Maytag W10092826B, W10092827B, MVWB300WQ La charge est froissée, entortillée, ou enchevêtrée

Page 33

La charge est froissée, entortillée, ou enchevêtrée

■■Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête.

■■Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver?

Pour réduire le froissement, l’entortillement et l’enchevêtrement, sélectionner un programme avec une vitesse d’essorage basse avec le programme sélectionné, ou sélectionner un programme plus délicat, tel que les programmes Hand Wash (lavage à la main) ou Wrinkle Control (commande antifroissement).

■■Avez-vous surchargé la laveuse?

La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage pour réduire le froissement, l’entortillement, et l’enchevêtrement.

■■L’eau de lavage était-elle suffisamment chaude pour réduire le froissement?

Si c’est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. Utiliser une eau de rinçage froide.

■■Les robinets d’eau chaude et froide ont-ils été inversés?

Vérifier que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont connectés aux bons robinets. Si les robinets d’eau chaude et d’eau froide ont été inversés, la laveuse affiche un code d’erreur “HC” à la fin du programme. Voir “Raccordement des tuyaux d’alimentation”. Un rinçage à l’eau chaude suivi d’un essorage provoquera un froissement.

Taches, blancs grisâtres, couleurs défraîchies

■■Avez-vous bien trié la charge?

Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.

■■La température de lavage était-elle trop basse?

Utiliser les lavages à l’eau tiède ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S’assurer que le système d’eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l’eau chaude.

■■Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure?

Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou dure. La température de l’eau doit être d’au moins 60°F (15,6°C) pour que le détergent se dissolve et fonctionne correctement. Pour des résultats optimaux, utiliser les quantités recommandées par le fabricant de détergent.

■■Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l’addition de détergent et d’assouplissant?

Mesurer la quantité de détergent et d’assouplissant de tissu. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Ne pas laisser couler d’assouplissant de tissu sur les vêtements.

■■La présence de fer (rouille) dans l’eau est-elle supérieure à la moyenne?

Vous aurez peut-être besoin d’installer un filtre à fer.

■■Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Pour des résultats optimaux, utiliser le distributeur pour dissoudre le détergent.

■■Avez-vous versé l’assouplissant de tissu directement sur la charge?

Utiliser le distributeur d’assouplissant de tissu et sélectionner l’option Fabric softener (assouplissant de tissu). Ne pas laisser couler d’assouplissant de tissu sur les vêtements.

■■Avez-vous utilisé une boule distributrice d’assouplissant de tissu?

Utiliser le distributeur d’assouplissant de tissu fourni avec la laveuse. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse.

■■Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement?

Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête.

■■Avez-vous versé le détergent, l’agent de blanchiment liquide au chlore ou l’assouplissant pour tissu trop tard dans le programme?

Le détergent, l’agent de blanchiment liquide au chlore ou l’assouplissant pour tissu doivent être ajoutés aux distributeurs avant la mise en marche de la laveuse.

■■Avez-vous utilisé le programme Rapid Wash (lavage rapide) pour une grande charge?

Le programme Rapid Wash est conçu pour le lavage de quelques articles seulement pour des résultats optimaux.

■■Pour les vêtements très sales, sélectionner Extra Rinse (rinçage supplémentaire) pour assurer un rinçage en profondeur des taches, saletés et détergents de la charge.

Endommagement des vêtements

■■Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage?

Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer la charge.

■■Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour éviter l’enchevêtrement?

Les bretelles et les cordons peuvent facilement s’emmêler dans la charge, ce qui cause une déformation des coutures et des déchirements.

■■Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage?

Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.

■■Avez-vous surchargé la laveuse?

La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.

■■Avez-vous versé l’agent de blanchiment au chlore correctement?

Ne pas verser l’agent de blanchiment au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent

de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsque vous chargez et déchargez la laveuse (sur certains modèles). Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant pour une charge complète.

■■Avez-vous suivi les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement?

33

Image 33
Contents Bravos Automatic Washer If you need replacement parts AccessoriesU.S.A CanadaWashER Safety Benefits and Features FeaturesBenefits Quick Start GUIDE/WASHER USE Changing cycles after pressing Start Quick Start GuideStarting Your Washer Using the Proper DetergentCycles Modifiers Additional FeaturesOptions Changing Cycles, Modifiers OptionsNormal Sounds Washer Care Cleaning Your WasherVacation, Storage, and Moving Care Water Inlet HosesWasher and Components Washer displaying code messagesNoisy, vibrating, off-balance Washer leaks Washer OperationDispenser operation Washer odorClothing Care Stains, gray whites, dingy colors Load is wrinkled, twisted, or tangledGarments damaged Load not rinsedMaytag Laundry Limited Warranty This limited warranty does not coverWithin the United States of America and Canada Aux États-Unis AccessoiresAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeSécurité DE LA Laveuse Avantages ET Caractéristiques AvantagesCaractéristiques Guide DE Démarrage Rapide Utilisation DE LA Laveuse Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Guide DE Démarrage RapideUtiliser uniquement des détergents Haute efficacité Mise en marche de la laveusePréréglages de programme ProgrammesUtilisation des préréglages de programme Whites BlancsModificateurs Caractéristiques SupplémentairesChangement des programmes Modificateurs, et options Sons normaux Conseils DE LessivageEntretien DE LA Laveuse Nettoyage de la laveuseTuyaux d’arrivée d’eau La laveuse et ses composants DépannageBruit, vibrations, déséquilibre La laveuse fuitFonctionnement du distributeur Mauvaises odeurs de la laveuse Fonctionnement de la laveuseTempérature de lavage/rinçage Soin des vêtementsExcès de mousse Charge trop mouilléeLa charge est froissée, entortillée, ou enchevêtrée Taches, blancs grisâtres, couleurs défraîchiesEndommagement des vêtements Avez-vous utilisé le détergent approprié? La charge n’est pas rincéeLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie Limitée DES Appareils DE Buanderie MaytagW10092826B W10092827B SP