KitchenAid Clothes Dryer manual Característicasadicionales

Page 48

Ropa delicada (Delicate)

Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.

Super delicado (Super Delicate)

Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar cuidadosamente artículos como lencería, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.

Ajustes de ciclos prefijados automáticos

Ciclos automáticos

Temperatura

Tiempo*

Tipo de carga

 

(Minutos)

 

 

 

Secado INTENSO

Alta

40

(HEAVY DUTY)

 

 

Ropa pesada, toallas

 

 

 

 

 

NORMAL

Mediana

34

Pantalones de pana, ropa

 

 

de trabajo

 

 

 

 

 

Informal (CASUAL)

Mediana

36

Fibras de planchado

 

 

permanente, fibras

 

 

sintéticas

 

 

 

 

 

Ropa delicada

Baja

28

(DELICATE)

 

 

Lencería, blusas, artículos

 

 

lavables de lana

 

 

 

 

 

Super delicado

Muy baja

22

(SUPER DELICATE)

 

 

Ropa de ejercicio, cortinas muy finas, encaje

*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness Level) (mediano).

Ciclos manuales

Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual.

Secado programado (Timed Dry)

Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo Automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.

Retoque (Touchup)

Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.

Secado rápido (Rapid Dry)

Use este ciclo para el secado de cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto.

Ajustes de ciclos prefijados manuales

Ciclos manuales

Temperatura

Tiempo por

Tipo de carga

 

omisión

 

 

(Minutos)

 

 

 

Secado programado

Alta

40

(TIMED DRY)

 

 

Ropa pesada, ropa

 

 

voluminosa, cubrecamas,

 

 

ropa de trabajo

 

 

 

 

 

Retoque

Mediana

20

(TOUCHUP)

 

 

Elimina las arrugas

 

 

 

 

 

Secado rápido

Alta

27

(RAPID DRY)

 

 

Cargas pequeñas

 

 

Característicasadicionales

Característica de Cuidado adicional (Extra Care)

Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La característica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja periódicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.

Presione la característica de Extra Care para obtener hasta un máximo de 120 minutos de rotación periódica sin calor al final de un ciclo.

Deténgala en cualquier momento presionando la

característica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora.

Para el ciclo Informal, la característica de Cuidado adicional está prefijada en Encendido (“On”). Los otros ciclos automáticos retendrán el ajuste de la característica de Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la característica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la característica de Cuidado adicional estará encendida la próxima vez que seleccione el ciclo Normal.)

NOTA: Si usted no selecciona la característica de Extra Care, la secadora se detiene después del período de enfriamiento.

Temperatura

Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos automáticos.

48

Image 48
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING Electric DryerTable of Contents ÍndiceTable DES Matières Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Toolsand PartsOptions Dryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsMinimum installation spacing for cabinet installation Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Closet installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityElectrical Connection ElectricalRequirements- Canada Only CanadaPower Supply Cord Direct Wire Install strain reliefStyle 1 Power supply cord strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct wire Remove center silver-colored terminal block screwBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Plan VentSystemInstallVent System InstallLeveling LegsVent system chart Connect VentLevel Dryer Reverse Door SwingRemove the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Reinstalling the doorClose the door and check that it latches securely U.S.ADryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Pausingor Restarting Stopping Your DryerControl Locked Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Troubleshooting Changing the Drum LightDryer Operation Dryer Results Assistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaKitchenaid Dryer Warranty TWO-YEAR Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación Herramientas ypiezasOpciones Requisitosde ubicaciónDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Requisitos eléctricos -Sólo en EE. UU Espacio mínimo para la instalación en un armarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCable directo Instale el protector de cablesConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Estilo 2 Protector de cables para cable directoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Requisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi este es un nuevo sistema de ventilación Planificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeRespiradero Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeCuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema de ventilación Conexión del ducto de escapeInstalación de las patas niveladoras Nivelación de la secadoraCómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Cómo volver a instalar la puertaTornillos que sujetan la agarradera a la puerta Complete la instalación EE. UU Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadLea Uso de la secadora Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoDetención de la marcha de la secadora Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Alarma de Fin de Ciclo Cycle End Signal Estante de secadoSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireCuidado DE LA Secadora Limpieza dellugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambiode la luz del tamborSolución DE Problemas Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora El tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaAyuda O Servicio Técnico Si necesita piezas de repuestoNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Para obtener más asistenciaGarantía DE LA Secadora Kitchenaid En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions Dinstallation Exigences demplacementOutillage etpièces Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéSpécifications électriques Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigencesconcernantlévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleInstallations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuationBrides de serrage ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallation du conduit d’évacuation Installation despiedsde nivellementConduitd’évacuation Mise à niveau de la sécheuseRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseVerrouillage descommandes Arrêt de la sécheuseArrêt ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageAir Only air seulement Utilisation du réglage Air seulementNettoyage de lemplacement de La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus d’assistance Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le8578196
Related manuals
Manual 24 pages 14 Kb