Topcom 2300 manual Inleiding, Veiligheidsinstructies

Page 16

TOPCOM BPM WRIST 2300

1INLEIDING

Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 2300. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op het grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting. Bovendien kunt u tot 30 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM wrist 2300 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.

Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken. Voor specifieke informatie over uw eigen bloeddruk, raden we u aan uw arts te raadplegen. Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats voor later gebruik.

2VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1.Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het is niet de bedoeling om met deze meter een raadpleging bij uw dokter te vervangen.

2.Voor gebruikers die lijden aan aritmie (atriale of ventriculaire premature hartslag of atriale fibrillatie), suikerziekte, slechte bloedsomloop, nieraandoeningen, of voor gebruikers die een beroerte hebben gekregen of gebruikers die buiten bewustzijn zijn, is het toestel niet geschikt. In geval van twijfel, raadpleeg uw arts.

3.Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen, anders kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.

4.Het toestel omvat precisiecomponenten. Daarom moet het worden beschermd tegen extreme temperaturen, vochtigheid en direct zonlicht. Laat het toestel niet vallen en vermijd sterke schokken. Bescherm het tegen stof.

5.Lekkende batterijen kunnen schade aan het toestel veroorzaken. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.

6.Druk niet op START zolang de polsband niet rond de pols is bevestigd.

7.Demonteer het toestel of de polsband niet.

8.Als het toestel op een koude plaats wordt bewaard, laat het dan eerst op kamertemperatuur komen alvorens het te gebruiken.

9.Reinig de bloeddrukmeter en de polsband zorgvuldig met een licht vochtige, zachte doek. Oefen geen druk uit. Draai de voorgevormde polsband niet binnenstebuiten. Was de polsband niet en gebruik ook geen chemisch reinigingsmiddel om hem te reinigen. Gebruik nooit verdunner, alcohol of benzine als reinigingsmiddel.

10.Voor nauwkeurige metingen raden we u aan het toestel om de twee jaar te kalibreren.

16

Image 16
Contents 0366 Page English Safety Instructions IntroductionTechnical Specifications Helpfull TipsWhat is Blood PRESSURE? WHY Measure Your Blood PRESSURE?Disposal of the Device Environment Blood PressureBlood Pressure Standard Blood Pressure FluctuationBattery Installation ButtonsDisplay Applying the Cuff 1CMMeasuring Posture MeasurementProcedure All digits will light up for 2 seconds Memory Warranty Warranty PeriodWarranty Handling Warranty ExclusionsNederlands Inleiding VeiligheidsinstructiesTechnische Specificaties Handige TipsHET Toestel Vernietigen Milieu BloeddrukWAT is BLOEDDRUK? Waarom Moet U UW Bloeddruk METEN?Bloeddruknorm BloeddrukschommelingBatterijen Plaatsen KnoppenSystolische druk DE Polsband Aanbrengen Meting MeethoudingBelangrijk Alle cijfers lichten gedurende 2 seconden op Geheugen Topcom Garantie GarantieperiodeAfwikkeling VAN Garantieclaims GarantiebeperkingenFrançais Instructions DE Sécurité Spécifications Techniques Conseils UtilesRecyclage DE L’APPAREIL Environnement Tension ArtérielleQU’EST-CE QUE LA Tension Artérielle ? Pourquoi Mesurer Votre Tension Artérielle ?Norme DE Tension Artérielle Fluctuation DE LA Tension ArtérielleInstallation DES Piles BoutonsÉcran Placer LE Manchon Position DE Mesure Prise DE TensionProcédure Tous les chiffres s’allument pendant 2 secondes13 Mémoire Garantie Topcom 14.1 Période DE GarantieTraitement DE LA Garantie Exclusions DE GarantieDeutsch Einleitung SicherheitshinweiseTechnische Eigenschaften Nützliche HinweiseEntsorgung DES Geräts Umweltshutz BlutdruckWAS IST DER BLUTDRUCK? Warum Misst MAN DEN BLUTDRUCK?Standard FÜR DEN Blutdruck Schwankungen DES BlutdrucksEinlegen DER Batterien TastenSystolischer Blutdruck Anlegen DER Manschette Messung Haltung Beim MessenWichtig Verfahren Sekunden lang leuchten alle Ziffern aufSpeicher Abwicklung DES Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse Svenska Inledning SäkerhetsanvisningarTekniska Data Praktiska TipsAvfallshantering AV Apparaten Miljö BlodtryckVAD ÄR BLODTRYCK? Varför Mäta BLODTRYCKET?Blodtrycksstandard Variationer I BlodtrycketInstallation AV Batterier KnapparTeckenfönster Placering AV Manschetten 12 Mätning Sittställning VID MätningViktigt 12.2 Utför Mätningen Alla siffror tänds i 2 sekunderMinne Topcoms Garanti GarantiGarantiåtagande Garanti UndantagDansk Indledning SikkerhedsinstruktionerTekniske Specifikationer Nyttige TipsBortskaffelse AF Enheden Miljø BlodtrykHvad ER BLODTRYKKET? Hvorfor Måle DIT BLODTRYK?Blodtryksstandard BlodtrykssvingningerBatteriinstallation KnapperDisplay 10 Påsætning AF Manchet 12 Måling 11 MålestillingVigtigt Alle cifre lyser i 2 sekunder Hukommelse Topcom Reklamationsret Reklamationsret14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder ReklamationsretundtagelserNorsk Innledning SikkerhetsinstruksjonerTekniske Spesifikasjoner Avhending AV Enheten Miljømessig BlodtrykkHVA ER BLODTRYKK? Hvorfor Måle Blodtrykket DITT?Blodtrykk Standard Svingninger I BlodtrykketBatteriinstallasjon TasterDisplay Bruke Mansjetten 11 Målestilling 12 Måling ViktigProsedyre Alle tall lyser i 2 sekunderMinne Topcom Garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Ikke Inkludert I GarantienSuomi Johdanto TurvaohjeetTekniset Tiedot Hyödyllisiä VinkkejäLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti VerenpaineMikä on VERENPAINE? Miksi Verenpaine Pitää MITATA?Verenpaineen Tavoitearvot Verenpaineen VaihteluParistojen Asettaminen PainikkeetNäyttö Mansetin Käyttö Mittaus Mittausasento12.1 Tärkeää Menettely Muisti Takuu TakuuaikaTakuutoimet TakuuehdotPage Visit our website