Ariston AS65VXS Conduites d’échappement, Trousse de superposition, Sécurité

Page 23

Conduites d’échappement

Le système de conduite d’échappement pour la sécheuse doit être aussi court et aussi droit que possible et il doit comporter le moins de coudes possible.

Des conduits métalliques rigides de quatre pouces devraient être utilisés, des conduits métalliques flexibles peut être également utilisés mais la longueur maximale des conduits si vous utilisez ce type sera réduite et les coudes dans le conduit la réduiront encore davantage. N’utilisez jamais de conduits de plastique. Tous les coudes doivent également être d’un diamètre minimal de 100 mm (4 po). Les joints doivent être fixés avec du ruban de gaine. N’utilisez pas de vis car la peluche peut se ramasser sur les vis.

Longueur maximale du conduit:

Nombre

Conduit rigide

Conduit flexible

de coudes:

 

 

0

6,6 m (22 pi)

4,5 m (15 pi)

1

5,4 m (18 pi)

3,6 m (12 pi)

2

4,2 m (14 pi)

2,7m (9 pi)

3

1,8 m (6 pi)

1,2m (4 pi)

Les mesures ci-dessus supposent qu’un capot d'aération est utilisé et que le rabat de ce capot ne doit pas présenter de loquet aimanté.

MISE EN GARDE:

-L’appareil NE DOIT PAS rejeter son air d’échappement dans une cheminée, un mur, un plafond ou un espace confiné dans un bâtiment.

-Pour réduire les risques d’incendie, cet appareil

DOIT REJETER SON AIR D’ÉCHAPPEMENT À L’EXTÉRIEUR.

-Ne rejetez pas l’air d’échappement dans un conduit de fumée utilisé pour recueillir les fumées d’autres appareils brûlant du gaz ou tout autre carburant.

Selon la fréquence d’utilisation, il est essentiel que le système de conduit soit vérifié périodiquement et que toute fibre ou tout débris soit éliminé.

www.aristonappliances.us

Trousse de superposition

F

La sécheuse est dotée d’une trousse de superposition, qui permet qu’on l’adapte par-dessus une laveuse Ariston:

Modèle AW125NA

Modèle AW129NA

Modèle AW149NA

La trousse contient tous les crochets et vis nécessaires. Outils requis:

Tournevis Philips no. 2

Perceuse à main ou électrique, mèche de 2 mm

SÉCURITÉ

Pour votre sécurité personnelle, N’ESSAYEZ PAS d’adapter la sécheuse sur la laveuse tout seul. Une deuxième personne devrait vous aider à lever la sécheuse sur la laveuse et à relocaliser la laveuse et la sécheuse une fois qu’elles auront été superposées.

1.Vous devrez avoir accès aux côtés de la laveuse pour pouvoir y adapter la trousse de superposition de la laveuse et de la sécheuse. Au besoin, tirez la laveuse de son emplacement pour y avoir accès et y adapter la trousse de superposition et la sécheuse.

2.Suivez les instructions fournies avec la trousse de superposition.

23

Image 23
Contents Tumble Dryer Care, Use and Installation bookletQualified Electrician Important safety instructionsGrounding instructions see installation Heat Dryer DescriptionFront Back Control panelChoosing a program Start and ProgramsFabric Program What it does How to set itPrograms Easy Iron ProgramSorting your laundry Typical weightsLaundry Permanent Press Special clothing itemsDrying times Regular CottonsCleaning the dryer Maintenance and CareClean the filter after each cycle Cleaning the drumSpare Parts TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Read these instructions with care Installation InstructionsWhere to put your dryer ElectricalStacking kit SafetyExhaust ducting Statement of Warranties Ariston Clothes Dryer Length of WarrantyYears Full Limited Warranty from the date of installation Day Warranty after purchase on cosmetic damages detectedLivret d’entretien, d’utilisation et ’installationSÉCHEUSE Mise EN Garde Instructions de mise en garde et de sécuritéImportantes instructions de sécurité Chaleur Démarrer Description de la sécheuse’avant ’arrière Le panneau de contrôleChoisir un programme Démarrage et programmesProgramme Easy Iron repassage simplifié ProgrammesPoids typiques LessiveTrier votre lessive Infroissables Temps de séchageDu fabricant sur le vêtement Coton réguliersNettoyage du tambour Voir diagrammeEntretien et soins Nettoyez le filtre après chaque cycleDépannage Pièces de remplacementProblème Causes possibles / Solution Branchez les fils L1, N et L2 Instructions d’installationÉlectricité Où placer la sécheuseSécurité Conduites d’échappementTrousse de superposition Durée de la garantie Déclaration de garantie Sécheuse AristonFolleto de cuidados, uso e instalación Advertencia Advertencias e instrucciones de seguridadInstrucciones de seguridad importantes Instrucciones de puesta a tierra véasePanel de control Descripción de la secadoraVista delantera Vista posteriorSelección de un programa Puesta en marcha y programasPrograma Planchado fácil Easy Iron ProgramasPesos típicos ColadaSelección de la colada Planchado permanente Prendas especialesTiempos de secado Algodón normalMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Solución de problemasRecambios ProblemaPuesta a tierra Instrucciones de instalaciónEléctrica Dónde instalar la secadoraSeguridad Conducto de salidaKit de apilado 195052528.00 Declaración de garantíasPeríodo de la garantía