KitchenAid KFRS365TSS Ustensilesderéchauffage, Ustensiles de réchauffage, Aliment Réglage

Page 69

Les plats de service et assiettes allant au four peuvent être réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe.

REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer l'ustensile de cuisson et la grille dans le tiroir-réchaud avant le préchauffage.

Utilisation :

1.Enfoncer et tourner le bouton de commande au réglage de réchauffage souhaité : Lo (basse), entre Lo et Med (basse/ moyenne), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne/ élevée), ou Hi (élevée).

REMARQUE : Pour les meilleurs résultats possibles, la viande, les fruits de mer, la volaille et tous les aliments contenant de la viande, les fruits de mer ou la volaille doivent être réchauffés à la température moyenne ou à une température plus élevée.

2.Sélectionner le réglage MOIST (humide) ou DRY (sec).

3.Attendre la fin du préchauffage du tiroir-réchaud. Les durées de préchauffage minimales recommandées sont de

5 minutes pour Lo (basse), 10 minutes pour Med (moyenne), et 20 minutes pour Hi (élevée).

4.Enfoncer et tourner le bouton de commande du four à OFF (arrêt) après avoir terminé.

TABLEAU DES TEMPÉRATURES DU TIROIR-RÉCHAUD

Différents aliments nécessitent différents réglages pour maintenir la température de service idéale. Utiliser le tableau suivant comme guide.

La température du tiroir-réchaud peut être réglée à n'importe quel degré entre Lo et Hi. Pour les meilleurs résultats, la viande, les fruits de mer et la volaille doivent être réchauffés à la température moyenne ou à une température plus élevée. Si désiré, couvrir les aliments pour maintenir la chaleur et l'humidité.

Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments, utiliser le tiroir en fonction de l'aliment nécessitant la température la plus élevée. Placer les aliments nécessitant la température la plus élevée au fond du tiroir et ceux nécessitant la température la plus basse sur la grille.

ALIMENT

RÉGLAGE

Bacon

Med (moyenne) à Hi (élevée)

 

– DRY (sec)

 

 

Bœuf, à point et bien cuit

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

 

 

Pain, petits pains

Med (moyenne) – DRY (sec)

 

 

Pain, petits pains mous

Med (moyenne) – MOIST

 

(humide)

 

 

Mets en sauce - avec surface

Med (moyenne) – DRY (sec)

croustillante

 

Mets en sauce

Med (moyenne) – MOIST

 

(humide)

 

 

Brioches

Med (moyenne) – MOIST

 

(humide)

 

 

Céréales cuites

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

 

 

Œufs

Hi (élevée) – MOIST (humide)

 

 

Poisson, fruits de mer

Hi (élevée) – MOIST (humide)

(non panés)

 

 

 

Poisson, fruits de mer (panés)

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Aliments frits

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Sauce, sauces à la crème

Hi (élevée) – MOIST (humide)

ALIMENT

RÉGLAGE

Jambon

Med Hi (moyenne/élevée) –

 

MOIST (humide)

 

 

Hors-d'œuvre (croustillants)

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Agneau

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

 

 

Crêpes, gaufres

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Tartes, croûte simple

Med (moyenne) – DRY (sec)

 

 

Tartes, croûte double

Med (moyenne) à Lo (faible) –

 

DRY (sec)

 

 

Pizza

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Porc

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

 

 

Pommes de terre, au four

Med (moyenne) – DRY (sec)

 

 

Pommes de terre, en purée

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

 

 

Volaille

Hi (élevée) – DRY (sec)

 

 

Légumes

Med (moyenne) à Hi – MOIST

 

(humide)

Ustensilesderéchauffage

N'utiliser que des ustensiles adaptés à la cuisson au four. Suivre les instructions du fabricant de l'ustensile.

Ustensiles deréchauffage etgrille de

positionnement

Ustensiles de réchauffage

Le tiroir-réchaud comprend 2 rails de support conçus pour maintenir 2 ustensiles de réchauffage.

Lors de l'utilisation d'ustensiles de service, insérer les rails de support dans les encoches de positionnement avant d'insérer les ustensiles.

B

A

A. Encoche du rail de support d'ustensile - Position 1

B. Encoche du rail de support d'ustensile - Position 2

Des ustensiles de service supplémentaires des tailles 1/2 ou 1/3 peuvent être achetés auprès d'un centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid®. Voir la section “Assistance ou service” pour commander.

Des ustensiles de service de taille différente peuvent être achetés auprès de nombreux revendeurs et magasins de fournitures pour restaurants.

69

Image 69
Contents Freestanding Outdoor Grills Table DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Outdoor Grill SafetyImportant Safety Instructions Installation Requirements Toolsand PartsLocation Requirements Recommended Ground Method Electrical RequirementsGas Connection Requirements Gas Supply RequirementsDoor Style Tank Tray Local LP Gas Supply ConversionNatural Gas Conversion Installation InstructionsAttach Side Shelf on some models Attach Cabinet Doors on some modelsAttach Condiment Shelf on some models Make Gas Connection To a 20 lb LP Gas Fuel Tank To Install the 20 lb LP Gas Fuel TankLP Gas Drawer Style Tank TrayGas Connection to Natural Gas or Local LP Gas Plug in Grill Tools and Parts forGas Conversion GAS ConversionsConversion to a Local LPGas Supply Installation of the regulatorMake Grill Connections Connect Local LP Gas Supply Record ConversionChange the main grill burner valve orifices Conversion fromLPGas toNaturalGasChange the Side burner orifices Change the Rotisserie-infrared burner orificesFor models with 1 rotisserie burner For models with 2 rotisserie burnersChange the Sear burner orifices Hook up to Natural gas and Leak TestFor models equipped with sear burner Check and Adjustthe Burners Burner Flame CharacteristicsLow Flame Adjustment Outdoor Grill USE Start/ResetElectronic Grill Display DisplayMode 2 Timer When the 20 lb LP gas fuel tank is LowMode 3 Flame Time Feature To set Flame Time mode for burn-offCheck the Drip Tray Pans Using YourOutdoor GrillPrepare the Gas Supply Inspect the 20 lb LP Gas Fuel Tank Supply HoseUsingYourSide Burner UsingYourInfrared SearBurnerLighting the Grill and Infrared Sear Burner Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear BurnersUsing YourRotisserie Manually lighting the side burnerTo Use Manually Lighting the Rotisserie Burner Lighting the Rotisserie BurnerRotisserie Chart Rotisserie Cooking TipsTrussing Poultry for the Rotisserie Using YourSmokerBox Using Your Warming DrawerHood Lights Control KnobSetting theControls Food SettingMoist-DrySlideControl WarmingPansandPositioning Rack Warming CookwareProofing Bread Slow Cook FunctionCookingMethods Tips for Outdoor GrillingGrillingChart Total minutes BeefChicken Total minutes Fish and Seafood TurkeyFresh Vegetables Outdoor Grill Care Replacing the BatteriesStyle Cleaning Method GeneralCleaningDrip Tray and Drip Tray Pans Shaped BurnersDrawerRemoval DrawerSlidesCabinet DoorAlignment Style2 Internal hingeOnly To RemoveStyle 1 external hinge pin CabinetDoorRemovalStyle 2 internal hinge To Remove the DoorTroubleshooting Electronic grill display error codes Assistance or ServiceIf you need replacement parts TheU.S.ACanada AccessoriesLimited Warranty Kitchenaid Outdoor Product WarrantyItems Excluded from Warranty This limited warranty does not coverPage Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DU Gril DextérieurConservez CES Instructions Exigences Dinstallation Exigences demplacementOutillageetpièces Spécifications électriques Dimensionsdu produitSpécifications delalimentation en gaz Méthode recommandée de mise à la terreDétendeur Puissance thermique des brûleurs en altitudeAlimentation par bouteille de propane de 20 lb Exigencesconcernant leraccordement au gazChariot de type tiroir Chariot de type porteInstallation du gril dextérieur autoportant Instructions DinstallationConversion pour lalimentation au gaz naturel GrilInstallation des portes du placard sur certains modèles Installation de létagère latérale sur certains modèlesFixation de létagère à condiments sur certains modèles Raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Installation de la bouteille de propane de 20 lbGaz propane Chariot de bouteille de type tiroirAlimentation au gaz naturel ou au gaz propane local Chariot de bouteille de type porteBranchement du gril Outillage et pièces pour la conversion Conversions DE GAZOutils nécessaires RemarqueInstallation du détendeur Conversion au gazpropane localEnregistrer la conversion Conversiondegaz propane à gaz naturel Pour les modèles avec un brûleur de tournebroche Remplacement des gicleurs du brûleur latéralPour les modèles avec 2 brûleurs de tournebroche Pour les modèles dotés dun brûleur latéralRaccordement au gaz naturel et recherche des fuites Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarougeEnregistrement de la conversion Pour les modèles dotés dun brûleur à infrarougeCaractéristiques des flammes sur les brûleurs ContrôleetréglagedesbrûleursBrûleur principal Brûleau latéralTableau de commande Utilisation DU Gril DextérieurRéglage pour le débit thermique minimum Start/Reset démarrage/réinitialisation Afficheur Électronique DU GrilAfficheur Pour le brûlage par forte chaleur des grilles Utilisation du gril dextérieurPour l’option Timed Grill on cuisson au gril minutée ÉclairagePréparation de l’alimentation en gaz Contrôle des plateaux dégouttementOuvrir larrivée de gaz Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarougeUtilisation du brûleur latéral Utilisation dubrûleur à infrarougeAllumage du brûleur latéral Allumage manuel du brûleur latéralUtilisation Utilisation du tournebrocheConseils de cuisson à l’aide du tournebroche Allumage du brûleur du tournebrocheAllumage manuel du brûleur du tournebroche Lampes du capot Utilisation du fumoirTroussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Pour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisationRéglage descommandes Bouton de commandeTableau de commande Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUDUstensiles deréchauffage etgrille de Positionnement UstensilesderéchauffageUstensiles de réchauffage Aliment RéglageConseils Pour Lutilisation DU Gril Dextérieur Levéedu painFonction decuissonlente Pendant lutilisation du gril MéthodesdecuissonChauffage direct Chauffage indirectMinutes au Tableau decuisson au grilDU Brûleur Total BœufPoisson et fruits de mer Total AgneauDinde Légumes fraisEntretien DU Gril Dextérieur Remplacement despilesMéthode de nettoyage NettoyagegénéralTiroir D’ÉGOUTTEMENT et Plateaux Chapeaux ET Grille DE Brûleur LatéralGlissièresdetiroir RéinstallationDépose du tiroir DéposeStyle 1 axe de charnière externe Dépose de la porte Déposedelaporte du placardRemise en place de la porte Style 2 charnière interneRien ne fonctionne DépannagePour les modèles à affichage électronique du gril Le tiroir ne glisse pas correctementLes résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus Excès d’humidité sur le tiroirCodes derreur de laffichage électronique du gril Le tiroir a-t-il été préchauffé?Assistance OU Service AccessoiresAu Canada Garantie Limitée Garantie DES Produits Pour Usage Extérieur KitchenaidArticles Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasPage All rights reserved W10175731B
Related manuals
Manual 80 pages 35.11 Kb Manual 84 pages 12.43 Kb Manual 64 pages 18.47 Kb

KFRU271VSS, KFRU368VSS, KFRS365TSS, KFRU365VSS, KFRU361VSS specifications

The KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS represent a range of high-performance refrigerators designed for modern kitchens that demand style, functionality, and advanced technology. Each model is fortified with unique features that cater to various culinary needs while showcasing KitchenAid's commitment to quality and innovation.

The KFRU488TSS and KFRU488VSS are distinguished by their spacious French door design, which offers unparalleled access to fresh and frozen foods. Both models feature a generous capacity, allowing users to store large quantities of groceries effortlessly. A key highlight is the Preserva Food Care System, which uses a combination of a two-tiered cooling system and humidity-controlled crisper drawers to maintain optimal conditions for different food types. This technology extends the freshness of produce and prevents cross-contamination of odors.

The KFRS361TSS and KFRU368TSS models come equipped with the signature KitchenAid salt/pepper shakers and ice dispensers, bridging practicality with design. They boast the ExtendFresh Temperature Management System that monitors and adjusts temperatures in both fresh and frozen compartments, ensuring food retains its taste and texture. Additionally, these refrigerators feature an internal water dispenser, giving convenient access to chilled water without sacrificing space on the door.

For consumers focused on energy efficiency, the KFRS271TSS stands out with its Energy Star certification, signifying lower energy consumption without compromising performance. This model also incorporates a sleek, stainless steel finish that not only complements any kitchen aesthetic but also resists fingerprints and smudges for easy maintenance.

Another commonality among these KitchenAid models is their intuitive digital controls, which allow for precise temperature regulation and user-friendly navigation of different settings. Moreover, the LED lighting illuminates every corner of the refrigerator, making it easy to locate items.

In summary, the KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS embody a fusion of style, technology, and practicality, catering to the needs of modern households. With advanced preservation systems, energy efficiency, and user-centric features, these refrigerators exemplify KitchenAid's dedication to enhancing the culinary experience.