HoMedics BPA-110 manual Procedimiento DE Medición, Notas importantes

Page 25

PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN

Notas importantes:

La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día.

La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, tomar bebidas con alcohol o cafeína o fumar.

Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas durante un estado relajado tendrán una mayor precisión. No debe estar físicamente cansado ni extenuado cuando realiza la medición.

Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni la mano.

Vea la página 54 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de su presión sanguínea.

Si usted está usando este monitor de tensión arterial por primera vez, por favor quite la película protectora de la pantalla.

1.Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2.

O

Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón START/STOP para confirmar el usuario elegido.

2.Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos.

47

48

Image 25
Contents Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure NAME/FUNCTION of Each Part HOW this Blood Pressure Monitor WorksDisplay Explanations Display SymbolsUsing the AC Adapter Installing BatteriesReplace the batteries if Measurement Date & Time SET Procedure Using the ARM CuffPlug the cuff tube into the left side of the unit Important Notes Measurement ProcedureMeasurement is then automatically stored into memory Risk Category IndicatorRecalling Values from Memory Press and hold the Date & Time set buttons Clearing Values from MemoryImportant Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement Potential for Electromagnetic Interference CARE, Maintenance & CleaningSpecifications TroubleshootingMonitor de lujo Automático de Presión Sanguínea Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Cómo Funciona Este Monitor DE Presión SanguíneaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaUSO DEL Adaptador DE CA Instalación DE LAS PilasUSO DEL Brazalete Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraNota Notas importantes Procedimiento DE MediciónLa medida se almacenará automáticamente en la memoria Nota Indicador DE Catergoria DE RiesgoCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Potencial DE Interferencia Electromagnética CUIDADO, Mantenimiento Y LimpiezaEspecificaciones Diagnóstico Y Resolución DE Problemas