Weber 56209, E 470 manual Instructions Concernant LE GAZ, Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Page 80

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ

INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Spécifications Générales Relatives À La Canalisation

Remarque : Veuillez entrer en contact avec votre municipalité pour prendre connaissance des codes de construction réglementant les installations de barbecues à gaz d’extérieur. en l’absence de Codes régionaux, vous devez vous conformer à la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.

NOUS RECOMMANDONS QUE CETTE INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.

Certaines des exigences ci-dessous sont des exigences générales de la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223..1/NFPA 54, ou CAN/ CGA-B149..1, Code des installations au gaz naturel et propane pour des spécifications exhaustives..

Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de 4.5 pouces (0,163 psi)..

Une valve de fermeture manuelle doit être installée en extérieur, immédiatement avant la déconnexion rapide..

Une valve de fermeture manuelle supplémentaire à l’intérieur devrait être installée dans la conduite d’alimentation en combustible annexe en un endroit accessible près de la conduite d’alimentation en gaz..

La déconnexion rapide se raccorde à un tuyau NPT de 1/2 pouce à partir de la source de gaz.. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif manuel qui arrête automatiquement le débit de gaz en provenance de la source lorsque le barbecue est débranché..

Le raccord de déconnexion rapide peut être installé horizontalement, ou orienté vers le bas.. L’installation du raccord avec l’extrémité ouverte orientée vers le haut peut entraîner l’accumulation d’eau et de débris..

Les caches anti-poussière (bouchons de plastique fournis) contribuent à maintenir les extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide propre lorsqu’ils sont déconnectés..

L’élément de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel lorsque les raccords sont effectués..

Le connecteur d’extérieur doit être fermement fixé à une construction rigide et permanente..

mMISE EN GARDE: Ne faite spas passer le tuyau de 10 pieds sous un cache. Le tuyau doit être visible.

Conduite de gaz

Si la longueur de canalisation nécessaire n’excède pas 50 pieds, utilisez un tube de 5/8" O.D.. Une taille supérieure devrait être utilisée pour les longueurs supérieures à

50 pieds..

La conduite de gaz peut être en tuyaux de cuivre, de type K ou L ; en tuyaux de plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de 0,062 pouce ; ou de l’acier de poids standard (taille 40) ou en tuyau de fer forgé..

Les tuyaux de cuivre doivent être recouverts d’étain si le gaz contient plus de 0,3 grammes de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz..

Les tuyaux en plastique conviennent pour une utilisation souterraine en extérieur.

Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière homologuée..

Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de 18".

Test des raccords

Tous les raccords et les joints doivent faire l’objet de contrôles de détection des fuites conformément aux codes régionaux et à toutes les procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223..1/NFPA 54, ou CAN/ CGA-B149..1

mDANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence d’étincelles ou de flammes nues dans la zone où vous détectez les fuites. Ceci provoquerait un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort ainsi que des dommages à la propriété.

C’est une installation typique d’un barbecue de gaz naturel de Weber®.

codes locaux peuvent exiger différentes installations.

MUR INTÉRIEUR

1

Arrivée de gaz

2

Robinet d’arrêt

 

 

 

 

MUR EXTÉRIEUR

3

Raccord rapide

4

½" mamelon de tuyau

 

 

 

 

5

Robinet d’arrêt verrouillable

6

Pas l’usage

 

 

 

 

80

Image 80
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View Summit 470NGUS010810Exploded View List Warranty Canadian Installation Operating GAS Supply TestingGeneral Instructions StorageInstall GAS Supply General Specifications for PipingGAS Instructions Gas Line PipingWhat is Natural GAS? Portable InstallationType of GAS SocketRemove Control Panel Leak Check PreparationCheck That All Burner Valves Are Off Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure Check the Flexible Hose to Manifold ConnectionCheck for GAS Leaks Reinstall Control Panel CheckLight Features Before Using Your GrillWeber Grill OUT Handle Light Lighted Control KnobsSnap Ignition Operation Always open the lid before igniting the burnersMain Burner Ignition & Usage Main Burner IgnitionTo Extinguish Main Burner Snap IgnitionMain Burner Manual Ignition Grilling Tips & Helpful Hints Preheating Covered CookingDrippings And Grease Flavorizer SystemIndirect Cooking Cooking MethodsDirect Cooking OFF START/HI LOW Side Burner Ignition & UsageSide Burner Ignition Side Burner Manual Ignition Sear Station Ignition & Usage Sear Station Burner IgnitionAdjacent Main Burner Snap Ignition OffonUsing the Sear Station Sear Station Burner Manual IgnitionSmoker Burner Ignition & Usage Smoker Burner IgnitionSmoker Burner Manual Ignition Smoker Burner Snap IgnitionOpen the lid Using the Smoker Cleaning the SmokerRotisserie Burner Ignition & Usage Rotisserie Burner IgnitionRotisserie Burner Manual Ignition Operating the Rotisserie Before Using Your RotisserieImportant Safeguards Rotisserie Cooking Rotisserie Motor StorageRotisserie Spit Storage With any gas linesTroubleshooting Side Burner TroubleshootingBottom tray with Aluminum foilGrill OUT Handle Light Troubleshooting Sear Station TroubleshootingRotisserie Troubleshooting Maintenance CleaningMain Burner Cleaning Weber SPIDER/INSECT ScreensUSMNT409Sum470670.incx+ Replacing Main BurnersSide Burner Maintenance Removing The Sear Station BurnerBurner Flame Pattern Annual MaintenanceInspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens Memo Barbacoa de gas Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoÍndice Encendido Y USO DEL Quemador DE LADiagrama DE Despiece Rueda giratoria con bloqueo Lista DEL Diagrama DE DespieceTermopar Garantía USAInstrucciones Generales Instalación CanadienseAlmacenaje OperaciónInstrucciones Para EL GAS Instale EL Suministro DE GASEspecificaciones generales de la tubería Instalación de la tubería de gasInstalación Transportable Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Retire el panel de control Preparación Para LA Detección DE FugasCerciórese de que todas las válvulas estén cerradas Detección DE Fugas DE GAS Verifique Vuelva a instalar el panel de controlFunciones DE LUZ Antes DE Utilizar LA BarbacoaLámpara DEL ASA Weber Grill OUT Perillas DE Control IluminadasSiempre abra la tapa antes encender los quemadores Encendido Y USO DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalAdvertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Advertencia Si el quemador no se enciende, gire laPerilla del control del quemador Delantero a la posición Apagado y espere 5 minutos para permitir que el gas seConsejos Prácticos Para Asar Cocción Indirecta Métodos DE CocciónCocción Directa Apagado Encendido Fuego Alto Fuego Bajo Encendido Y USO DEL Quemador LateralEncendido DEL Quemador Lateral Encendido Manual DEL Quemador Lateral Encendido DE LA Estación DE Dorado Sear Station Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Cómo Usar LA Estación Para Dorar Sear StationEncendido Y USO DEL Quemador DE Ahumado Encendido DEL Quemador DEL AhumadorEncendido rápido del quemador del ahumador Apagado ENCENDIDO/ Fuego Bajo Fuego AltoEncendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Cómo Usar EL Ahumador Limpieza DEL AhumadorEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Y USO DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Medidas preventivas importantes Antes DE Usar EL Asador GiratorioOperación DEL Asador Giratorio Almacenaje DEL Espetón DEL Asador Giratorio Cómo Cocinar CON EL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Motor DEL Asador Giratorio Resolución DE Problemas Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralPrecaución No forre La bandeja del fondo conResolución DE Problemas CON EL Asador Giratorio Resolución DE Problemas DE LA LUZ DE ASA Grill OUTMantenimiento LimpiezaMallas Weber Contra Arañas E Insectos Limpieza DEL Quemador PrincipalReemplazo DE LOS Quemadores Principales Mantenimiento DEL Quemador Lateral Tubo quemador Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador Memo Grill a GAZ Mise EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementTable DES Matieres GeneralitesVUE Eclatee Roulette à verrouillage Liste DE LA VUE EclateeGrilles de cuisson Poignées de portes Garantie Installation AU Canada GeneralitesStockage UtilisationInstallation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Instructions Concernant LE GAZSpécifications Générales Relatives À La Canalisation Conduite de gazQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Installation PortativeType DE GAZ Vérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées Retirer le panneau de commandesPreparation Pour LA Detection DES Fuites Detection DES Fuites DE GAZ Remise en place du panneau de commande VérifiezBoutons DE Commandes Eclaires Fonctionnalites D’ECLAIRAGEAvant D’UTILISER Votre Grill Lampe DE Poignee Weber Grill OUTOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Allumage & Utilisation DU Bruleur Principal Allumage DU Brûleur PrincipalPour Eteindre Bouton d’allumage du bruleur principalLe bouton de commande sur Arrêté et patientez 5 minutes Allumage Manuel DU Bruleur PrincipalMise EN Garde Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez Pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveauAstuces & Conseils Utiles Pour LES Grillades Cuisson couverteEcoulements de jus et de graisses Système FlavorizerCuisson Indirecte Methodes DE CuissonCuisson Directe Arrêté MARCHE/ELEVE Allumage & Utilisation DU Bruleur LateralAllumage DU Bruleur Lateral Allumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage automatique des bruleurs principaux adjacents Allumage & Utilisation DE Votre Sear StationAllumage DU Bruleur Sear Station Allumage automatique du bruleur principal adjacent Allumage Manuel DU Bruleur Sear StationUtilisation DU Bruleur Sear Station Allumage & Utilisation DU Bruleur DU Fumoir Allumage DU Bruleur DU FumoirAllumage du bruleur du fumoir avec le bouton Arrêté MARCHE/ELEVE FaibleAllumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Utilisation DU Fumoir Nettoyage DU FumoirAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage DU Bruleur DE LA RotissoireMise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Utilisation DE LA Rotissoire Precautions De Securite ImportantesAvant D’UTILISER Votre Rôtissoire Cuisson a L’AIDE DE LA Rotissoire Stockage DU Moteur DE LA RotissoireStockage DE LA Broche DE LA Rotissoire En contact avec des conduites de gazResolution DES Problemes Resolution DES Problemes DU Bruleur LateralRecouvrez pas le Plateau inférieur deResolution DES Problemes DE LA Lampe DE Poignee Grill OUT Resolution DES Problemes DE Votre Sear StationResolution DES Problemes DE LA Rotissoire Nettoyage Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberNettoyage DU Bruleur Principal Fermez L’ARRIVÉE DE GAZRemplacement DES Bruleurs Principaux Maintenance DU Bruleur Lateral Positionnés correctement au-dessus des orifices des valvesArrêté Retrait du bruleur sear stationMaintenance Annuelle Aspect des flammes du brûleurWEBER-STEPHEN Products CO