Weber E/S-310, E/S-320, EP -310/320 manual 34GENERALITES

Page 34

34GENERALITES

Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats diffi cilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” particulière dans les aliments.

Le barbecue à gaz Weber® est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifi er son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractère transportable signifi e que vous pouvez emmener votre barbecue Weber® avec vous lors de vos déplacements.

L’alimentation en gaz naturel est simple à utiliser et vous donne davantage de contrôle sur la cuisson que le charbon de bois.

Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire les instructions attentivement avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un mauvais montage peut être dangereux.

Ne convient pas à une utilisation par des enfants.

Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240 RV, Codes des véhicules de loisirs, le cas échéant.

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz de ville) uniquement. N’utilisez pas de gaz en provenance d’une bouteille de propane liquide (PL). Les valves, les orifi ces et le tuyau conviennent uniquement à une utilisation avec du gaz naturel.

N’utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.

Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commande et le plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

POUR UNE INSTALLATION AU CANADA

Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui concerne les canalisations aériennes et souterraines. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou aux Normes CAN/CGA-B149.1 (Code relatif à l’installation des appareils et équipements à combustion de gaz naturel).

STOCKAGE

Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à gaz Weber® est inutilisé.

Lorsque le barbecue à gaz Weber® est stocké à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit être débranchée.

Le barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet de vérifi cations de détection des fuites et vous devriez vérifi er l’absence d’obstruction des tubes du brûleur avant de l’utiliser. (Voir la Section : “Maintenance/Maintenance annuelle”).

Vérifi ez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.

Les Grilles anti-araignées/insectes devraient également être inspectées à la recherche de tout obstacle. (Voir la Section : "Maintenance/Maintenance annuelle").

UTILISATION

MISE EN GARDE : N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre zone confinée.

MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé au-dessous d’une structure inflammable.

MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® n’est pas conçu pour être installé dans ou sur un véhicule de loisirs et/ou un bateau.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de 24 pouces de toute matière inflammable. Ceci inclut le haut, le bas, l’arrière ou les côtés du grill.

MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson devient très chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans surveillance.

MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée.

MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée de toute émanation et de tout liquide inflammables comme de l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.

Test de l’alimentation en gaz

Déconnectez votre barbecue à gaz Weber® lorsque l’arrivée de gaz est testée à des pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être déconnectés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test de pression à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).

Fermez votre barbecue à gaz Weber® pendant le test de l’arrivée de gaz à de basses pressions. Cet appareil doit être isolé de la canalisation d’arrivée de gaz en fermant sa valve de fermeture manuelle individuelle lors de tout test sous pression de la canalisation d’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).

CUISSON

MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber® pendant son utilisation ou lorsque celui-ci est encore à haute température.

Vous pouvez ajuster le BRULEUR 1, 2, et 3 comme vous le souhaitez. Les réglages des commandes : High (H), Medium (M), Low (L), ou Off (O) sont décrits dans votre livre de recettes Weber®. Le livre de recettes utilise ces notations pour décrire les réglages du BRULEUR 1, 2, et 3. Par exemple, pour saisir des steaks, vous règleriez tous les brûleurs sur H (élevé). Puis pour terminer la cuisson, vous règleriez le BRULEUR 1 et le BRULEUR 3 sur M (moyen). Veuillez vous reporter à votre livre de recettes Weber® pour des instructions de cuisson détaillées.

Remarque : La température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson pendant les premières utilisations, pendant que les surfaces sont toujours très réfléchissantes, peut être supérieure à celles indiquées dans votre livre de recettes. Les conditions de cuis- son; comme le vent et les conditions météorologiques, peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur pour obtenir les températures de cuisson correctes.

Préchauffage - Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil qui utilise l’énergie de manière effi cace. Il fonctionne à une puissance nominale faible en BTU et économique. Pour préchauffer : Après l’allumage, fermez le couvercle et positionnez tous les brûleurs sur élevé (H). Il faudra entre 10 et 15 minutes pour un préchauffage entre 500° et 550° F (260° et 290° C) en fonction de facteurs comme la température ambiante et le vent. Jus de viande et graisse - Les barres Flavorizer® sont conçues pour “faire fumer” la quantité correcte de jus de viande pour une cuisson savoureuse. Les jus de viande

et la graisse en excès s’accumulent dans l’égouttoir au-dessous du plateau inférieur amovible. Nous proposons des plats en aluminium jetables qui s’adaptent à l’égouttoir.

MISE EN GARDE : vérifiez le niveau de graisse accumulée sur le plateau inférieur avant chaque utilisation. Retirez l’excès de graisse pour éviter un feu de graisse dans le plateau inférieur amovible.

NETTOYAGE

MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber® et attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer. ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer® ou vos grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.

Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer® de rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com®

Surfaces externes - Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez à l’eau.

ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.

WWW.WEBER.COM®

Image 34
Contents GAS Grill 2WARNINGS Liquid Propane GAS Units onlyFor replacement parts call WARRANTY, GARANTÍA, GarantieCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL Para partes de repuesto llame aExploded View E/S/EP Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision Éclatée Exploded View List E/S/EPGenesis320USNG Shroud Storage For Installation in CanadaGeneral Instructions OperatingGeneral Specifications for Piping Install GAS SupplyGAS Instructions Gas Line PipingType of GAS What is Natural GAS?Portable Installation Leak Check PreparationGAS Instructions Operating Instructions LightingMain Burner Manual Lighting Main Burner LightingTo Extinguish Grill illustrated may have Slight differences than320 Sideburner Troubleshooting TroubleshootingProblem Check Cure 16MAINTENANCE Replacing Main Burners MAINTENANCE17Turn off the gas supply Replace Battery if Necessary 18MAINTENANCECrossover Ignition System Operations Barbacoa DE GAS 20ADVERTENCIAS PeligroInstrucciones Generales Especificaciones generales de la tubería Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Prueba de las conexionesInstalación Transportable Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASInstrucciones DE Operación EncendidoPara Apagar Encendido DEL Quemador PrincipalEncendido Manual DEL Quemador Principal Cómo Encender EL Quemador Lateral Encendido Manual DEL Quemador LateralResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMallas Weber Contra Arañas E Insectos MANTENIMIENTO29Mantenimiento DEL Quemador Lateral Mantenimiento AnualProcedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador Principal 30MANTENIMIENTOPatrón DE LA Llama DEL Quemador Principal Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesMANTENIMIENTO31 Reemplace LA Batería SI Fuese NecesarioGrill a GAZ EN Garde Mises EN Garde34GENERALITES GENERALITES35 Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZInstructions Relatives AU GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Installation PortativeType DE GAZ Preparation DE LA Detection DES FuitesDetection DES Fuites DE GAZ Instructions Relatives a L’UTILISATION AllumagePour Eteindre Allumage DU Bruleur PrincipalAllumage Manuel DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur Lateral Allumage Manuel DU Bruleur LateralDepannage Probleme Verification SolutionDepannage DU Bruleur Lateral Maintenance Annuelle MaintenanceMaintenance DU Bruleur Lateral Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberRemplacement DES Bruleurs Principaux MAINTENANCE43Procedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal Aspect DE LA Flamme DU Bruleur PrincipalOperations DU Systeme D’ALLUMAGE Crossover 44MAINTENANCERemplacez LA Pile SI Necessaire Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail For purchases made in the U.S