ResMed VPAPTm III$IIIst user manual Sistema Vpap, Máscaras

Page 63

O sistema VPAP

Consulte as ilustrações na secção A do folheto de ilustrações.

Identifique e familiarize-se com os seguintes componentes da unidade VPAP:

Vista frontal do VPAP (A-1)

Vista traseira do VPAP (A-2)

Cabo eléctrico (A-3)

Saco de transporte (A-4)

Tubo de ar, 2 m (6 pés, 6 pol.) (A-5).

AVISO

! Não ligue dispositivos à porta auxiliar. Embora o seu prestador de cuidados de saúde possa ligar dispositivos especialmente concebidos à porta auxiliar da unidade VPAP, a ligação de outros dispositivos pode provocar lesões ou danificar a unidade.

No lar, o único dispositivo passível de ser ligado à porta de comunicações é um modem aprovado no local. Os modems aprovados localmente também podem ser ligados num ambiente clínico.

No ambiente clínico, qualquer computador pessoal usado com o sistema VPAP dever-se-á encontrar a pelo menos 1,5 metros (5 pés) de distância, ou 2,5 metros (8 pés) acima do paciente. Também deverá estar em conformidade com a norma IEC 60950 ou equivalente.

Máscaras

Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente).

Os seguintes sistemas de máscaras ResMed são recomendados para utilização com o VPAP:

Máscaras Nasais

Máscara Nasal Ultra Mirage™

Máscara Nasal Mirage™

Máscara Nasal Mirage Activa™

Máscara Nasal Mirage Vista™

Máscara Nasal Modular.

Sistemas de almofadas nasais

Sistema de almofadas nasais Mirage Swift™.

Máscaras Faciais

Máscara Facial Mirage™

Máscara Facial Mirage™, série 2

Máscara Facial Ultra Mirage™.

Para seleccionar o parâmetro adequado para a máscara, ver “Parâmetros para variados tipos de máscaras” na página 73.

Português

O sistema VPAP

57

Image 63
Contents Vpap III & III ST USA ML Componentes DEL Sistema Ilustraciones / IlustraçõesCambio DEL Filtro DE Aire Vpap III & III ST Manufactured by Vpap III y III ST Page Índice Page Para qué sirven el Vpap III y el Vpap III ST IntroducciónInformación médica Responsabilidad del usuario/propietarioAdvertencia AdvertenciasAdvertencias relativas al tratamiento Posibles efectos secundarios PrecaucionesMascarillas El sistema VpapAccesorios HumidificadoresConfiguración del Sistema Vpap Configuración del VpapConexión de un humidificador Conexión de un humidificador HumidAire 2iC Conexión de un humidificador HumidAireConsulte las figuras en la sección H de la hoja de figuras Conexión de un humidificador PassoverUso del visor y el teclado VisorTeclado Cancelar Page Bien Inicio del tratamientoTiempo de rampa Detención del tratamientoUso de la función de calentamiento del HumidAire Uso de la función Ajuste de mascarillaCalificación de estrellas Fuga Grave Limpieza periódica Limpieza y mantenimientoLimpieza diaria Limpieza semanalServicio de mantenimiento Cambio del filtro de aireCómo usar los menús del Vpap Pantalla de RampaCómo usar el menú estándar Page MIRAGE, MIR Facial Page Menú Parámetros Funciones del menú Menú detallado únicamenteSmartStart Menú de Resultados Menú de Servicio Menú de OpcionesSramp Pantallas de TratamientoPage Viajes con el Vpap Consejos útilesPara comenzar Irritación nasalUso de una batería y un inversor Solución de problemas El Vpap no se detiene Error DE Sistema Page Características de la presión dinámica Especificaciones del sistemaSímbolos que aparecen en el producto Español Continúa en la página siguiente Los equipos de comunicaciones por RF Distancia según la frecuencia del transmisor m Garantía Limitada Page Índice alfabético Índice alfabéticoPage Vpap III e III ST Page Introdução Responsabilidade do Utilizador/Proprietário Page Função do Vpap III e do Vpap III ST IntroduçãoInformação médica Responsabilidade do Utilizador/ProprietárioAviso AvisosAvisos relacionados com o tratamento Possíveis efeitos secundários PrecauçõesMáscaras Sistema VpapAcessórios Montagem do sistema Vpap Montagem do VpapConexão de um humidificador Conexão de um humidificador HumidAire 2iC Conexão de um humidificador HumidAireConexão de um humidificador Passover Utilização do mostrador LCD e do tecladoTeclado do Vpap possui as seguintes teclas Mostrador LCDIniciar o tratamento Tempo de subida Parar o tratamentoUso da função de aquecimento do HumidAire Utilização da função de ajuste da máscaraDo ajuste da máscara Fuga Elevada Limpeza periodicamente Limpeza e manutençãoLimpeza diariamente Limpeza semanalmenteManutenção Substituição do Filtro de ArComo usar os menus do Vpap Ecrã de SubidaComo usar o menu standard Para sair do menu Prima a tecla Direita sair Estes menus só são Menu de Parâmetros Funções do menu apenas com o menu em detalheParâmetros para variados tipos de máscaras Menu de resultados Menu de manutenção Menu de OpçõesEsub Ecrãs de tratamentoPortuguês Page Viagens com o Vpap Sugestões úteisPara começar Irritação nasalUso de bateria e inversor Mostrador LCD Detecção e resolução de problemasVerifique o Erro DE Sistema Page Características de pressão dinâmica Especificações do sistemaSímbolos passíveis de serem apresentados no produto Teste de emissões Cumprimento Ambiente electromagnético Guia Continua na página seguinte Teste de Nível de teste Distância de separação de acordo com a frequência Garantia Limitada Page Índice remissivo Índice remissivo

VPAPTm III$IIIst specifications

The ResMed VPAP™ III ST is a sophisticated bilevel positive airway pressure (BiPAP) device designed for patients with complex respiratory conditions such as obstructive sleep apnea and chronic obstructive pulmonary disease (COPD). It is renowned for its robust performance, user-friendly interface, and advanced features that enhance patient comfort and compliance.

One of the main features of the VPAP III ST is its easy-to-navigate display. The color LCD screen provides clear, concise information on treatment settings and patient usage data, which allows both healthcare providers and patients to monitor the effectiveness of the therapy. The device also offers a range of customizable settings, allowing it to cater specifically to individual patient needs.

Another remarkable aspect of the VPAP III ST is its Adaptive Servo-Ventilation (ASV) technology. This advanced algorithm continuously monitors the patient’s breathing patterns, adjusting the pressure in real-time to ensure optimal support during each respiratory cycle. This adaptability helps to maintain effective ventilation while minimizing discomfort that might arise from constant pressure settings.

The VPAP III ST features AutoSet™, a technology that automatically adjusts pressure levels based on detected airflow limitations. This feature enhances patient comfort by reducing pressure during exhalation and providing higher support during inhalation, creating a more natural breathing experience. This automatic adjustment means patients are less likely to experience the discomfort associated with forced ventilatory pressures.

Moreover, the device includes an integrated humidifier, which decreases the risk of upper airway irritation and dryness. The heated humidifier can be adjusted according to patient preferences and environmental conditions to provide optimal moisture levels during therapy.

In terms of portability, the VPAP III ST is designed to be user-friendly with innovative features such as a lightweight design, making it easier for patients to use at home or while traveling. The device is compatible with a variety of mask options, ensuring that patients can find a comfortable fit that suits their individual needs.

Additionally, the VPAP III ST offers comprehensive data reporting capabilities, allowing healthcare providers to track patient adherence and therapy effectiveness over time. This data can be invaluable in making adjustments to treatment plans and ensuring that patients remain on track with their therapy.

In conclusion, the ResMed VPAP™ III ST is a leading-edge respiratory therapy device that combines advanced technology with user-centric design. Its adaptive features, customizable settings, and built-in humidification contribute to an optimal treatment experience, ensuring patients receive the care they need for improved respiratory health.