Yorkville Sound AP818, AP812 owner manual Protection de lAmplificateur de Puissance, Conseil

Page 26

Branchez un ou deux haut-parleurs 8 ohm ou un (seulement) haut-parleur 4 ohm

àchaque canal. Pour Branchez un connecteur Speakon’s®, poussez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déconnecter, poussez la languette et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Conseil: Voici comment brancher deux haut-parleurs (8 Ohm) à une ou aux sorties du

AP812/818 à l’aide de câbles équipés de connecteurs Speakon®: A partir de la sortie du AP812/818, acheminez un câble équipé de connecteur Speakon® (tel les modèle SP2-25SS ou SP2-50SS de Yorkville avec connecteurs Speakon® aux deux extrémités)

àune des enceintes. Branchez ensuite un deuxième câble d’une enceinte à l’autre par leur entrée parallèle.

Protection de l'Amplificateur de Puissance

L’amplificateur de puissance du AP812/818 est doté d’un circuit de protection con- tre les dommages causés par les circuits ouverts, les courts-circuits ou les charges de haut-parleur excessivement basses. Il continuera à fonctionner pour une brève période avec une basse impédance générale de haut-parleur (moins que 4 Ohms) ou même un court-circuit total, cependant le système de défense d’amplificateur sera activé. En premier lieu, le limiteur interne réduira le niveau de puissance de sortie et la vitesse de ventilateur peut s’accroître. Si les conditions s’empirent, un circuit de protection thermique fermera l’amplificateur de puissance. Si cela arrive, assurez- vous que les bouches d’aération sont libres de toute obstructions. Assurez-vous aussi que les connecteurs ou câbles ne sont pas courts circuit. Il peut aussi être nécessaire de réduire le nombre de haut-parleurs branché au système. Le AP812/818 fonction- nera à nouveau lorsqu’il aura refroidit.

Conseil:

a)Notez que la section de mixeur continuera à fonctionner même si l’amplificateur de puissance interne cesse de fonctionner (comme ci-dessus). Donc, après un arrêt de fonctionnement, si vous n’arrivez pas à faire fonctionner l’amplificateur de puissance à nouveau (ce qui est peu probable) et que vous avez un amplificateur de puissance supplémentaire disponible, vous pouvez le branchez au AP812/818 par les prises DE SORTIE DE LIGNE. Référez-vous à la section SORTIE LIGNE PRE et POST EQ pour plus d’information en ce qui concerne les raccordements.

b)L’amplificateur est aussi protégé contre les circuits ouverts. Il est donc pos-

sible d’utiliser le AP812/818 sans haut-parleur branché aux sorties permettant ainsi l’utilisation du AP812/818 pour enregistrement.

L’amplificateur de puissance du AP812/818 est aussi doté d’une protection de haut- parleur en cas de décalage DC - C’est un incident qui est peu probable étant donné le modèle d’amplificateur fondamentalement stable, mais si cela devait se produire, la puissance de sortie est instantanément court-circuitée à la masse et les haut-par- leurs sont sauvegardés. Le disjoncteur CA du panneau arrière déclenchera en réponse

àcette condition (entre autres). Si le disjoncteur déclenche à plus d’une reprise dans une courte période de temps et que le problème ne paraît pas être une surcharge CA (voire la section ci-dessous), fermez votre AP812/818, débranchez le cordon d’alimentation et amenez l’appareil à un technicien qualifié

Disjoncteur de Circuit de Puissance de Puissance CA Situé sur le panneau arrière près des connecteurs de haut-parleur, ce disjoncteur principal a pour fonction de fermer complète- ment le AP812/818 en cas d’une surcharge de puissance CA. Si, par exemple, l’appareil

24

Image 26
Contents Manuel DE Lutilisateur Important Safety Instructions Terminology Basic FeaturesIntroduction Separate EFX to Main and EFX to MONitor masters Master FeaturesPower Amplifier Features Inputs Feature Details & User TipsPhantom Power Button & LED Gain ControlEffects Send Band EQBand EQ Channels 9/10, 11/12, 15/16 & 17/18 Cue Button Channels 9/10, 11/12, 15/16 & 17/18EQ/Amp Assign Button Channel FadersClip LED EQ1 & EQ2 Graphic Equalizers MON R Line Output jackPre & Post EQ Line Outputs Master EFX Send Control & Clip LED EFX Footswitch Send JackEffects Bus Routing Overview Digital Effects ProcessorAmp 1 & 2 Inputs Phones Jack, Level Control & SourcesLevel Meters Speaker Connections Power Amplifier GeneralPower Amplifier Protection Rack Mounting applies to AP812 only AC Power Circuit-BreakerGeneral Operating Instructions Page Tips on Getting a Good Mix Specifications Addendum EQ Sweep Control Canaux 1 8 1 TerminologieCaractéristiques de Base Alimentation EN Duplex 24 voltsLes Caracteristique d’Amplificateur se Puissance Details des Caractéristiques & Conseils à l’Utilisateur Bandes de CanalEgalisateur 3-Bandes Bouton Cue Canaux 9/10, 11/12, 15/16 & 17/18DEL d’Ecretage Contrôle Pan ou BalanceFader de Canal Prise de Sortie Ligne Pre & Post EQ Aperce de lAchieminement du Signal a Travers Bus dEffets Indicateurs de Niveau Contrôle Master EFX Send & DEL d’ÉcretageLe Pprcesseur dEffets Numérique Les Entrées Amp 1 & AmpAmplificateur de Puissance Générale Les Raccordements de Haut-ParleurProtection de lAmplificateur de Puissance ConseilInstructions d’Opération Générale Montage en Rack AP-812 onlyConseil Pratique Pour Obtenir un Bon Mélange Page Specifications Addendum Contrôle de Balayage DÉgalisateur Block Diagram for AP812/818 Digital Effects Tables Page Two & Ten Year Warranty Yorkville Sound Inc