Topcom 2300 manual Introduction, Instructions DE Sécurité

Page 28

TOPCOM BPM WRIST 2300

1INTRODUCTION

Félicitations pour l’achat du Topcom BPM wrist 2300. Ce tensiomètre, entièrement automatique et se plaçant autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure.

En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM wrist 2300 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

2INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin.

2.L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque, ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.

3.L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation dangereuse.

4.L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la poussière.

5.Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant un long moment.

6.N’appuyez pas sur le bouton START lorsque l’appareil n’est pas placé autour du poignet.

7.Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.

8.Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la température ambiante avant de l’utiliser.

9.Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide. N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.

10.Pour garantir des mesures précises, il est recommandé que le calibrage soit effectué tous les deux ans.

28

Image 28
Contents 0366 Page English Safety Instructions IntroductionTechnical Specifications Helpfull TipsWhat is Blood PRESSURE? WHY Measure Your Blood PRESSURE?Disposal of the Device Environment Blood PressureBlood Pressure Standard Blood Pressure FluctuationBattery Installation ButtonsDisplay Applying the Cuff 1CMMeasuring Posture MeasurementProcedure All digits will light up for 2 secondsMemory Warranty Warranty PeriodWarranty Handling Warranty ExclusionsNederlands Inleiding VeiligheidsinstructiesTechnische Specificaties Handige TipsHET Toestel Vernietigen Milieu BloeddrukWAT is BLOEDDRUK? Waarom Moet U UW Bloeddruk METEN?Bloeddruknorm BloeddrukschommelingBatterijen Plaatsen KnoppenSystolische druk DE Polsband Aanbrengen Meting MeethoudingBelangrijk Alle cijfers lichten gedurende 2 seconden op Geheugen Topcom Garantie GarantieperiodeAfwikkeling VAN Garantieclaims GarantiebeperkingenFrançais Instructions DE Sécurité Spécifications Techniques Conseils UtilesRecyclage DE L’APPAREIL Environnement Tension ArtérielleQU’EST-CE QUE LA Tension Artérielle ? Pourquoi Mesurer Votre Tension Artérielle ?Norme DE Tension Artérielle Fluctuation DE LA Tension ArtérielleInstallation DES Piles BoutonsÉcran Placer LE Manchon Position DE Mesure Prise DE TensionProcédure Tous les chiffres s’allument pendant 2 secondes13 Mémoire Garantie Topcom 14.1 Période DE GarantieTraitement DE LA Garantie Exclusions DE GarantieDeutsch Einleitung SicherheitshinweiseTechnische Eigenschaften Nützliche HinweiseEntsorgung DES Geräts Umweltshutz BlutdruckWAS IST DER BLUTDRUCK? Warum Misst MAN DEN BLUTDRUCK?Standard FÜR DEN Blutdruck Schwankungen DES BlutdrucksEinlegen DER Batterien TastenSystolischer Blutdruck Anlegen DER Manschette Messung Haltung Beim MessenWichtig Verfahren Sekunden lang leuchten alle Ziffern aufSpeicher Abwicklung DES Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse Svenska Inledning SäkerhetsanvisningarTekniska Data Praktiska TipsAvfallshantering AV Apparaten Miljö BlodtryckVAD ÄR BLODTRYCK? Varför Mäta BLODTRYCKET?Blodtrycksstandard Variationer I BlodtrycketInstallation AV Batterier KnapparTeckenfönster Placering AV Manschetten 12 Mätning Sittställning VID MätningViktigt 12.2 Utför Mätningen Alla siffror tänds i 2 sekunderMinne Topcoms Garanti GarantiGarantiåtagande Garanti UndantagDansk Indledning SikkerhedsinstruktionerTekniske Specifikationer Nyttige TipsBortskaffelse AF Enheden Miljø BlodtrykHvad ER BLODTRYKKET? Hvorfor Måle DIT BLODTRYK?Blodtryksstandard BlodtrykssvingningerBatteriinstallation KnapperDisplay 10 Påsætning AF Manchet 12 Måling 11 MålestillingVigtigt Alle cifre lyser i 2 sekunder Hukommelse Topcom Reklamationsret Reklamationsret14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder ReklamationsretundtagelserNorsk Innledning SikkerhetsinstruksjonerTekniske Spesifikasjoner Avhending AV Enheten Miljømessig BlodtrykkHVA ER BLODTRYKK? Hvorfor Måle Blodtrykket DITT?Blodtrykk Standard Svingninger I BlodtrykketBatteriinstallasjon TasterDisplay Bruke Mansjetten 11 Målestilling 12 Måling ViktigProsedyre Alle tall lyser i 2 sekunderMinne Topcom Garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Ikke Inkludert I GarantienSuomi Johdanto TurvaohjeetTekniset Tiedot Hyödyllisiä VinkkejäLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti VerenpaineMikä on VERENPAINE? Miksi Verenpaine Pitää MITATA?Verenpaineen Tavoitearvot Verenpaineen VaihteluParistojen Asettaminen PainikkeetNäyttö Mansetin Käyttö Mittaus Mittausasento12.1 Tärkeää Menettely Muisti Takuu TakuuaikaTakuutoimet TakuuehdotPage Visit our website