ResMed VPAPTm III$IIIst user manual Verifique o

Page 88

Problema

Possível causa

Solução

 

 

 

 

O Alarme de Máscara foi

Desactive o Alarme de

 

activado; o SmartStart foi

Máscara para activar o

 

desactivado

SmartStart.

 

automaticamente.

 

 

A respiração não é

Respire profundamente

 

suficientemente forte para

através da máscara.

 

activar o SmartStart.

 

 

A fuga de ar é excessiva.

Ajuste a posição da

 

 

máscara e do arnês.

 

 

As tampas poderão não se

 

 

encontrar nas portas da

 

 

máscara. Volte a colocar as

 

 

tampas.

 

 

A tubagem de ar não foi

 

 

conectada adequadamente.

 

 

Conecte a tubagem de ar

 

 

firmemente em ambas

 

 

extremidades.

 

 

A tubagem de ar está

 

 

dobrada ou foi perfurada.

 

 

Endireite ou substitua a

 

 

tubagem.

 

 

 

A unidade VPAP não

O SmartStart/Stop está

Active o SmartStart/Stop.

pára quando remove a

desactivado.

 

sua máscara.

 

 

 

Utilização de uma Máscara

O SmartStop não funciona

 

Ultra Mirage Facial.

com uma máscara facial.

 

 

O SmartStart encontra- O humidificador ou sistema

Use apenas o equipamento

se activado mas o

de máscara utilizado é

recomendado e fornecido

gerador de fluxo não

incompatível.

pela ResMed.

pára automaticamente

 

 

quando remove a sua

 

 

máscara.

 

 

 

 

 

Apresentação da

A tubagem de ar está solta.

Verifique se o tubo de ar

mensagem de erro:

 

está firmemente ligado à

Verifique o

 

sua máscara e à saída de ar

tubo!!

 

na frente do VPAP.

Premir se o fez

 

Para apagar a mensagem

 

 

de erro, prima qualquer

 

 

tecla do teclado do VPAP.

 

 

 

82

Image 88
Contents Vpap III & III ST USA ML Ilustraciones / Ilustrações Componentes DEL SistemaCambio DEL Filtro DE Aire Vpap III & III ST Manufactured by Vpap III y III ST Page Índice Page Introducción Información médicaResponsabilidad del usuario/propietario Para qué sirven el Vpap III y el Vpap III STAdvertencias AdvertenciaAdvertencias relativas al tratamiento Precauciones Posibles efectos secundariosEl sistema Vpap MascarillasHumidificadores AccesoriosConfiguración del Vpap Configuración del Sistema VpapConexión de un humidificador Conexión de un humidificador HumidAire Conexión de un humidificador HumidAire 2iCConexión de un humidificador Passover Consulte las figuras en la sección H de la hoja de figurasVisor Uso del visor y el tecladoTeclado Cancelar Page Inicio del tratamiento BienDetención del tratamiento Uso de la función de calentamiento del HumidAireUso de la función Ajuste de mascarilla Tiempo de rampaCalificación de estrellas Fuga Grave Limpieza y mantenimiento Limpieza diariaLimpieza semanal Limpieza periódicaCambio del filtro de aire Servicio de mantenimientoPantalla de Rampa Cómo usar los menús del VpapCómo usar el menú estándar Page MIRAGE, MIR Facial Page Funciones del menú Menú detallado únicamente Menú ParámetrosSmartStart Menú de Resultados Menú de Opciones Menú de ServicioPantallas de Tratamiento SrampPage Consejos útiles Para comenzarIrritación nasal Viajes con el VpapUso de una batería y un inversor Solución de problemas El Vpap no se detiene Error DE Sistema Page Especificaciones del sistema Características de la presión dinámicaSímbolos que aparecen en el producto Español Continúa en la página siguiente Los equipos de comunicaciones por RF Distancia según la frecuencia del transmisor m Garantía Limitada Page Índice alfabético Índice alfabéticoPage Vpap III e III ST Page Introdução Responsabilidade do Utilizador/Proprietário Page Introdução Informação médicaResponsabilidade do Utilizador/Proprietário Função do Vpap III e do Vpap III STAvisos AvisoAvisos relacionados com o tratamento Precauções Possíveis efeitos secundáriosSistema Vpap MáscarasAcessórios Montagem do Vpap Montagem do sistema VpapConexão de um humidificador Conexão de um humidificador HumidAire Conexão de um humidificador HumidAire 2iCUtilização do mostrador LCD e do teclado Conexão de um humidificador PassoverMostrador LCD Teclado do Vpap possui as seguintes teclasIniciar o tratamento Parar o tratamento Uso da função de aquecimento do HumidAireUtilização da função de ajuste da máscara Tempo de subidaDo ajuste da máscara Fuga Elevada Limpeza e manutenção Limpeza diariamenteLimpeza semanalmente Limpeza periodicamenteSubstituição do Filtro de Ar ManutençãoEcrã de Subida Como usar os menus do VpapComo usar o menu standard Para sair do menu Prima a tecla Direita sair Estes menus só são Funções do menu apenas com o menu em detalhe Menu de ParâmetrosParâmetros para variados tipos de máscaras Menu de resultados Menu de Opções Menu de manutençãoEcrãs de tratamento EsubPortuguês Page Sugestões úteis Para começarIrritação nasal Viagens com o VpapUso de bateria e inversor Detecção e resolução de problemas Mostrador LCDVerifique o Erro DE Sistema Page Especificações do sistema Características de pressão dinâmicaSímbolos passíveis de serem apresentados no produto Teste de emissões Cumprimento Ambiente electromagnético Guia Continua na página seguinte Teste de Nível de teste Distância de separação de acordo com a frequência Garantia Limitada Page Índice remissivo Índice remissivo

VPAPTm III$IIIst specifications

The ResMed VPAP™ III ST is a sophisticated bilevel positive airway pressure (BiPAP) device designed for patients with complex respiratory conditions such as obstructive sleep apnea and chronic obstructive pulmonary disease (COPD). It is renowned for its robust performance, user-friendly interface, and advanced features that enhance patient comfort and compliance.

One of the main features of the VPAP III ST is its easy-to-navigate display. The color LCD screen provides clear, concise information on treatment settings and patient usage data, which allows both healthcare providers and patients to monitor the effectiveness of the therapy. The device also offers a range of customizable settings, allowing it to cater specifically to individual patient needs.

Another remarkable aspect of the VPAP III ST is its Adaptive Servo-Ventilation (ASV) technology. This advanced algorithm continuously monitors the patient’s breathing patterns, adjusting the pressure in real-time to ensure optimal support during each respiratory cycle. This adaptability helps to maintain effective ventilation while minimizing discomfort that might arise from constant pressure settings.

The VPAP III ST features AutoSet™, a technology that automatically adjusts pressure levels based on detected airflow limitations. This feature enhances patient comfort by reducing pressure during exhalation and providing higher support during inhalation, creating a more natural breathing experience. This automatic adjustment means patients are less likely to experience the discomfort associated with forced ventilatory pressures.

Moreover, the device includes an integrated humidifier, which decreases the risk of upper airway irritation and dryness. The heated humidifier can be adjusted according to patient preferences and environmental conditions to provide optimal moisture levels during therapy.

In terms of portability, the VPAP III ST is designed to be user-friendly with innovative features such as a lightweight design, making it easier for patients to use at home or while traveling. The device is compatible with a variety of mask options, ensuring that patients can find a comfortable fit that suits their individual needs.

Additionally, the VPAP III ST offers comprehensive data reporting capabilities, allowing healthcare providers to track patient adherence and therapy effectiveness over time. This data can be invaluable in making adjustments to treatment plans and ensuring that patients remain on track with their therapy.

In conclusion, the ResMed VPAP™ III ST is a leading-edge respiratory therapy device that combines advanced technology with user-centric design. Its adaptive features, customizable settings, and built-in humidification contribute to an optimal treatment experience, ensuring patients receive the care they need for improved respiratory health.