KitchenAid Clothes Dryer manual Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico, Conectar con

Page 35

Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de cables en este momento.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo

Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las roscas del protector de cables.

A

B

C

A. Conector del conducto removible

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Roscas del protector de cables

Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de cableado directo.

4.Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexión eléctrica:

Alambre de 4 hilos (se recomienda)

Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)

Opciones para la conexión eléctrica

Si su casa tiene:

Y usted va a

Vaya a la sección

 

conectar con:

 

Un contacto de 4

Un cable de

Conexión de

hilos (tipo NEMA

suministro

4 hilos:

14-30R)

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro

 

aprobado de

 

eléctrico

 

UL, de 120/240

 

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

4 hilos

desconectador

4 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

 

 

5"

disyuntor*

 

(12,7 cm)

 

 

Contacto de 3 hilos

Un cable de

Conexión de

(Tipo NEMA 10-30R)

suministro

3 hilos:

 

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro

 

aprobado de

 

eléctrico

 

UL, de 120/240

 

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

3 hilos

desconectador

3 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

 

 

3¹ "

disyuntor*

 

(8,9 cm)

 

 

*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor de conexión a masa al cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

BF

A

C DEG

A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales

C. Terminal de conexión a tierra D. Terminal neutro

E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba

F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm) G. Terminales anulares

35

Image 35
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsÍndice Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptions Installation InstructionsToolsand Parts Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances Custom undercounter installation Dryer onlyCloset installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Connection Electrical Requirements U.S.A. OnlyIt is your responsibility Canada ElectricalRequirements- Canada OnlyElectrical Connection -U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordRemove center silver-colored terminal block screw Wire connection Direct wireBDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan VentSystem Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsConnect Vent InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartReverse the hinge and hinge bracket Level DryerReverse Door Swing Remove the doorU.S.A Complete InstallationReinstalling the door Close the door and check that it latches securelyTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Drying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Dryer Operation TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer Results Canada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.ATWO-YEAR Limited Warranty Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Usted es responsable de Requisitos eléctricos -Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteInstale el protector de cables Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directoAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si este es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Respiradero Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Cuadro del sistema de ventilación Instalaciones alternas para espacios limitadosDeterminación de la vía del ducto de escape Nivelación de la secadora Instalación delsistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Instalación de las patas niveladorasTornillos que sujetan la agarradera a la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias de ciclos ysecado Pausa o reanudación de la marchaControl bloqueado Detención de la marcha de la secadoraCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaResultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEn EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage etpièces Instructions DinstallationExigences demplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacements dinstallationDimensions de la sécheuse ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriques Canada seulementConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationMise à niveau de la sécheuse Installation du conduit d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseConseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Air Only air seulementNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Résultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistance8578196 Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidComposer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le
Related manuals
Manual 24 pages 14 Kb