Fisher & Paykel HC230 manual Questions Fréquemment Posées, Caractéristiques Techniques, Poids

Page 17

9.QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Àmon réveil le matin, j'ai le nez et la gorge sèches. Que puis-je faire ?

Vous pouvez ajuster le réglage du contrôle de l'humidité. Si cela n'est pas suffisant, veuillez contacter votre médecin.

Comment est-ce que je peux empêcher la formation de condensation dans le tuyau ?

Le contrôle de l'humidité permet l'ajustement de l'humidité jusqu’à l’apparition de buée (pas de condensation mobile) sur les 183 cm de votre circuit proche du masque. Si l'humidité est réglée de façon trop élevée pour les conditions ambiantes, une condensa- tion peut apparaître dans le circuit.

Remarque : si la longueur du tuyau dépasse 183 cm, la condensation augmentera.

Il existe plusieurs moyens de réduire la condensation dans le tuyau:

1.Veillez à ne pas placer l’appareil dans un courant d’air froid.

2.Diminuer légèrement le réglage de température. Diminuer graduellement le réglage jusqu'à ce que la condensation n’apparaisse plus.

3.Chauffez l’air ambiant.

Doit on utiliser de l’eau distillée avec mon appareil ?

L’emploi d’eau distillée augmentera la durée de vie de la chambre d’humidification.

L’eau du robinet, même filtrée, contient des minéraux qui peuvent endommager la chambre d’humidification en la corrodant.

Puis-je utiliser mon dans d’autres pays ?

Oui. Utiliser simplement l’adaptateur électrique adéquat et l’appareil s’adaptera à n’importe quelle tension.

Remarque : Lorsque vous transportez l'appareil, assurez-vous que la chambre est vide. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l’eau.

Puis-je utiliser un supplément d’oxygène avec mon appareil ?

Oui, il est possible d’administrer de l’oxygène via le masque. Mettez l'appareil sous tension avant d’ouvrir l'oxygène. Vérifiez que la source d’oxygène est fermée avant de mettre l'appareil hors tension afin d’éviter l’accumulation d’oxygène dans l’appareil.

A quel moment dois-je remplacer la chambre d'humidification ?

Remplacer la chambre si les parties en plastique se décolorent ou présentent des fissures, ou si la base de la chambre est abîmée. Remarque : si la chambre fuit, remplacez-la immédiatement.

10.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Français

DIMENSIONS:

275mm x 170mm x 140mm

POIDS:

1.9kg 3.0kg emballé dans un

 

sac comprenant les accessoires)

SPÉCIFICATIONS ELECTRIQUES

 

Fréquence :

50-60 Hz

Tension et Courant:

100-115V (1.2A, max 1.3A),

 

220-240V (0.8A, max 1.8A)

 

Remarque : Ces valeurs

 

représentent un courant moyen

Inversion:

115V - 200W/300W surintensité

 

230V – 300W/500W surintensité

Plaque chauffante :

Plaque chauffante opérée à une

 

température de 65°C max (149°F)

PERFORMANCE

4 à 20 cmH2O

Pression délivrée :

Altitude de fonctionnement

0 à 3000m, ou 0 à 9000 ft

STANDARDS DE CONFORMITÉ Conception conforme aux

spécificités suivantes:IEC 60601-1 UL60601-1

CSA C22.2/No. 601.1 AS3200.1.0 EN60601-1

La PPC avec humidificateur l’appareil est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétiques IEC 60601-1-2. Dans certains cas, l’appareil peut être affecté par des interférences électromagnétiques d’équipements électriques se trouvant à proximité. Si cela se produit, déplacez l’appareil ou l’appareil causant l’interférence, ou bien consultez votre médecin traitant.

B -7

Image 17
Contents HC230 English Francais Español HC230 Series Intended USE Symbol DefinitionsOxygen USE Warnings Description of the Device EnglishSetup Instructions Cleaning & MaintenanceDaily WeeklyDisplay Description and Functions Controls and DisplayPatient Menu Summary Patient Menu Additional Settings SummarySpecifications Frequently Asked QuestionsAmbient Temperature TroubleshootingOperating Conditions Storage and Transport ConditionsPPC Avec Système ’HUMIDIFICATION Intégré Utilisation Recommandée Définition DES SymbolesAvertissement Avertissement Contre L’UTILISATION D’OXYGÈNEContenu de l’emballage Description DE L’APPAREILJournalier Instructions D’INSTALLATIONNettoyage & Entretien Affichages Description ET Fonction Contrôles ET AffichageSommaire Menu Patient Réglages Supplémentaires Sommaire Menu PatientPoids Questions Fréquemment PoséesCaractéristiques Techniques Conditions D’ENTREPOSAGE ET DE Transport Conditions DE Fonctionnement13. Dépannage Température AmbianteHC230 Serie Advertencias Definición DE LOS SímbolosAdvertencias Sobre EL USO DE Oxígeno USO Para EL QUE HA Sido DiseñadoContenido del paquete Descripción DEL AparatoInstrucciones DE Operación Limpieza Y MantenimientoDiariamente SemanalmentePantalla Descripción Y Función Controles Y PantallaResumen Menú Paciente Ajustes Adicionales Resumen Menú PacientePreguntas MÁS Frecuentes Dimensiones PesoEspecificaciones DEL Producto RendimientoCondiciones DE Operación Solución DE ProblemasCondiciones DE Almacenamiento Y Transporte HumedadREV B