Peavey 80304050 manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra.

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents Cover for Automix Page G L I S H AutomixPower Switch Front Panel Features Channel LevelMaster Volume Front PanelGain Trim Internal Panel FeaturesDIP Switches MAN/AUTOMaster Gain Trim Back Panel Features MIC InputsDownward Expander Direct OutputsLoop Channels 1 and 2 MuteStatus Output MutebusRemote Volume Link PortInitial Control Settings Setting UP the AutomixWiring Inputs and Outputs Setting the Channel LevelGeneral Specs SpecificationsPreamp Specs Flow Diagram P a Ñ O L Teoría DE OperaciónMAN/AUTO MANUAL/AUTOMÁTICO Funciones DEL Tablero FrontalFunciones DEL Panel Frontal Interno OFF/MBUS APAGADO/BUS DE Apagado DE SonidoMaster Gain Trim Recorte de ganancia maestro OFF/PHAN APAGADO/REFUERZO DE PotenciaDownward Expander Expansor descendente Funciones DEL Tablero Trasero Master Output Salida maestra Setting UP the Automix Ajuste de la AutomixLink Port Puerto de enlace Page A N C a I S UN MOT DE TheorieCaracteristiques DU Panneau Avant Caracteristiques DU Panneau InterneMaster Gain Trim Atténuateur de gain master ACTIVE/CLIPPING DEL d’activité/écrêtageDownward Expander Sur-atténuateur des niveaux bas Caracteristiques DU Panneau Arriere Master Output Sortie master Remote Volume Commande de volume à distanceLink Port Bloc de liaison Réglage initial des commandes U T S C H FunktionsweiseBeschreibung DER Frontplatte Beschreibung DES Bedienfelds Hinter DER KlappeMaster Gain Trim Gesamtverstärkungstrimmer ACTIVE/CLIPPING Aktiv-/Übersteuerungs-LEDDownward Expander Abwärtsexpander RückplatteBeschreibung DER Rückpla TTE Master Output Gesamtausgang Setting Up the Automix Einstellung des AutomixLink Port Verbindungsanschluß Page Limited Warranty Important Safety Instructions Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / 601 483-5376 / Fax