KitchenAid KFRS361TSS Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUD, Curseurderéglage Moist-Dry humide-sec

Page 68

UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD

Tableau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

B

 

 

 

 

O

 

Off

 

Bread

 

 

 

 

O

Hi

 

 

 

 

O

W

C

 

 

 

Proof

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lo

 

 

 

 

Lo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Med

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

D WARM

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

 

 

(surcertains modèles)

Curseurderéglage Moist-Dry (humide-sec)

C

Le curseur de réglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec) permet à la vapeur et à l'humidité de s'échapper du tiroir.

REMARQUE : De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal.

Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur au

Dréglage MOIST; les ouvertures d'aération sont alors fermées. La fermeture des ouvertures d'aération scelle le tiroir et garde les aliments chauds, tendres et humides.

A. Zone de commande de la température du tiroir-réchaud

B. Zone de commande de la température de la mijoteuse

C. Position de commande de levée du pain D. Témoin d'alimentation bleu

Bouton de commande

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Enfoncer et tourner le bouton de commande pour mettre en marche le tiroir-réchaud. Le témoin d'alimentation bleu s'allume et reste allumé lorsque le tiroir-réchaud fonctionne.

Àla fin du réchauffage, tourner le bouton de commande à OFF (arrêt) pour éteindre le tiroir-réchaud. Lorsque le tiroir-réchaud est éteint, le témoin d'alimentation bleu s'éteint et le tiroir commence à refroidir.

La commande de la température s'effectue par rotation du bouton de commande au réglage désiré. La gamme de température va de Lo (basse) à Hi (élevée) sur la commande du tiroir-réchaud pour conserver les aliments chauds aux températures sélectionnées.

Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur au réglage DRY; les ouvertures d'aération sont alors ouvertes. L'ouverture libère l'humidité du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs. Voir le tableau de température du tiroir- réchaud dans la section “Réglage des commandes”.

Réglage descommandes

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Le tiroir-réchaud est idéal pour garder les aliments cuits à la température de service. Il est conçu pour fonctionner correctement à des températures pouvant descendre jusqu'à 32°F (0°C). Si le tiroir fonctionne à des températures inférieures à 32°F (0°C), le rendement peut être affecté.

Différents types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir- réchaud en même temps.

Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments, utiliser le réglage de la température la plus élevée dans le tiroir-réchaud. Placer les aliments nécessitant la température la plus élevée au fond du tiroir et ceux nécessitant la température la plus basse sur une grille supérieure.

Pour les meilleurs résultats, ne pas laisser d'aliments dans le tiroir-réchaud pendant plus d'une heure. Pour les quantités plus petites ou les aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas les garder au chaud plus de 30 minutes.

Les aliments doivent être cuits et à la température de service avant d'être placés dans le tiroir-réchaud. Couvrir les aliments avec un couvercle.

Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de la température de la pièce au réglage Hi. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.

68

Image 68
Contents Freestanding Outdoor Grills Table of Contents Table DES MatièresOutdoor Grill Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Location Requirements Installation RequirementsToolsand Parts Electrical Requirements Recommended Ground MethodGas Supply Requirements Gas Connection RequirementsLocal LP Gas Supply Conversion Door Style Tank TrayInstallation Instructions Natural Gas ConversionAttach Condiment Shelf on some models Attach Side Shelf on some modelsAttach Cabinet Doors on some models To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank Make Gas Connection To a 20 lb LP Gas Fuel TankLP Gas Drawer Style Tank TrayGas Connection to Natural Gas or Local LP Gas Plug in Grill GAS Conversions Tools and Parts forGas ConversionInstallation of the regulator Conversion to a Local LPGas SupplyMake Grill Connections Connect Local LP Gas Supply Record ConversionConversion fromLPGas toNaturalGas Change the main grill burner valve orificesChange the Rotisserie-infrared burner orifices Change the Side burner orificesFor models with 1 rotisserie burner For models with 2 rotisserie burnersFor models equipped with sear burner Change the Sear burner orificesHook up to Natural gas and Leak Test Low Flame Adjustment Check and Adjustthe BurnersBurner Flame Characteristics Start/Reset Outdoor Grill USEElectronic Grill Display DisplayWhen the 20 lb LP gas fuel tank is Low Mode 2 TimerMode 3 Flame Time Feature To set Flame Time mode for burn-offUsing YourOutdoor Grill Check the Drip Tray PansPrepare the Gas Supply Inspect the 20 lb LP Gas Fuel Tank Supply HoseUsingYourInfrared SearBurner UsingYourSide BurnerLighting the Grill and Infrared Sear Burner Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear BurnersTo Use Using YourRotisserieManually lighting the side burner Lighting the Rotisserie Burner Manually Lighting the Rotisserie BurnerTrussing Poultry for the Rotisserie Rotisserie ChartRotisserie Cooking Tips Using Your Warming Drawer Using YourSmokerBoxHood Lights Control KnobMoist-DrySlideControl Setting theControlsFood Setting Warming Cookware WarmingPansandPositioning RackProofing Bread Slow Cook FunctionTips for Outdoor Grilling CookingMethodsChicken GrillingChartTotal minutes Beef Fresh Vegetables Total minutes Fish and SeafoodTurkey Style Outdoor Grill CareReplacing the Batteries GeneralCleaning Cleaning MethodShaped Burners Drip Tray and Drip Tray PansDrawerSlides DrawerRemovalCabinet DoorAlignment Style2 Internal hingeOnly To RemoveCabinetDoorRemoval Style 1 external hinge pinStyle 2 internal hinge To Remove the DoorTroubleshooting Assistance or Service Electronic grill display error codesIf you need replacement parts TheU.S.AAccessories CanadaKitchenaid Outdoor Product Warranty Limited WarrantyItems Excluded from Warranty This limited warranty does not coverPage Sécurité DU Gril Dextérieur Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Outillageetpièces Exigences DinstallationExigences demplacement Dimensionsdu produit Spécifications électriquesMéthode recommandée de mise à la terre Spécifications delalimentation en gazDétendeur Puissance thermique des brûleurs en altitudeExigencesconcernant leraccordement au gaz Alimentation par bouteille de propane de 20 lbChariot de type tiroir Chariot de type porteInstructions Dinstallation Installation du gril dextérieur autoportantConversion pour lalimentation au gaz naturel GrilFixation de létagère à condiments sur certains modèles Installation des portes du placard sur certains modèlesInstallation de létagère latérale sur certains modèles Installation de la bouteille de propane de 20 lb Raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lbGaz propane Chariot de bouteille de type tiroirChariot de bouteille de type porte Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane localBranchement du gril Conversions DE GAZ Outillage et pièces pour la conversionOutils nécessaires RemarqueEnregistrer la conversion Installation du détendeurConversion au gazpropane local Conversiondegaz propane à gaz naturel Remplacement des gicleurs du brûleur latéral Pour les modèles avec un brûleur de tournebrochePour les modèles avec 2 brûleurs de tournebroche Pour les modèles dotés dun brûleur latéralRemplacement des gicleurs du brûleur à infrarouge Raccordement au gaz naturel et recherche des fuitesEnregistrement de la conversion Pour les modèles dotés dun brûleur à infrarougeContrôleetréglagedesbrûleurs Caractéristiques des flammes sur les brûleursBrûleur principal Brûleau latéralRéglage pour le débit thermique minimum Tableau de commandeUtilisation DU Gril Dextérieur Afficheur Start/Reset démarrage/réinitialisationAfficheur Électronique DU Gril Utilisation du gril dextérieur Pour le brûlage par forte chaleur des grillesPour l’option Timed Grill on cuisson au gril minutée ÉclairageContrôle des plateaux dégouttement Préparation de l’alimentation en gazOuvrir larrivée de gaz Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarougeUtilisation dubrûleur à infrarouge Utilisation du brûleur latéralAllumage du brûleur latéral Allumage manuel du brûleur latéralUtilisation du tournebroche UtilisationAllumage manuel du brûleur du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebrocheAllumage du brûleur du tournebroche Utilisation du fumoir Lampes du capotTroussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Pour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisationBouton de commande Réglage descommandesTableau de commande Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUDUstensilesderéchauffage Ustensiles deréchauffage etgrille de PositionnementUstensiles de réchauffage Aliment RéglageFonction decuissonlente Conseils Pour Lutilisation DU Gril DextérieurLevéedu pain Méthodesdecuisson Pendant lutilisation du grilChauffage direct Chauffage indirectTableau decuisson au gril Minutes auDU Brûleur Total BœufTotal Agneau Poisson et fruits de merDinde Légumes fraisRemplacement despiles Entretien DU Gril DextérieurNettoyagegénéral Méthode de nettoyageChapeaux ET Grille DE Brûleur Latéral Tiroir D’ÉGOUTTEMENT et PlateauxRéinstallation GlissièresdetiroirDépose du tiroir DéposeDéposedelaporte du placard Style 1 axe de charnière externe Dépose de la porteRemise en place de la porte Style 2 charnière interneDépannage Rien ne fonctionnePour les modèles à affichage électronique du gril Le tiroir ne glisse pas correctementExcès d’humidité sur le tiroir Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévusCodes derreur de laffichage électronique du gril Le tiroir a-t-il été préchauffé?Au Canada Assistance OU ServiceAccessoires Garantie DES Produits Pour Usage Extérieur Kitchenaid Garantie LimitéeArticles Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasPage W10175731B All rights reserved
Related manuals
Manual 80 pages 35.11 Kb Manual 84 pages 12.43 Kb Manual 64 pages 18.47 Kb

KFRU271VSS, KFRU368VSS, KFRS365TSS, KFRU365VSS, KFRU361VSS specifications

The KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS represent a range of high-performance refrigerators designed for modern kitchens that demand style, functionality, and advanced technology. Each model is fortified with unique features that cater to various culinary needs while showcasing KitchenAid's commitment to quality and innovation.

The KFRU488TSS and KFRU488VSS are distinguished by their spacious French door design, which offers unparalleled access to fresh and frozen foods. Both models feature a generous capacity, allowing users to store large quantities of groceries effortlessly. A key highlight is the Preserva Food Care System, which uses a combination of a two-tiered cooling system and humidity-controlled crisper drawers to maintain optimal conditions for different food types. This technology extends the freshness of produce and prevents cross-contamination of odors.

The KFRS361TSS and KFRU368TSS models come equipped with the signature KitchenAid salt/pepper shakers and ice dispensers, bridging practicality with design. They boast the ExtendFresh Temperature Management System that monitors and adjusts temperatures in both fresh and frozen compartments, ensuring food retains its taste and texture. Additionally, these refrigerators feature an internal water dispenser, giving convenient access to chilled water without sacrificing space on the door.

For consumers focused on energy efficiency, the KFRS271TSS stands out with its Energy Star certification, signifying lower energy consumption without compromising performance. This model also incorporates a sleek, stainless steel finish that not only complements any kitchen aesthetic but also resists fingerprints and smudges for easy maintenance.

Another commonality among these KitchenAid models is their intuitive digital controls, which allow for precise temperature regulation and user-friendly navigation of different settings. Moreover, the LED lighting illuminates every corner of the refrigerator, making it easy to locate items.

In summary, the KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS embody a fusion of style, technology, and practicality, catering to the needs of modern households. With advanced preservation systems, energy efficiency, and user-centric features, these refrigerators exemplify KitchenAid's dedication to enhancing the culinary experience.