KitchenAid KBNS271T, KFRS271T, KFRS365T, KFRS361T Utilisation du fumoir, Lampes sous le capot

Page 54

Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche

1.Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur. Serrer la vis pour l'empêcher de glisser.

2.Enfoncer la tige à travers le centre de la volaille.

3.Découper 24" (61 cm) de ficelle de boucher et la centrer sous la volaille, poitrine vers le haut.

4.Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux extrémités de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et faire un nœud. Ne pas couper l'excédent de ficelle.

5.Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement.

6.Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées.

7.Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle.

8.Faire glisser sur la seconde fourche en enfonçant les pointes dans les pilons.

9.Centrer l'aliment et les fourches sur la tige et serrer les vis. La volaille ne doit pas pivoter ou ne pas être bien maintenue.

TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE

Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l'aliment.

Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne désirée. Continuer la rotation, capot fermé, pendant 10 minutes avant de procéder au découpage.

La durée de cuisson varie en fonction des conditions météorologiques (vent, température extérieure, etc.).

Aliment

Poids

Cuisson

Durée

 

 

interne ou

approxima-

 

 

température

tive de

 

 

(°F/°C)

cuisson au

 

 

 

gril (min/lb)

 

 

 

 

Bœuf

 

 

 

 

 

 

 

Rôtis

4 à 6 lb

Saignant - à

15-20

Faux-filet

 

point

 

Pointe de

 

(145°F/63°C)

20-25

surlonge

 

Moyenne

 

Côte, désossée

 

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Volaille

 

 

 

 

 

 

 

Poulet

3 à 6 lb

Poitrine

25-30

 

 

(170°F/77°C)

 

 

 

Cuisse

25-30

 

 

(180°F/82°C)

 

Dinde, entière

7 à 10 lb

Poitrine

11-20

 

 

(170°F/77°C)

 

 

 

Cuisse

11-20

 

 

(180°F/82°C)

 

 

 

 

 

Agneau

 

 

 

 

 

 

 

Gigot désossé

4 à 7 lb

Moyenne

20-25

 

 

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Porc

 

 

 

 

 

 

 

Rôti de longe,

4 à 6 lb

Moyenne

20-23

désossé

 

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Utilisation du fumoir

(sur certains modèles ou disponible comme accessoire)*

On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par rôtissage.

1.Préparer des copeaux ou granulés de bois conformément aux instructions du fabricant.

2.Ouvrir le couvercle du fumoir; placer les copeaux/granulés sur la grille à l'intérieur du fumoir.

REMARQUE : Pour 1 heure de fumage, remplir le fumoir à environ 25 pour cent avec les copeaux/granulés.

3.Retirer la petite grille du gril; installer à la place le fumoir.

AB

A. Illustré avec petite grille retirée

B.Fumoir

4.Allumer le brûleur situé sous le fumoir; préchauffer (débit thermique maximum) jusqu'à ce que l'émission de fumée commence. Réduire le débit thermique du brûleur pour maintenir l'émission de fumée au niveau désiré.

5.S’il est nécessaire d’ajouter des copeaux dans le fumoir avant la fin d’une cuisson, ouvrir le capot du gril, soulever le couvercle de la boîte du fumoir et ajouter d’autres copeaux/ granulés de bois. Rabattre le couvercle de la boîte du fumoir. Il est conseillé de porter des mitaines de four pour ouvrir et fermer le couvercle de la boîte du fumoir. Fermer le capot du gril et poursuivre l’opération de cuisson.

*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.

Lampes sous le capot

Pour les modèles autoportants:

Le gril doit être branché pour que les lampes sous le capot puissent fonctionner. Voir “Branchement du gril” dans la section “Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant”.

Pour les modèles encastrés :

Pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer, il faut que le transformateur d'alimentation soit branché. Voir “Branchement du gril” dans la section “Style 2 - Installation du gril d'extérieur encastré”.

Utilisation :

Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de commande pour commander l'allumage ou l'extinction des lampes.

54

Image 54
Contents Outdoor Grills Table of Contents Table DES MatièresOutdoor Grill Safety Your safety and the safety of others are very importantPage Important Safety Instructions Location Requirements Installation RequirementsToolsand Parts Style 1 Freestanding Outdoor GrillsBuilt-In OutdoorGrill Enclosure Product DimensionsCabinet Cutout Dimensions Built-In Outdoor GrillsBuilt-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas Optional Access Doors Cutout WidthElectrical Requirements Grill Size Cutout WidthGas Supply Requirements Gas Connection RequirementsStyle1 Freestanding OutdoorGrills Natural Gas Conversion Style 2 -Built-In Outdoor GrillsLocal LP Gas Supply Natural GasLP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply Installation InstructionsStyle 1 FreestandingOutdoor GrillInstallation LP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel TankMake Gas Connection Attach Cabinet Doors on some modelsRemove Packaging Material Inside the Grill LP GasTo Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank If Converted to Natural GasStyle2- Built-In OutdoorGrill Installation Plug in GrillNatural Gas Use Single-prong plug To Adjust Check and Adjust theBurnersBurner Flame Characteristics If Converting to LP GasLow Flame Adjustment Control Panel Using YourOutdoor GrillOutdoor Grill USE Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply HoseTurn the Gas Supply On UsingYourInfrared SearBurnerPrepare the Gas Supply Lighting the Grill and Infrared Sear BurnersUsingYourSideBurner Manually lighting the side burnerLighting the Side Burner To Use UsingYourRotisserieOptional Accessory Lighting the Rotisserie BurnerRotisserieCooking Tips Manually Lighting the Rotisserie BurnerTrussing Poultry for the Rotisserie Using YourSmokerBox On some models and as an accessoryHood Lights Tips for Outdoor Grilling CookingMethodsGrillingChart Total minutes BeefChicken Total minutes Fish and Seafood TurkeyFresh Vegetables Cleaning Method Replacingthe Igniter BatteryGeneralCleaning Outdoor Grill CareWarming Shelf Troubleshooting Infrared Sear Burners on some modelsNothing will operate TheU.S.A Assistance or ServiceAccessories CanadaKitchenaid Outdoor Product Warranty CallPage Sécurité DU Gril Dextérieur Votre sécurité et celle des autres est très importanteAvertissement Conservez CES Instructions Outillageetpièces Exigences DinstallationExigences demplacement Style 1 -Grils dextérieur autoportantsEnceinte du grildextérieur encastré Dimensionsdu produitDimensions des ouverturesà découperdans Leplacard Grils dextérieur encastrésSpécificationsélectriques Portes daccès facultatives* Largeur de louvertureTiroirs facultatifs Largeur Profondeur Méthode recommandée de mise à la terre Spécifications delalimentation en gazDétendeur Alimentation par bouteille de propane Puissance thermique des brûleurs en altitudeTest de pressurisation de la canalisation de gaz Alimentation au propane par canalisation localeConversion pour lalimentation au gaz naturel Gaz naturelInstructions Dinstallation Style 1 -Installation du gril dextérieur autoportantInstallation de létagère latérale sur certains modèles Raccordement au gaz Installation des portes du placard sur certains modèlesÉlimination des matériaux demballage à lintérieur du gril Gaz propaneInstallation de la bouteille de propane de 20 lb Alimentation au gaz naturel après conversionStyle2- Installation du gril dextérieur Encastré Branchement du grilAlimentation au gaz naturel Conversion pour lalimentation au propane Réglage pour le débit thermique minimum Contrôle et réglagedes brûleursCaractéristiques des flammes sur les brûleurs Processus de réglageTableau de commande Utilisation DU Gril DextérieurUtilisation du grildextérieur Préparation de la source de gaz Ouvrir larrivée de gazAllumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge Allumage du brûleur latéral Utilisation dubrûleur à infrarougeUtilisation du brûleur latéral Allumage manuel des brûleurs latérauxAccessoire en option Utilisation du tournebrocheUtilisation Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Allumage du brûleur du tournebrocheAllumage manuel du brûleur du tournebroche Lampes sous le capot Sur certains modèles ou disponible comme accessoireUtilisation du fumoir Troussage de la volaille pour utilisation du tournebrocheMéthodesdecuisson Tableau decuisson au gril Minutes auTotal Bœuf Dinde Total PouletPoisson et fruits de mer Légumes fraisChangementdelampouledéclairage Remplacement delapile delallumeurEntretien DU Gril Dextérieur Total Légumes frais à suivreNettoyagegénéral Méthode de nettoyageBrûleurs EN Forme DE U Brûleurs À Infrarouge sur certains modèlesAssistance OU Service AccessoiresDépannage Garantie DES Produits Pour Usage Extérieur Kitchenaid Garantie Limitée DE UN ANComposer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le W10110724 All rights reserved Tous droits réservés

KBNS271T, KFRS365T, KFRS271T, KBNS361T, KFRS361T specifications

The KitchenAid KFRS361T, KBNS361T, KFRS271T, KFRS365T, and KBNS271T models offer a blend of performance, style, and innovative features ideal for any modern kitchen. These refrigerator models exemplify KitchenAid's commitment to quality and user-friendly design, making them popular choices for home chefs and families alike.

One standout feature across these models is their advanced cooling technologies. With the Preserva Food Care System, each of these refrigerators ensures optimal freshness for your food by utilizing two distinct cooling systems that maintain ideal humidity levels and temperatures. This minimizes the mixing of odors and prolongs the shelf life of your ingredients.

The interior layout is designed for both function and convenience. Each model includes adjustable shelves, allowing users to customize their storage space according to their needs. The Slide-Away shelves offer added versatility, enabling users to make room for tall items with ease. Additionally, the Clear Humidity-Controlled Crispers help preserve fruits and vegetables by providing a climate-controlled environment.

Energy efficiency is another highlight, as these refrigerators are ENERGY STAR certified, meaning they consume less energy, which translates into lower utility bills. The integrated LED lighting illuminates the fridge’s interior excellently and is more energy-efficient than traditional lighting options.

Style is equally prioritized in these models. With a sleek stainless steel finish, they fit seamlessly into any kitchen decor, providing a modern aesthetic. The PrintShield Finish helps to resist fingerprints and smudges, keeping the exterior looking pristine with minimal effort.

The models also feature an In-Door-Ice System, which maximizes usable space inside the refrigerator by freeing up shelf space. The ice maker is conveniently located in the door, making it easy to access while ensuring more room for food storage.

Smart technology is also an option in some models, allowing for remote monitoring and temperature adjustments through smartphone applications. This feature promotes convenience and ensures food safety by alerting users to any temperature changes.

Overall, the KitchenAid KFRS361T, KBNS361T, KFRS271T, KFRS365T, and KBNS271T models combine innovative technology with stylish design, making them a perfect addition to any kitchen looking for enhanced functionality and modern elegance. These refrigerators epitomize KitchenAid's focus on quality and reliability, catering to the needs of discerning home cooks.