JVC KD-R201, KD-R203 How to use the M button, Cum se utilizează tastaMODEMODE, MO monaural button

Page 3

Cum se utilizează tastaMODEMODE

How to use the M button

DacăIf youapăsaţipresstastaM MODE,MODE,the aparatulunit goestreceintoînfunctionsmodul de mode,

selectare a funcţiilor, iar tastele numerice şi tastele /pot

then the number buttons and 5/ buttons will work

fi utilizate ca taste de funcţii.

as different function buttons.

De

Tasta co espunzătoare numărului 2

Exexemplu:.When number button 2 works as funcţionează ca tastă MO (mono).

MO (monaural) button.

Pentru a putea utiliza aceste taste cu funcţiile lor To use these buttons for their original functions iniţiale după activarea M MODE, aşteptaţi 5 secunde fără again after pressing M MODE, wait for 5 seconds a mai apăsa niciuna dintre aceste taste, până când modul de without pressing any of these buttons until the funcţii este dezactivat, sau apăsaţi din nou tasta M MODE. functions mode is cleared, or press M MODE again.

DemontareaDetaching thepanouluicontroldepanelcomandă

CUPRINS

 

Panoul de comandă

4

Punerea în funcţiune

5

Operaţii de bază

5

Funcţiile radio

6

Funcţiile sistemului FM RDS

 

(sistemului de date radio FM)

7

Căutarea programului preferat FM-RDS

7

Funcţionarea CD player-ului

9

Redarea discurilor

9

Reglarea sunetului

11

Setări generale — PSM

12

Utilizarea altor componente externe

15

Întreţinerea

15

Mai multe informaţii despre acest aparat

16

Ghid de depanare

18

Caracteristici tehnice

19

MontareaAttachingpanouluithe controlde comandăpanel

MăsCauritionde precauţieon volumela reglareasetting:volumului:

Discurileiscs produceveryfoartelittlepuţinoisezgomcomparedt în comparaţiewith othercu altesourcestipuri. Lowerde su setheaudiovolume. Pentrubeforea evitaplayingdeteriorareadisc difuzoarelorto avoid damagingprin creştereathe speakersbruscă niveluluiby the suddensunetului,

reduceţi volumul înainte de redarea unui disc. increase of the output level.

Pentru siguranţă...

Nu măriţi prea mult nivelul volumului, pentru că astfel sunetele din exterior vor fi acoperite, punând în pericol siguranţa deplasării cu autovehiculul.

Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor operaţii complexe.

Temperatura din interiorul autovehiculului...

Dacă autovehiculul a staţionat o perioadă îndelungată în condiţii de temperatură redusă sau ridicată, aşteptaţi până când temperatura în habitaclu atinge un nivel normal înainte de a porni aparatul.

3

Image 3
Contents Instrucţiuni European Union only BaterieBattery ProduseProductsMO monaural button How to use the M buttonCum se utilizează tastaMODEMODE As different function buttonsAfişajulDisplay window ContrPanoulpanelde comandăPages 12 SetăriBasic settingsde bazăPorniţi aparatul ~ Turn on the power Power is turned offTo stop searching, press the same button aceeaşi tastă SSM Strong-stationTo tune in to a station manually ReceiveProgramme Search see pages 9 TypesNumber 4 of the FM1 band TA Traffic Announcement and PTY StandbyFinish the procedure TA Standby ReceptionAnumit tip de program, PTY RedareaPlaying discurilorin the unit Turn on the powerPTY codes Listening to an FM Radio Data System stationSkipping tracks quickly during play Prohibiting disc ejectionFor KD-R203 MP3 or WMA discs directly MP3 sau WMA Blocarea ejectării disculuiWMA pentru modelul KD-R203 For KD-R203Items if necessary Ne al settingsAdjusting the so Afişaj,Indication,IntervalRangePTY standby CancelsBand Start playing the source Adjust the volumeManevrareaHow to handiscurilorle discs CondensulMoisture condensationDisc operations More about this unitOperaţiiBasic operationsde bază Tuner operationsEjecting a disc DisculuiChanging. the sourceSimptome Soluţii/Cauze FM/AM Aspecte generale Redare discLW Tuner CationsΑνατρέξτε στην ενότητα Επαναφορά της µονάδας Соответствующую страницу