Whirlpool 8562113 manual Conduitd’évacuation, Acheverlinstallation, Installer la bride du cordon

Page 21

Installer la bride du cordon

1.Enlever le ruban adhésif du cordon d'alimentation et du panneau arrière.

2.Insérer les brides du cordon dans les fentes du panneau arrière et les fixer avec les vis fournies.

A

B

C

A. Bride du cordon d’alimentation

B. Trou à fentes

C. Vis

REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut être enroulé autour des brides pour un rangement pratique quand la sécheuse n'est pas utilisée.

Installer les roulettes

1.Poser la sécheuse sur le côté.

2.Utiliser le carton pour éviter d'endommager la sécheuse.

3.Visser les roulettes aux quatre coins de la base de la sécheuse et bien serrer.

4.Mettre la sécheuse debout. Pour cela, veiller à ce que la sécheuse ne roule pas loin de vous.

REMARQUE : Les installations permanentes exigent 4 pieds de sécheuse. Voir la section “Outils et pièces nécessaires” pour commander.

Conduitd’évacuation

1.À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2.Placer la sécheuse à l’emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation. Vérifier que la sécheuse est de niveau.

3.(Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible n’est pas déformé ou écrasé.

Acheverl'installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S'assurer d'avoir récupéré tous les outils.

3.Jeter/recycler tout le matériel d'emballage.

4.Vérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou déformé.

5.Vérifier que la sécheuse est bien d'aplomb.

6.Brancher la sécheuse sur une prise reliée à la terre à trois alvéoles. Mettre le courant.

7.Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et tout ruban qui reste sur la sécheuse. Retirer le ruban du filtre à charpie (situé sur la paroi intérieure arrière de la sécheuse).

8.Lire la section “Utilisation de la sécheuse”.

9.Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

10.Régler la sécheuse pour un programme de séchage complet (pas le programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

Les commandes sont réglées à la position de marche ou “On”.

Le bouton de mise en marche a été enfoncé fermement.

La sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre à trois alvéoles.

L’alimentation électrique est connectée.

Les fusibles sont intacts et serrés, ou le disjoncteur n’est pas déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

11.Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s'il y a de la chaleur.

Si la sécheuse n’est pas chaude à l’intérieur, vérifier ce qui suit :

Les commandes sont réglées sur un programme de séchage avec chaleur, non pas sur un programme de séchage à l'air.

REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur de brûlé lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra.

21

Image 21
Contents 8562113 Volt Electric Compact DryerTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions ToolsandPartsLocationRequirements Recessed or closet installation Stacked Recessed or closet installation Dryer onlyMobile home installations require Electrical RequirementsAlternate installations for close clearances VentingRequirementsPlanVentSystem Special provisions for mobile home installations Install VentSystemDetermine vent length Flexible metalCompleteInstallation InstallCordBracketandCastersInstall cord bracket Install castersStarting YourDryer Dryer USEStoppingandRestarting To stop your dryerDrying,Cycle,andTemperatureTips LoadingCycles CleaningtheLintScreen CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior Dryer CareTroubleshooting RemovingAccumulatedLintVacationandMovingCare Assistance or Service TheU.S.AInCanada Whirlpool Corporation will not pay for Whirlpool Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions D’INSTALLATION Emplacementd’installationOutillageetpièces nécessaires Installation dans un encastrement ou placard Superposition Dimensions de la sécheuseExigences concernant l’installation dans une maison mobile Linstallation dans une maison mobile exigeInstructions DE Liaison À LA Terre ExigencesconcernantlévacuationAutres installations où le dégagement est réduit Planification dusystèmedévacuationDétermination de la longueur du conduit Installation dela brideducordonetdes roulettes Installation du conduitd’évacuationInstaller la bride du cordon AcheverlinstallationInstaller les roulettes Conduitd’évacuationMiseen marchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseArrêtetremiseenmarche Pour arrêter la sécheuseProgrammes ChargementNettoyagedelemplacementde Lasécheuse Nettoyagedu filtreàcharpieNettoyagedelintérieurdela sécheuse Dépannage Enleverla charpieaccumuléePrécautionsàprendrepourlesvacancesetavantun Déménagement Taches sur la charge ou décoloration Charpie sur la chargeRétrécissement des articles Charges avec faux plisAssistance OU Service AuxÉtats-UnisAu Canada Garantie DE LA Sécheuse Whirlpool Whirlpool Corporation ne paiera pas pour8562113