hayan sido registradas.

5.Para detener la cuenta, presione el botón S2. El tiempo total acumulado de vueltas aparecerá en pantalla.

6.Para reajustar a cero, presione el botón S2, aparecerá el mensaje “HOLD TO CLR” por unos dos segundos y el conta- dor será reajustado a cero.

Uso de la cuenta regresiva de cinco segun- dos de inicio:

En el modo de CRONOGRAFO,

1.Asegúrese que el CRONOGRAFO se encuentre en estado de reajuste y que no exista un registro de vuelta previo.

2.Presione y sostenga el botón S2, el número “5” titilará por unos dos segundos, y luego se activará la cuenta regresiva de cinco segundos de inicio.

3.Presione el botón S1 para iniciar la cuenta regresiva de cinco segundos.

4.Tras cinco segundos (cuenta regresiva a cero), sonará un largo pitido y el CRONOGRAFO será iniciado.

NOTA: El CRONOGRAFO puede contar hasta un tiempo máximo de 99:59:59.99 (99 horas.59 minutos:59.99 segundos). Si el CRONOGRAFO ha alcanzado el tiempo máximo especificado, presione y sostenga el botón S2 para reajustar el CRONOGRAFO a cero.

NOTA: Puede dejar corriendo el CRONOGRAFO mientras cambia a otros modos de operación. En el modo de HORA NORMAL, el indicador de CRONOGRAFO aparecerá como recordatorio.

Grabar un registro de vuelta: En el modo de CRONOGRAFO,

1.Tras terminar la cuenta, presione y sostenga el botón S4, aparecerá el mensaje “HOLD TO SAVE” por unos 2 segundos.

2.Si hay suficiente memoria, el registro de vuelta será guardado y el total de memoria restante disponible aparecerá en pantalla.Si hay insuficiente memo- ria, el registro de vuelta será guardado junto a la mayor cantidad posible de ti- empos divididos anteriores y aparecerá el mensaje “FULL”.

PARA USAR LA MODO DE RECORDA- TORIO:

1.Presione el botón S3 para seleccionar el modo de RECORDATORIO (RECALL),

2.Si no hay registro de vuelta guardado, la estampa de fecha (mostrando el día de la semana, fecha y mes) de datos guardados titilará en la línea superior de la pantalla. Si no hay registro de vuelta guardado, aparecerá el mensaje “no DATA”.

3.Presione el botón S1 para ciclar las estampas de fecha correspondientes a los registros de vuelta.

Esto no tiene efecto alguno en caso que no haya registro de vueltas.

4.Cuando aparezca el registro de vuelta deseado, presione el botón S2 para seleccionar.

5.Presione el botón S1 para ciclar los detalles del registro de vuelta seleccio- nado en el orden de: tiempo de vuelta (TOTAL), vuelta más rápida (BEST), vuelta más lenta (SLOW) y tiempos indi viduales de vuelta en orden secuencial.

Para borrar un registro de vuelta individual:

En el modo de RECORDATORIO,

Image 3
Contents English MAL TIME, CHRONOGRAPH, RECALL, TIMER, Heat Timer and AlarmTo SET the Timer Español Para ENCENDER/APAGAR LA Alarma Para Configurar EL TemporizadorPara Configurar EL Temporizador DE Calor Para Configurar LA Hora DE LA AlarmaUM Zeit UND Kaleder Einstellen DeutschBesonderheiten AnzeigemodiUM DEN Heat Timer ZU Benutzen UM DEN Timer EinstellungUM DEN Timer ZU Benutzen UM Einstellung DES Heat TimerModes D’AFFICHAGE Utilisation DU Mode RappelFrançais Fonction SpecialeRéglage DE LA Minuterie Réglage DE L’HEURE D’ALARMEACTIVATION/DÉSACTIVATION DE ’ALARME Sonnerie DE L’ALARMEPER Impostare L’ORA E IL Calendario ItalianoFunzione Speciale Modi DI VisualizzazionePER Utilizzare IL Timer Immersione PER Impostare IL TimerPER Usare IL Timer PER Impostare IL Timer ImmersionePortuguês Acertar O Temporizador Configurar a Hora do AlarmeLigar on / Desligar OFF O Alarme Quando UM Alarme DisparaS2ボタンを長押しすると「、HOLD to SET」の文字が約2秒間表示さ れ、タイムゾーン設定が点滅します。 日本語日本語