Amana ND-1 important safety instructions Des pannes

Page 27

 

Recherche

des pannes

 

 

 

 

Ne se met pas

S’assurer que la porte est bien fermée.

 

 

en marche

Vérfier que la sécheuse est branchée.

 

 

 

Vérfier le fusible ou réarmer le disjoncteur.

 

 

 

Pousser sur la selecteur à nouveau si la porte a été ouverte au cours du cycle.

 

 

 

 

 

 

 

Ne produit pas

Vérfier le fusible ou réarmer le disjoncteur.

 

 

de chaleur

Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non Air Fluff.

 

 

 

 

S’il s’agit d’une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet d’arrivée de gaz est ouvert.

 

 

 

Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.

 

 

 

La minuterie de la sécheuse peut s’être déplacée à la section refroidissement du cycle.

 

 

 

 

 

 

Sèche de façon

Vérifier ce qui précède, plus...

 

 

inadéquate

Vérifier si la hotte d’évacuation à l’extérieur de la maison s’ouvre et se ferme librement.

 

 

 

Vérifier le système d’évacuation pour voir s’il n’y a pas d’accumulation de charpie. La conduite doit être

 

 

 

 

vérifiée et nettoyée une fois par an.

 

 

 

Utiliser une gaine d’évacuation en métal rigide de 10,2 cm (4 po).

 

 

 

Ne pas trop remplir la sécheuse. Une charge de machine laveuse correspond à une charge de

 

 

 

 

sécheuse.

 

 

 

 

Séparer les tissus épais des tissus légers.

 

 

 

Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une

 

 

 

 

redisposition afin d’assurer un séchage uniforme.

 

 

 

Vérifier le tuyau d’écoulement de la machine laveuse pour s’assurer qu’elle essore correctement le linge.

 

 

 

Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.

 

 

 

 

 

 

 

Est bruyante

Vérifier qu’il n’y a pas, dans la sécheuse, d’objets tels que pièces de monnaie, clous, etc. Les enlever

 

 

 

immédiatement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est normal d’entendre le robinet à gaz ou l’élément chauffant de la sécheuse fonctionner par

 

 

 

 

intermittence pendant le cycle de séchage.

 

 

 

La sécheuse doit être de niveau et stable.

 

 

 

Un petit déclic peut provenir du fonctionnement de la minuterie.

 

 

 

Il est normal que la sécheuse fasse un bruit de ronronnement étant donné le mouvement important d’air

 

 

 

 

dans le tambour de la sécheuse et son système d’évacuation.

 

 

 

 

 

 

 

Le sélecteur

Ceci est normal avec un cycle Auto Dry (séchage automatique) ou Sensor (capteur), surtout au début

 

 

avance

 

du cycle. Une fois que le linge commence à sécher, le sélecteur commence à avancer. Il avance

 

 

lentement

 

lentement au début du cycle parce qu’il y a plus d’humidité dans le linge. Le sélecteur avance plus

 

 

(certains

 

rapidement au fur et à mesure que le linge séche.

 

 

modèles)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne sèche pas

Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte épaisseur, peuvent ne pas être

 

 

uniformément

 

complètement secs, alors que le reste a atteint le niveau de séchage choisi. Ceci est normal. Choisir le

 

 

 

 

réglage More Dry (plus sec).

 

 

 

Si un article épais est mis à sécher avec une charge légère comme une serviette avec des draps, il est

 

 

 

 

possible qu’il ne soit pas complètement sec, alors que le reste est au niveau de séchage choisi. Pour

 

 

 

 

obtenir de meilleurs résultats, mettre à sécher les articles légers à part des articles épais.

 

 

 

 

 

 

 

Dégage une

Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la

 

 

odeur

 

sécheuse en provenance de l’air ambiant alentour. Ceci est normal étant donné que la sécheuse extrait

 

 

 

 

de l’air de la pièce, le réchauffe, puis après un passage par le tambour, l’évacue vers l’extérieur. Lorsque

 

 

 

 

ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag ServicesSM,

 

 

 

 

Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002

 

 

 

 

 

 

26

Image 27
Contents Auto Dry Models Electronic Controls Important Safety Instructions Using the ControlsWhat to do if YOU Smell GAS Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsDo not sit on top of the clothes dryer Important SafetySelect Temperature Select OptionsSelect Cycle Touch Up/Refresh Push the Control Dial in to StartTime Dry/Air Fluff Damp DryEnd of Cycle Chime Select Dryness SettingAuto Temp preferred setting Select Options if desiredStart the Dryer Cycle Status Lights FeaturesOptional Drying Rack AccessoriesClean the Lint Filter Load the Dryer ProperlyDryer Exhaust System Control PanelTumbler CabinetReversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepUse longer than necessary duct runs with many elbows Dryer Exhaust TipsLet a poor exhaust system Cause slow drying Restrict your dryer with a poor exhaust systemTroubleshooting If You Need Service Warranty & ServiceWarranty What is Not Covered By These WarrantiesImportantes consignes De sécurité Utilisàtion des commandes Modèles à séchage automatique Commandes électroniquesND-1 Installateur Remettre ce guide au propriétaire Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Ne pas s’asseoir sur la sécheuse Mesures de sécurité importantesAuto Dry No Iron Fabrics tissus sans Sélection de la températureSélectionner un cycle Sélection des optionsRetouches/rafraîchissement Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheSéchage minuté/gonflant Damp Dry séchage partielAuto Temp temp. autom., réglage préféré Le cas échéant End of Cycle Chime signal de fin de cycleSélection du degré de séchage Sélection du cycleMise en marche de la sécheuse ÉlectroniquesUtilisation des commandes Commandes électroniques CaractéristiquesVoyants de cycle Grille de séchage en option AccessoiresNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctement Nettoyage et Entretien Inversion du sens d’ouverture de la porte Inversion de porteUtiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes Conseils pour l’évacuation de l’airRubaner toutes les jointures et conduites Nettoyer à fond tout ancien conduit d’évacuation avantDes pannes Si vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garantiesModelos con secado automático Controles electrónicos Instrucciones importantes De seguridad Uso de los controlesAhora debe conocer las instrucciones de seguridad Si tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente CanadáEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Aviso y advertencia de seguridad importantes Instrucciones importantes de seguridadSelección del ciclo ‘Auto Dry Regular’‘Auto Dry No Iron Fabrics’ Secado Secado por tiempo/aire solamente AutomáticoPresione el disco de control para empezar ‘Time Dry/Air Fluff’Selección el ciclo Selección de temperaturaSelección de opciones si se desea Ajuste de selección del nivel de secado‘Regular’ ‘Refresh’ refrescar‘Time Dry’ secado por tiempo Luces indicadoras de estado del ciclo ‘Power Off’ apagadoEncendido de la secadora CaracterísticasRejilla de secado opcional AccesoriosLimpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadoraSistema de escape de la secadora Panel de controlTambor GabineteInversión de la puerta Inversión de la puertaSistema de escape anualmente Sugerencias para el escapeDurante el ciclo de secado Produce muchoInmediatamente de la secadora RuidoNotas Notas Garantía limitada de un año Piezas y mano de obra Garantía y servicioGarantía Lo que no cubren estas garantías Si necesita servicio
Related manuals
Manual 44 pages 38.36 Kb