Freestyle Stride Italiano, Funzione Speciale, Modi DI Visualizzazione, PER Usare IL Cronometro

Page 9

®

Stride

S4

S2

S3

S1

 

S5

S1 – Tasto start/giro

S2 – Tasto stop/reset

S3 – Tasto modo/successivo

S4 – Tasto illuminazione

S5 – Tasto giro

FUNZIONE SPECIALE:

Questo prodotto Freestyle garantisce la caratteristica unica Hydro Pushers®: questi pulsanti possono essere premuti sott’acqua ad una pressione dinamica (non profondità di acqua) di 3 ATM.

MODI DI VISUALIZZAZIONE:

L’orologio ha sei modalità di display: ORA NORMALE, CRONOMETRO (CHRONO), RICHIAMO (RECALL), TIMER,TIMER IM- MERSIONE e ALLARME.

Per cambiare da un modo di visualizzazione a un altro, premere il tasto S3 una volta.

PER IMPOSTARE L’ORA E IL CALENDARIO:

1.Premere il tasto S3 per selezionare il modo ORA NORMALE (NORMAL TIME).

2.Tenere premuto il tasto S1 per com- mutare fra fuso orario 1 (T1) e fuso orario 2 (T2).

3.Tenere premuto il tasto S2, e il messag- gio “HOLD TO SET” si visualizza per circa due secondi, e le impostazioni del fuso orario lampeggiano.

4.Premere il tasto S1 per selezionare il fuso orario 1 (T1) o il fuso orario 2 (T2) per impostare.

5.Premere il tasto S3 una volta, le digi- tazionI dell’ora lampeggiano.

6.Premere il tasto S1 una volta per aumen- tare le digitazioni delle ore di una unità. Tenendo premuto il tasto si accelera il processo.

7.Premere il tasto S3 una volta, e le digitazioni dei minuti lampeggiano.

8.Premere il tasto S1 per impostare le digitazioni dei minuti.

9.Premere il tasto S3 una volta, e le digitazioni dei secondi lampeggiano.

10.Premere il tasto S1 per resettare le digitazioni dei secondi su zero.

11.Premere il tasto S3 una volta, e le digitazioni del mese lampeggiano.

12.Premere il tasto S1 per impostare le digitazioni del mese.

13.Premere il tasto S3 una volta, e le digitazioni della data lampeggiano.

14.Premere il tasto S1 per impostare le digitazioni della data.

15.Premere il tasto S3 una volta, e le digitazioni dell’anno lampeggiano.

16.Premere il tasto S1 per impostare le digitazioni dell’anno.

17.Premere il tasto S3 una volta, e le im- postazioni del formato dell’ora lampeg- giano.

18.Premere il tasto S1 per commutare fra il formato dodici ore (12HR) e il formato ventiquattr’ore (24HR).

19.Premere il tasto S3 una volta, e le impostazioni del formato della data

lampeggiano.

20.Premere il tasto S1 accomodare fra il formato mese-data (MM-DD) e il formato data-mese (DD-MM).

21.Premere il tasto S3 una volta, e le im- postazioni della suoneria oraria (CHIME) lampeggiano.

22.Premere il tasto S1 per commutare fra le impostazioni della suoneria attivata (ON) e disattivata (OFF).

23.Premere il tasto S3 una volta, e le impostazioni del bip (BEEP) lampeggiano.

24.Premere il tasto S1 per commutare fra le impostazioni del bip attivato il disattivato (ON e OFF).

25.Dopo aver terminato tutte le impostazio- ni, premere il tasto S2 per confermare.

NOTA: nel formato dodici ore, le digitazioni dell’ora sono identificate da “PM” per 12:00- 23:59.

NOTA: il giorno della settimana è automati- camente calcolato.

NOTA: la gamma delle digitazioni dell’anno è dal 2008 al 2099.

PER USARE IL CRONOMETRO:

1.Premere il tasto S3 per selezionare il modo CRONOMETRO (CHRONO).

2.Si visualizza il numero massimo di giri che può essere memorizzato in una nuova sessione di allenamento. Se la memoria dei giri è piena, si visualizza il messaggio “FULL”, ed è emesso un bip.

3.Il CRONOMETRO è successivamente visualizzato nello stato corrente – ermo, conteggio o reset.

4.Per ripristinare un conteggio, premere il tasto S1 per ripristinare da dove si era rimasti.

5.Per ripristinare il nuovo conteggio, reset- tare prima il CRONOMETRO su zero. Tenere premuto il tasto S2, e il messag- gio “HOLD TO CLR” si visualizza per circa due secondi, e il contatore sarà resettato su zero.

Per cambiare il formato della visualizzazione del CRONOMETRO:

Nel modo CRONOMETRO,

1.Assicurarsi che il CRONOMETRO sia nel modo resettaggio, e che non ci sia nes- suna registrazione di giri precedenti.

2.Premere il tasto S4 per comunicare fra formato del LAP o il formato SPL.

3.Se si seleziona il formato LAP, il tempo del giro (tempo del giro individuale) è visualizzato.

Se si seleziona il formato SPL, si visualizza il tempo intermedio (tempo cumulativo sul giro).

Per misurare il tempo trascorso: Nel modo CRONOMETRO,

1.Premere il tasto S1 per iniziare il conteg- gio.

2.Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. Premere il tasto S1 per ripristin- are da dove si era rimasti.

3.Per resettare su zero, premere il tasto S2 per interrompere il conteggio, poi tenere premuto il tasto S2, si visualizza il messaggio “HOLD TO CLR”, per circa due secondi, e il contatore è resettato su zero.

Per misurare il tempo intermedio: Nel modo CRONOMETRO,

1.Premere il tasto S1 per iniziare il conteg- gio.

2.Mentre il CRONOMETRO è in funzione, premere il tasto S1/S5 una volta per registrare un giro.

3.Secondo il formato di visualizzazione scelto dal CRONOMETRO, il tempo del giro singolo del giro precedente (se si è scelto il formato LAP) o il tempo cumulativo

ITALIANO

sul giro (se sia scelto il formato SPL) è visualizzato. Il numero del giro precedente

èvisualiz zato sulla riga superiore del display.

Dopo dieci secondi, il tempo attualmente accumulato e il numero del giro corrente sono visualizzati.

4.Ripetere il passaggio precedente, fino a che tutti i giri sono stati registrati.

5.Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. È visualizzato il tempo totale del giro accumulato.

6.Per resettare, tenere premuto il tasto S2, e il messaggio “HOLD TO CLR” si visualizza per circa due secondi, e il contatore sarà resettato.

Per usare il conto alla rovescia di cinque secondi:

Nel modo CRONOMETRO,

1.Assicurarsi che il CRONOMETRO sia nel modo resettaggio, e che non ci sia nes- suna registrazione di giri precedenti.

2.Tenere premuto il tasto S2, il numero “5” lampeggia per circa due secondi, poi si attiva il conto alla roves cia di cinque secondi.

3.Premere il tasto S1 per iniziare il conto alla rovescia di cinque secondi.

4.Dopo cinque secondi (conto alla rovescia su zero), è emesso un lungo bip, e il CRONOMETRO è attivato.

NOTA: il CRONOMETRO può contare fino a un tempo massimo di 99:59:59.99 (99 ore.59 minuti:59,99 secondi). Se il CRONOMETRO ha raggiunto di tempo massimo specificato, tenere premuto il tasto S2 per resettare il CRONOMETRO su zero.

NOTA: si può lasciare il CRONOMETRO in funzione, e commutare su altri modi di funzionamento. In modo ORA NORMALE, l’indicatore del CRONOMETRO appare come promemoria.

Per salvare la registrazione sul giro: Nel modo CRONOMETRO,

1.Quando un conteggio è terminato, tenere premuto il tasto S4, e si visualizza il messaggio “HOLD TO SAVE” per circa due secondi.

2.Se c’è memoria sufficiente, la regis- trazione sul giro sarà memorizzata, insieme alla memoria sul giro disponibile rimanente.

Se non c’è memoria sufficiente, la registrazione sul giro sarà memorizzata insieme a quanti più tempi intermedi precedenti possibili, e si visualizza il mes- saggio “FULL”.

PER USARE IL MODO RICHIAMO: 1.Premere il tasto S3 per selezionare il

modo RICHIAMO (RECALL).

2.Se c’è un tempo sul giro memorizzato, il timbro della data (che mostra il giorno della settimana, la data e il mese) di dati memorizzati, lampeggia sulla riga superiore del display.

Se non c’è nessuna registrazione sul giro memoriz zata, si visualizza il messaggio “no DATA”.

3.Premere il tasto S1 per iniziare il ciclo dei timbri della data delle registrazioni del giro corrispon dente. Questo non ha alcun effetto se non c’è una registrazione sul giro memorizzata.

4.Quando una registrazione del giro desid- erata è visualizzata, premere il tasto S2 per selezionare.

5.Premere il tasto S1 per iniziare il ciclo dei dettagli della registrazione del giro selezionato nell’ordine del tempo del giro (TOTAL), giro più veloce (BEST), giro più lento (SLOW) e le registrazioni vigili indi viduali in sequenza.

Image 9
Contents English MAL TIME, CHRONOGRAPH, RECALL, TIMER, Heat Timer and AlarmTo SET the Timer Español Para Configurar EL Temporizador DE Calor Para Configurar EL TemporizadorPara Configurar LA Hora DE LA Alarma Para ENCENDER/APAGAR LA AlarmaBesonderheiten DeutschAnzeigemodi UM Zeit UND Kaleder EinstellenUM DEN Timer ZU Benutzen UM DEN Timer EinstellungUM Einstellung DES Heat Timer UM DEN Heat Timer ZU BenutzenFrançais Utilisation DU Mode RappelFonction Speciale Modes D’AFFICHAGEACTIVATION/DÉSACTIVATION DE ’ALARME Réglage DE L’HEURE D’ALARMESonnerie DE L’ALARME Réglage DE LA MinuterieFunzione Speciale ItalianoModi DI Visualizzazione PER Impostare L’ORA E IL CalendarioPER Usare IL Timer PER Impostare IL TimerPER Impostare IL Timer Immersione PER Utilizzare IL Timer ImmersionePortuguês Ligar on / Desligar OFF O Alarme Configurar a Hora do AlarmeQuando UM Alarme Dispara Acertar O TemporizadorS2ボタンを長押しすると「、HOLD to SET」の文字が約2秒間表示さ れ、タイムゾーン設定が点滅します。 日本語日本語