KitchenAid Clothes Dryer Limpieza del interior de la secadora, Eliminación de pelusa acumulada

Page 51

Limpieza del interior de la secadora

Para limpiar el tambor de la secadora

1.Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia.

2.Aplique la pasta a un paño suave.

O

Aplique al área manchada un producto de limpieza

doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.

3.Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.

4.Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.

NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la transferencia de tintes.

Eliminación de pelusa acumulada

En el interior del gabinete de la secadora

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada.

En el ducto de escape

La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.

Cuidado para las vacaciones y la mudanza

Cuidado para las vacaciones

Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá:

1.Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energía.

2.Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.

Cuidado para la mudanza

Para secadoras conectadas al cable de suministro eléctrico:

1.Desenchufe el cable de suministro de energía.

2.Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.

3.Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Para secadoras con cableado directo:

1.Desconecte el suministro de energía.

2.Desconecte cableado.

3.Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.

4.Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

Cambiode la luz del tambor

La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.

Para cambiar la luz del tambor

1.Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía.

2.Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta.

3.Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con un tornillo.

4.Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.

51

Image 51
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable of Contents ÍndiceTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Toolsand PartsOptions Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances Custom undercounter installation Dryer onlyCloset installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityElectrical Connection Canada ElectricalRequirements- Canada OnlyElectrical Connection -U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordRemove center silver-colored terminal block screw Wire connection Direct wireBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Plan VentSystem Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsConnect Vent InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartReverse the hinge and hinge bracket Level DryerReverse Door Swing Remove the doorU.S.A Complete InstallationReinstalling the door Close the door and check that it latches securelyDryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Troubleshooting Changing the Drum LightDryer Operation Dryer Results Canada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.ATWO-YEAR Limited Warranty Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Usted es responsable de Requisitos eléctricos -Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteInstale el protector de cables Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directoAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Requisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi este es un nuevo sistema de ventilación Planificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeRespiradero Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeCuadro del sistema de ventilación Nivelación de la secadora Instalación delsistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Instalación de las patas niveladorasCómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Cómo volver a instalar la puertaTornillos que sujetan la agarradera a la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias de ciclos ysecado Pausa o reanudación de la marchaControl bloqueado Detención de la marcha de la secadoraCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaSolución DE Problemas Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEn EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Exigences demplacementOutillage etpièces Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriques Canada seulementConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationMise à niveau de la sécheuse Installation du conduit d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseConseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Air Only air seulementNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le8578196
Related manuals
Manual 24 pages 14 Kb