Polk Audio PA400.1 owner manual CONNEXIONS/CONTROLES Panneau Avant, CONNEXIONS-PANNEAU Arrière

Page 10

un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nomi- nale totale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.

9.Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance de haut-parleur de 1 à 4 Ohms. N’oubliez pas que la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus l’impédance est basse, plus de chaleur est générée. Pour des applications à très basse impédance ou des installations avec ventilation restreinte, un ventilateur externe est recommandé.

10.Les connexions à la batterie et à la masse doivent être faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format

approprié (la surface de contact est primordiale).

Il est également recommandé de souder les câbles après les avoir sertis.

11.Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate de la source du signal est indispensable à la performance maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble de la source du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance du système.

CONNEXIONS/CONTROLES—

PANNEAU AVANT

1.

«INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les

 

sorties niveau de ligne des composants de source

 

ou des processeurs de signal avec voltage entre

 

250mV et 7,5 volts.

2.

«LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises

 

RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être

 

utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un

 

deuxième amplificateur.

3.

«SLAVE/MASTER»—Ce commutateur détermine

 

si l’ampli est maître ou esclave selon la configuration

 

du système (consultez la section «Amplificateurs

 

combinés» de ce manuel.

4.

«GAIN»—Contrôle la sensibilité (gain) de l’ampli-

 

ficateur pour apparier le niveau d’entrée de l’ampli-

 

ficateur au niveau de sortie de la source du signal.

FRANÇAIS

6.

«BASS EQ»—Ce commutateur permet de renforcer

 

les graves de +8dB.

7.

«REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli-

 

ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un

 

module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la

 

prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les

 

connecteurs semblent compatibles, la position des

 

broches et du potentiomètre pourraient être différentes

 

et l’ampli pourrait être endommagé.

8.

«LPF»—Réglage continu du point de coupure du filtre

 

passe-bas de 30Hz à 250Hz.

9.

«PHASE»—Règle à 0° ou 180° la phase de la sortie

 

pour subwoofer.

10.

«LED/FAN»—Permet la connexion d’un ventilateur

 

optionnel pour l’amplificateur.

11.

«GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—

 

VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne

FIGURE 1a—CONNEXIONS/CONTROLES DE L’AMPLIFICATEUR—PANNEAU AVANT (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)

5. «SUBSONIC»—Ce filtre subsonique atténue les

fréquences sous 30 Hz de 24dB par octave.

normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un

court circuit, surchauffe ou CC décalé détecté par le

circuit de protection interne.

FIGURE 2—FAISCEAU DEL/VENTILATEUR

BLACK

 

_

 

 

BLUE

 

TO LEDs

BLACK

 

+

 

 

 

_

RED

 

TO FAN

 

 

 

+

 

 

 

 

CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE

3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette

FIGURE 1b— «REMOTE»

«REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli- ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les connecteurs semblent compatibles, la position des broches et du potentiomètre pourraient être différentes et l’ampli pourrait être endommagé.

Cordon téléphonique

Module de volume

à distance

1.«FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et uniquement l’amplificateur–contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre fusible de protection à la source. Le PA400.1 utilise 2 fusibles de 25A. Le PA600.1 utilise

2 fusibles de 30A. Le PA1200.1 utilise 3 fusibles de 40 A.

2.«POWER/+BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)— Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive d’une batterie autonome pour chaîne audio.

AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’ali- mentation en installant un fusible ou un disjoncteur de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la connexion à la borne de la batterie.

borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+)

12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise

sous tension à distance du composant de source.

4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement

à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en

utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours

du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble

d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être

gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté.

N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de

bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ

PAS cette borne directement à la borne de mise à la

masse de la batterie ou à tout autre point de mise

à la masse de l’usine.

5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—

Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les

diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs

dans ce manuel.)

18 P A 1 2 V A M P L I F I E R S

 

W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 19

Image 10
Contents PA400.1 PA600.1 PA1200.1 Français EnglishPolk Audio-A Passion for Sound Polk Audio-La passion du sonItaliano Espanol DeutschPortugues Safe Limits of Operation FeaturesInstallation Guidelines Getting StartedRemote Phone Line Cord Remote Volume ModuleRear Panel Connections Front Panel CONNECTIONS/CONTROLSCombining Amplifiers Parallel Synced Gain CONNECTIONS/SETTINGSCombined Amplifiers Gain and Filter Settings Parallel Synced GainMaster Slave Subwoofer Wiring top viewExternal Synced Bridged CONNECTIONS/SETTINGS S T E R AV ECEA Specifications Crossover Settings Gain AdjustmentLED Tube Installation Optional SpecificationsGuide DE Demarrage Guide D’INSTALLATIONCaractéristiques Lire AttentivementCONNEXIONS/CONTROLES Panneau Avant Cordon téléphonique Module de volume DistanceCONNEXIONS-PANNEAU Arrière Combinaison D’AMPLIFICATEURS Connexion à un seul subwooferVue du dessus Gain Synchronise EN ParalleleMaître Esclave Câblage Du Subwoofer vue du dessusConnexions ET REGLAGES- Pont Externe Synchronise Installation DE Tubes DEL Optionnel Réglage DU Filtre Séparateur ET DU GainInicio Spécifications CEAEspanol SpécificationsRemoto Límites Seguros DE OperaciónPautas DE Instalación Cordón de línea de teléfonoConexión De Un Solo Subwoofer Controles Y Conexiones DEL Panel DelanteroConexiones DEL Panel Trasero Vista superiorAmplificador Esclavo Configuraciones DE FiltroCombinacion DE Amplificadores Cableado De Subwoofer vista superiorMaestro S T E R Esclavo AV E Amplificador Maestro Amplificador EsclavoAmplificador Especificaciones DE LA CEA Combinaciones DE Varios AmplificadoresInstalación DE Tubo DE Luces INDI- Cadoras LED Opcional EspecificacionesErste Schritte InstallationsrichtlinienHöhepunkte Lesen Sie diesen Abschnitt zuerstAbbildung 1b Abbildung 2-LED/LÜFTERKABELBAUMAnschlusse AN Ruckseite TelefonkabelVerstarker Kombinieren Abbildung 4-LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMMEDraufsicht Kombinierte Verstarker UND FiltereinstellungenExternal Synced Bridged ANSCHLUSSE/EINSTELLUNGEN Subwoofer-Verkabelung DraufsichtMaster Slave Hinweis In dieser Kombination können VerstärkerCROSSOVER-EINSTELLUNGEN UND Verstärkungsregelung LED-RÖHRENINSTALLATION OptionalS T E R AV E MEHRFACH-VERSTÄRKER Kombinationen Des Subwooferbereichs eines Systems ermöglichtCaratteristiche CEA-DATENDaten DA Leggere SubitoAttrezzi Necessari Linee Guida PER L’INSTALLAZIONECavo linea telefonica Modulo volume a distanza Limiti DI Sicurezza in Relazione AL FunzionamentoCONNESSIONI/CONTROLLI Pannello Anteriore Vista dall’altoCablaggio Dei Subwoofer vista dall’alto Combinazione DI AmplificatoriGuadagno Sincronizzato Parallelo S T E R AV E Impostazioni DI Crossover Regolazione DEL Guadagno Installazione DI Tubi DI Luci LED OpzionaliCombinazioni DI PIÙ Amplificatori Specifiche CEALimites Seguros DE Operação Primeiros PassosLER Primeiro Diretrizes DE InstalaçãoConexoes do Painel Traseiro CONEXOES/CONTROLES Do Painel FrontalCabo de linha telefônica Ligaçao EM Ponte Externa COM Ganho Sincronizado Combinaçao DE AmplificadoresGanho Sincronizado EM Paralelo Ajustes DE Ganho E Filtro DE Amplificadores CombinadosConexão de Subwoofer vista superior Mestre EscravoNo sistema Configurações do Crossover E Ajuste DE GanhoInstalação do Tubo DE Leds Opcional Para a saída de subwooferEnglish About Polk Audio Especificações DA CEAEspecificações Français Polk AudioPortugues Sobre a Polk Audio Limited WarrantyItaliano Informazioni SU Polk Audio Chiamare il numero 001 410Garantie Limitée

PA400.1 specifications

The Polk Audio PA400.1 is a powerful and versatile monoblock amplifier designed to deliver high-quality sound for automotive audio systems. As part of Polk's PA Series, the PA400.1 is specifically engineered to provide robust performance, ensuring that your subwoofers produce deep, rich bass without distortion.

One of the standout features of the PA400.1 is its impressive power output. This amplifier provides 400 watts RMS at 2 ohms, making it suitable for driving a wide range of subwoofers while maintaining clarity and integrity of sound. It is also rated for 300 watts RMS at 4 ohms, allowing flexibility depending on your setup and matching the needs of various subwoofer configurations.

The PA400.1 incorporates advanced technology to optimize performance. Its class D design ensures high efficiency, resulting in lower heat generation and prolonged operation under demanding conditions. This technology not only maximizes power output but also allows for smaller and lighter designs compared to traditional amplifiers. The compact size of the PA400.1 makes installation easy in a variety of vehicles, from sedans to SUVs.

Another key feature is the amplifier’s signal sensing capability. It can automatically turn on and off with your vehicle’s audio system, which helps conserve battery life and ensures that the amplifier is only active when needed. This is particularly convenient for users who don’t want to deal with manual activation.

The PA400.1 is designed with built-in low-pass crossover settings, which enable users to customize the frequency response to suit their specific subwoofer’s characteristics. This ensures that only the desired bass frequencies are sent to the subwoofer, enhancing sound quality and reducing distortion. Additionally, the amplifier includes adjustable gain control for precise sound tuning in your vehicle.

Overall, the Polk Audio PA400.1 stands out as an excellent option for those looking to enhance their car’s audio system with powerful bass response. Its combination of potent power, efficient design, and flexibility make it an impressive choice for audio enthusiasts who want to experience their favorite music in a whole new way. Whether you're upgrading an existing system or building a new one, the PA400.1 delivers performance that meets the demands of serious audio fans.