Freestyle Stride manual Réglage DE LA Minuterie, Utilisation DE LA Minuterie, Sonnerie DE L’ALARME

Page 8

®

Pour effacer les données d’un tour individuel:

Dans le mode RAPPEL,

Lorsque le tour est sélectionné, maintenez le bouton S2 enfoncé. Le message “HOLD TO DEL” apparaît pendant 2 secondes environ. Les données correspondant au tour de la date sélectionnée sont effacées.

Pour efface les données de tous les tours: Dans le mode RAPPEL,

Dans le mode sélection du tour, lorsque la date correspondant des données enregistrées clignote, maintenez le bouton S4 enfoncé. Le message “ALL DEL” s’affiche pendant environ 2 secondes. Toutes les don- nées des tours sont effacées et la mémoire disponible restante est affichée sur l’écran.

NOTE: Lorsque la montre affiche le tour le plus rapide/le plus lent, le message “BEST”/“SLOW” et le numéro du tour cor- respondant s’affichent en alternance toutes les deux secondes sur la ligne supérieure.

NOTE: Lorsque la montre affiche un tour individuel, appuyez sur le bouton S4 pour alterner entre le format LAP ou SPL.

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode MINUTERIE (TIMER). Le mode actuel de la MINUTERIE est affiché

– compteur arrêté, compteur en cours ou réinitialisé.

2.Lorsque la MINUTERIE est arrêtée, appuyez une fois sur le bouton S2 pour la réinitialiser. Lorsqu’elle est en marche, appuyez sur le bouton S2 pour l’arrêter avant de la réinitialiser.

3.Lorsque la MINUTERIE est réinitiali- sée, maintenez le bouton S2 enfoncé. Le message “TIMER SET” s’affiche et le compte à rebours “INT-01” clignote.

4.Appuyez sur le bouton S1 pour sélection- ner le compte à rebours à régler.

5.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les unités des heures clignotent.

6.Appuyez une fois sur le bouton S1 pour faire défiler les chiffres une unité après l’autre. Gardez le bouton enfoncé pour faire défiler les unités rapidement.

7.Appuyez sur le bouton S3 et les unités des minutes clignoteront.

8.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les minutes.

9.Appuyez sur le bouton S3: les secondes clignot-eront.

10.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les secondes.

11.Appuyez une fois sur le bouton S3. L’option de fin de cycle* clignote.

12.Appuyez sur le bouton S1 pour sélection- ner le mode compte à rebours – compte à rebours–arrêt(CD-STP), compte à rebours – compte à rebours–répétition (CD-REP) et compte à rebours – minute- rie (CD-UP).

13.Une fois tous les réglages terminés, appuyez sur le bouton S2 pour les confirmer.

Pour remettre tous les comptes à rebours à zéro:

Dans le mode MINUTERIE, Lorsque la MINUTERIE est arrêtée, maintenez le bouton S2 enfoncé. Le mes- sage “CLR” s’affiche et tous les comptes à rebours sont remis à zéro.

NOTE*: Description des options de fin de cycle:

a)Compte à rebours – compte à rebours– arrêt (CD-STP) - La MINUTERIE s’arrête lorsque le compte à rebours atteint zéro.

b)Compte à rebours – minuterie (CD- UP) - Lorsque le compte à rebours est terminé, la MINUTERIE se

met à compter jusqu’à un maximum de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.

c)Compte à rebours – compte à rebours– répétition (CD-REP): le compte à rebours recommence lorsqu’il atteint zéro.

NOTE: La MINUTERIE peut atteindre une durée maximale de 23 heures 59 minutes et 59 secondes.

UTILISATION DE LA MINUTERIE:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode MINUTERIE (TIMER). Le mode actuel de la MINUTERIE est affiché

– compteur arrêté, compteur en cours ou réinitialisé.

2.Pour reprendre un décompte, appuyez sur le bouton S1 afin que le compte à rebours recom-mence là où il s’était arrêté.

3.Pour démarrer un nouveau décompte, ré- initialisez d’abord la MINUTERIE. Appuyez sur le bouton S2 pour réinitialiser le(s) compte(s) à rebours sur la valeur réglée par défaut.

4.Lorsque le compte à rebours 1 atteint “zéro” et qu’aucun autre compte à rebours n’est réglé sur une valeur supérieure à zéro, la MINUTERIE s’arrête et une son- nerie d’alerte retentit.

Lorsqu’un compte à rebours atteint “zéro” et qu’un ou plusieurs autres comptes

à rebours sont réglés sur une valeur supérieure à zéro, une sonnerie d’alerte retentit et le compte à rebours suivant commence.

5.Pour arrêter la minuterie, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour qu’elle reprenne là où elle s’était arrêtée.

6.Pour réinitialiser la MINUTERIE, appuyez sur le bouton S2 pour l’arrêter. Appuyez à nouveau sur le bouton S2 pour réinitialiser les comptes à rebours sur la valeur réglée par défaut.

NOTE: Vous pouvez laisser la MINUTERIE activée même si vous affichez d’autres modes. Dans le mode AFFICHAGE NORMAL DE L’HEURE, le témoin de la MINUTERIE est affiché sur l’écran pour rappeler que la minuterie est activée.

REGLAGE DU MINUTEUR DE CHALEUR:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode HEAT TIMER (MINUTEUR DE CHALEUR).

2.Appuyez et maintenez le bouton S2, le message “HT TMR SET” (REGLAGE DU MINUTEUR DE CHALEUR) s’affichera

3.Appuyez sur le bouton S2 pour modifier le réglage du minuteur entre 15, 20, 25, 30 et 35 minutes.

UTILISATION DU MINUTEUR DE CHALEUR:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode HEAT TIMER (MINUTEUR DE CHALEUR).

2.Le minuteur de chaleur affichera le statut en cours –compteur arrêté, compteur en cours ou réinitialisé.

3.Pour réactiver le compteur, appuyez sur le bouton S1 et le compteur se remettra en marche à partir du point où il a été arrêté.

4.Pour démarrer de nouveau le compteur, réinitialisez tout d’abord le minuteur. Appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2 pour réinitialiser le minuteur.

5.Lorsque le compte à rebours atteint zéro, une tonalité sonore sera émise.

REMARQUE : Vous pouvez laisser le minuteur de chaleur en marche tout en permutant sur un autre mode.

RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode ALARME.

FRANÇAIS

2.Appuyez sur le bouton S2 jusqu’à ce que le message “ALARM SET” s’affiche et le numéro de l’alarme clignote.

3.Appuyez sur le bouton S1 pour sélection- ner l’alarme à régler.

4.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les unités des heures clignotent.

5.Appuyez une fois sur le bouton S1 pour augmenter les unités des heures d’une unité. Gardez le bouton enfoncé pour les faire défiler rapidement.

6.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les unités des minutes clignotent.

7.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les unités des minutes.

8.Appuyez une fois sur le bouton S3. La fréquence d’alarme clignote.

9.Appuyez sur le bouton S1 pour basculer entre l’alarme quotidienne (DAILY), alarme du dimanche (SU WKY), du lundi (MO WKY) … du samedi (SA WKY).

10.Après avoir terminé les réglages, ap- puyez sur le bouton S2 pour con- firmer. L’ALARME est automa tiquement

ACTIVÉE.

NOTE: Dans le format d’affichage 12 heures, “PM” apparaît sur l’écran lorsqu’il est entre 12:00 P.M à 23:59 P.M.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE

L’ALARME:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode ALARME.

2.Appuyez sur le bouton S2 pour alterner entre l’ALARME 1 (ALM1) et l’ALARME 2 (ALM2).

3.Appuyez sur le bouton S1 pour ACTIVER et DÉSACTIVER l’ALARME.

4.Lorsque l’ALARME est DÉSACTIVÉE, le message “OFF” apparaît.

Lorsque l’ALARME est ACTIVÉE, le témoin d’ALARME apparaît.

SONNERIE DE L’ALARME:

Lorsque l’alarme est activée, une sonnerie retentit et la lumière clignote à l’heure d’alarme réglée. Pour arrêter la sonnerie et éteindre la lumière, appuyez sur n’importe quel bouton.

Si vous n’arrêtez pas la sonnerie de l’alarme, lorsque celle-ci est terminée, l’horloge passe automatiquement au mode veille. L’ALARME sonne à nouveau au bout de 5 minutes.

Pour désactiver le mode veille, appuyez sur le bouton S3 afin de sélectionner le mode ALARME, puis appuyez sur le bouton S1 pour désactiver l’ALARME.

NOTE: Lorsque la montre est dans le mode veille, le témoin de l’ALARME continue à clignoter dans le mode AFFICHAGE NOR- MAL DE L’HEURE ou dans le mode ALARME.

UTILISATION DU RETRO ECLAIRAGE: Appuyez sur le bouton S4 pour activer le rétro éclairage durant 3 secondes.

Pour réduire l’émission de carbone

-STRIDE-AG7891-R04

dans l’atmosphère, ces instructions

FS1152

encres de soja sur du papier recyclé.

Freestyle sont imprimées avec des

 

Image 8
Contents MAL TIME, CHRONOGRAPH, RECALL, TIMER, Heat Timer and Alarm EnglishTo SET the Timer Español Para Configurar EL Temporizador Para Configurar EL Temporizador DE CalorPara Configurar LA Hora DE LA Alarma Para ENCENDER/APAGAR LA AlarmaDeutsch BesonderheitenAnzeigemodi UM Zeit UND Kaleder EinstellenUM DEN Timer Einstellung UM DEN Timer ZU BenutzenUM Einstellung DES Heat Timer UM DEN Heat Timer ZU BenutzenUtilisation DU Mode Rappel FrançaisFonction Speciale Modes D’AFFICHAGERéglage DE L’HEURE D’ALARME ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE ’ALARMESonnerie DE L’ALARME Réglage DE LA MinuterieItaliano Funzione SpecialeModi DI Visualizzazione PER Impostare L’ORA E IL CalendarioPER Impostare IL Timer PER Usare IL TimerPER Impostare IL Timer Immersione PER Utilizzare IL Timer ImmersionePortuguês Configurar a Hora do Alarme Ligar on / Desligar OFF O AlarmeQuando UM Alarme Dispara Acertar O Temporizador日本語 S2ボタンを長押しすると「、HOLD to SET」の文字が約2秒間表示さ れ、タイムゾーン設定が点滅します。日本語