JVC CA-MXKB25 manual Vorsichtsmaßnahmen, Précautions, Technische Daten, Caractéristiques

Page 35

Vorsichtsmaßnahmen

Vor dem Anschließen:

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt.

Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor Sie das Lautsprechersystem anschließen, da die Lautsprecher sonst beschädigt werden können.

Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 .

Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen.

Das SP-MXKB25 verfügt über eine maximale Leistungsaufnahmekapazität von 30 W. Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen.

Täglicher Betrieb und Wartung:

Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen, dass die Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden:

Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten

Betrieb des Verstärkers

Einstellen von UKW-Sendern

Schnelles Vorspulen einer Cassette

Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe

Anschließen und Abziehen eines Mikrofons

Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können.

Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten, da die Lautsprecher durch das klickende Geräusch beschädigt werden können.

Précautions

Avant la connexion:

Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la connexion des cordons d’enceinte.

Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.

L’impédance de chaque enceinte est de 6 .

Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance

d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur.

La capacité de puissance soutenue maximale du SP- MXKB25 est de 30 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.

Utilisation quotidienne et entretien:

Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur

l’amplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations suivantes:

Mise sous ou hors tension des autres appareils

Utilisation de l’amplificateur

Accord des stations FM

Avance rapide d’une bande

Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons électroniques très hauts

Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.

Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement peut endommager les enceintes.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 2-Weg, 2-Lautsprecher-

 

Baßreflexbox

Lautsprecher

:13,0 cm Konus 1

Tieftöner

Hochtöner

: 5,0 cm Konus 1

Belastbarkeit

: 30 W

Impedanz

: 6

Frequenzbereich

: 65 Hz bis 20 000 Hz

Schalldruckpegel

: 86 dB/W·m

Abmessungen (B H T) : 208 mm 323 mm 264 mm

Gewicht: Je 3,0 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

CARACTÉRISTIQUES

Type

:Enceinte 2voices, 2 haut-

 

parleurs type à réflexion des

 

basses

Haut-parleurs

: conique de 13,0 cm 1

Médium

Aigus

: conique de 5,0 cm 1

Puissance maximale admissible

: 30 W

Impédance

: 6

Bande passante

: 65 Hz–20 000 Hz

Pression sonore

: 86 dB/W·m

Dimensions (L H P)

: 208 mm 323 mm 264 mm

Masse

: 3,0 kg chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Image 35
Contents CA-MXKB25 If in Doubt Consult a Competent Electrician Important for Laser ProductsAbove ALL How This Manual Is Organized FeaturesIntroduction Table of Contents Getting Started AccessoriesHow To Put Batteries In the Remote Control Using the Remote ControlRear Panel of the Unit Connecting the AM MW AntennaAbout the FM Antenna Connecting External Equipment Connecting the SpeakersCompu Play Connecting to the Wall OutletDemo Mode On the Remote ControlTurning the System On Turning the Power On and OffECO Mode ECO Basic OperationsFade-out Muting Fade Muting Adjusting the VolumeSelecting the Sound Mode Entering the Number with the Remote Control Numeric KeysOne Touch Radio Using the TunerTuning In a Station Select a station using one of the following methodsPress the 4 or ¢ button to select the preset number Presetting StationsTo Change the FM Reception Mode Using the UnitMore about MP3 discs Using the CD PlayerWhen playing a CD-R or CD-RW For MP3 discsTo Unload CDs Changing the MP3 Playback ModeTo Load CDs To Select a Track Basics of Using the CD Player- Normal PlayTo Select a Group For MP3 Group mode only To Play CDsTo Exit and Re-enter Program Play Programming the Playing Order of the TracksTo Make a Program To Play the Program You Have MadeChanging the Display for CD Random PlayRepeating Tracks Tray Lock FunctionClose the cassette holder gently Using the Cassette Deck Listening to a TapePlaying a Tape To Fast-Wind a TapeREC START/STOP CD REC Start Dubbing Tape a Tape B Using the Cassette Deck RecordingThings To Know Before You Start Recording To Record Any Sound Source to Tape Standard RecordingCD Synchro Recording Tape to Tape Recording DUB- BingAUX Using an External EquipmentListening to the External Equipment Fixing the Clock Using the TimersSetting the Clock Selecting the music source Setting the Daily TimerSetting the OFF time Example Setting the on time ExamplePress the SET button on the Unit Setting the REC Recording TimerTurning the Daily Timer On and Off Setting the volume levelSelect the preset station for recording Turning the REC Recording Timer On and OffSetting the on time you want the System to turn on Setting the OFF time you want the System to turn offWait for 5 seconds Setting the Sleep TimerTimer Priority During playback a source, press the Sleep buttonCare And Maintenance Specification TroubleshootingPage Page 0405NSMCREORI CA-MXKB25 Compact Component SystemAbove ALL SP-MXKB25Daily operations and maintenance PrecautionsSpecifications Before connectingCaractéristiques VorsichtsmaßnahmenPrécautions Technische DatenTechnische Gegevens Especificaciones VoorzorgenPrecauciones Specificazioni Tekniska Data PrecauzioniFörsiktighetsåtgärder Tekniset Tiedot ForholdsreglerVarotoimia Specifikationer