ToRedareaplay newdiscuriscslor noi
DiscurileNew discsnoimaypot aveahavebavurăsomeperoughmarginilespots interioare şi exterioare. Dacă se utilizează around the inner and outer edges. If un astfel de disc, aparatul îl poate respinge. such a disc is used, this unit may reject
the disc.
PentruTo removea îndepărtathese bavura,rough spots,răzuiţirubmarginilethe edgescu unwithcreiona sau cu un pix etc.
pencil or ball-point pen, etc.
NuDoutilizaţinot useurmătoarelethe followingtipuridiscs:de discuri:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Single CD (disc de 8 cm) | Discuri deformate | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Discuri cu etichete autocolante | ||||
Cu etichetă sau resturi de etichete |
|
| pe întreaga suprafaţă | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Discuri Unusualcu o formăshapeneobişnuită |
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| transparent disc) |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DiscuriT ansparentcu porţiunitransparentesemi-
sausemitransparenteparts onpeitszona înregistratărecording area
Mai multe informaţii despre
More about this unit
acest aparat
OperaţiiBasic operationsde bază
Pornirea aparatului
Turning on the power
• Prin apăsarea tastei SRC puteţi să începeţi alimentarea cu
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the energie. Dacă sursa este pregătită, va începe redarea.
power. If the source is ready, playback also starts.
Oprirea aparatului
• În cazul în care opriţi aparatul în timpul redării unui disc,
Turning off the power
când acesta va fi repornit redarea va începe automat din
• If you turn off the power while listening to a disc, punctul în care a fost întreruptă.
disc play will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
Funcţionarea radioreceptorului
Tuner operations
MemorareaStoring stationsposturilorin memory
• În timpul căutării SSM...
• During SSM search...
- Toate posturile memorate anterior sunt şterse şi începe o
– All previously stored stations are erased and the nouă memorare a posturilor.
stations are stored anew.
– Frecvenţele recepţionate sunt presetate de la nr. 1 (frecvenţa
– Cândfrequency)este încheiatăto Nocăutarea. 6 (highestSSM,frequency)aparatul va .intra
automat pe frecvenţa postului memorat la nr.1.
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
• Când memorarea posturilor se realizează manual, postul | |
be automatically tuned in. |
|
memorat anterior fi şters când frecvenţa altui post este | |
• When storing vastation manually, the previously | |
memorată la acelaşi număr de | . |
preset station is erased whenpresetarenew station is stored
Funcţiile sistemului FM RDS in the same preset number.
• Pentru ca funcţia de recepţionare optimă în reţea să
funcţioneze corespunzător este nevoie de două tipuri de
FM Radio Data System operations semnale RDS – semnale PI (Programme Identification -
•
of Radio Data System signals—PI (Programme
– Frecvenţă alternativă). Dacă aceste date nu sunt primite în Identification) and AF (Alternative Frequency)
mod corect, funcţia de recepţionare optimă în reţea poate să to work correctly. Without receiving these data
nu funcţioneze corespunzător.
• correctly,
intermediul funcţiei de aşteptare a recepţiei informaţiilor
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby rutiere, volumul va fi adus automat la nivelul presetat (TA VOL)
Reception, the volume level automatically changes to dacă nivelul curent este mai mic decât acesta.
• the preset level (TA VOL) if the current level is lower Când este activată funcţia Recepţionare frecvenţă
than the preset level.
alternativă (AF selectat), funcţia de recepţionare optimă în
reţea• Whenva fi,Alternativede asemenea,Frequencyactivată automatReception. Peisdeactivatedaltă parte, funcţia(withdeAFrecepţionareselected),optimăNetworkîn
fărăalsodezactivareactivatedfuncţieiautomaticallyde recepţio. Onaretheaotherunei frecvenţehand, alternativeNetwork.
without deactivating Alternative Frequency Reception. (See page 13.)
Funcţionarea CD
Disc operations
MăsuriCautionde precauţiefor DualDiscla redareaplaybackunui disc de tip DualDisc
• Faţa non-DVD a unui disc„DualDisc” nu corespunde
• The
este recomandată utilizarea feţei
acest aparat.
this product may not be recommended.
Aspecte generale
•GeneralAparatul este destinat redării de
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)
• Modelul
„fişier” şi„piesă” sunt utilizate cu acelaşi sens) sunt înregistrate formats.
în„directoare”.
• KD-R203: MP3 and WMA “tracks” (words “file” and
• Modelul
înapoi a unui disc în format MP3 sau WMA, se pot auzi doar “folders.”
sunete intermitente.
•
Redarea unui disc
MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent
• Utilizaţi doar
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
16